徐霞客游记译文版txt

  • 徐霞客游记转而东入翻译及原文
    答:《徐霞客游记》转而东入翻译及原文如下:一、原文 二十日早起,雨不止。平明持盖草编雨具行,人弋阳东门。其城南临溪上,溪至此稍逊而南,濒城乃复浚支流为濠,下流复与溪合。雨中过县前,又西至西南门,遇一龟岩人舒姓者欲归,遂随之出城。过濠梁,三里,渡大溪。溪南有塔,乃弋阳之水口也...
  • 《徐霞客游记·滇游日记》的全文解释
    答:(选自《徐霞客游记》)--- ①【削】陡峭。②【陨】坠落。③【帖】同“贴”。④【摧】崩裂。1.查阅工具书,给“间得一稍粘者”中的“间”注音。(1分)2.文言文要读出韵味。请认真阅读原文,凭你的语感,将文言词“之”、“以”、“其”正确填入文中的(1)、(2)、(3)处。(2分...
  • 《徐霞客游记》翻译是什么?
    答:【原文】二十三日舟不早发。余念静闻在崇善畏窗前风裂,云白屡许重整,而犹不即备。余乘舟未发,乃往梁寓携钱少许付静闻,令其觅人代整。时寺僧宝檀已归,能不避垢秽,而客僧慧禅、满宗又为整簟①蔽风,迥异云白。静闻复欲索余所买布履、衡茶,意甚恳。余语静闻:“汝可起行,余当还...
  • 徐霞客游天台山日记原文及翻译
    答:余之识霞客也,因漳人刘履丁履丁为余言:“霞客西归,气息支缀,闻石斋下诏狱,遣其长子间关往视,三月而反,具述石斋系状,据床浩叹,不食而卒”其为人若此。翻译:徐霞客名弘祖,是江阴梧塍里人生在乡里,却奇情充沛,十分喜欢山水,种田侍奉老母亲出钱请人代替服劳役,好像笼子里的鸟一样,...
  • 登山里许,飞流汩然下泻翻译
    答:“登山里许,飞流汩然下泻”的意思:登上山走了一里多路,就看见山泉汩汩地往下流泻。该句选择徐霞客的《徐霞客游记》,这是一本以日记体为主的地理著作,在地理学和文学上卓有重要的价值。原文节选 登山里许,飞流汩然下泻。俯瞰其下,亦有危壁,泉从壁半突出,疏竹掩映,殊有佳致。然业已...
  • 徐霞客游记游天台山原文及翻译
    答:(节选自《徐霞客游记·游天台山》)【注】①阊门:地名。②慊(qiè):满足。译文:癸丑年三月月底这一天,我从宁海县城西门出城。天空阴云尽散,阳光明媚,人的心情、山中的景物,都有喜悦之态。走过三十里路,到达梁煌山,于是在这里住下。四月初一日,早上一直下雨。前行十五里,路有了岔道,勒马...
  • 徐霞客游记的原文、译文与赏析
    答:《徐霞客游记》是一则以日记体为主的地理著作,明末地理学家徐霞客经过34年旅行,写有天台山、雁荡山、黄山、庐山等名山游记17篇和《浙游日记》、《江右游日记》、《楚游日记》、《粤西游日记》、《黔游日记》、《滇游日记》等著作,除佚散者外,遗有60余万字游记资料,死后由他人整理成《徐霞客...
  • 徐霞客游天台山日记原文及翻译
    答:(选自《徐霞客游记》)译文:初五这天,虽有下雨的迹象,也顾不上了,选择了去寒岩、明岩的两条山路,由国清寺去西门寻找乘骑。乘马来到,雨也下来了。走完五十里路后到达步头,雨停了,乘马也打发走了。步行二里路后,进入山中,山峰倒映在缠绕流动的溪水之中,树木秀丽,岩石奇异,心情因此而很...
  • 登山里许全文翻译
    答:登山里许出自明代徐霞客创作的《徐霞客游记》,主要是写作者的武彝之旅。登山里许全文翻译:继续往山上爬了一里多路,就看见汩汩地往下倾泻的山泉。俯身鸟瞰山下风景,也有高耸、险峻的岩壁,泉水自岩壁的半腰处涓涓往外流出,旁边有稀稀落落的竹子相互照应,让人觉得有兴致。但是已经登上三姑峰,来...
  • 游庐山记(徐霞客) 原文及翻译
    答:译文:庐山处于浔阳江和鄱阳湖交会的地方,围绕着它的三面都是水。凡是大山得到水的衬托,能抵得住它的气势,让它涌荡腾跃,就称得上灵气所钟。而江和湖的水,吞吐进出,平稳宽阔,与海水不一样。所以靠海的山岭大多显得雄壮深沉,而庐山具有清逸动人的景致。嘉庆十八年三月十二日,我因有事渡过鄱阳湖...

  • 网友评论:

    沃仁13481769338: 游庐山记 徐霞客 二十一日译文二十一日 别灯,从龛后小径直跻汉阳峰.攀茅拉棘,二里,至峰顶.南瞰鄱湖,水天浩荡.东瞻湖口,西盼建昌,诸山历历,无不... -
    68456良轮 :[答案] 21日,徐霞客告别慧灯,从石室后的小路直奔汉阳峰.一路上,他攀茅草,拉荆棘,涉溪流,穿林莽,登上了峰顶,向南俯看鄱阳湖,湖水浩荡,水天相连;向东望湖口,朝西见建昌州,群山历历在目.庐山诸山峰在汉阳峰前没有一座山不低头的,只...

    沃仁13481769338: 徐霞客的《游恒山记》译文
    68456良轮 : 十一日,风平云散,天空清澈如洗.拄着手杖攀登恒山,面朝东方攀登,都是低矮的土山,没有爬山的劳累. 行走一里,转向北方,山上都是煤炭,不用向深处开凿就能得到.再行走一里,土石就都是红色的了.有盘曲的松树并立在路的旁边,...

    沃仁13481769338: 徐霞客游记第十八篇浙游日记翻译 -
    68456良轮 :[答案] 天台山,在今浙江天台县北,有华顶、赤城、琼台、桃源、寒岩等名景,其中以石梁飞瀑最为著名. 该记先略叙一路风光美景,再着重记叙登华顶峰,观断桥、珠帘瀑布,对华顶峰景色以及草木异状亦有一定描绘,而对断桥、珠帘之...

    沃仁13481769338: 哪里可以下到《徐霞客游记》
    68456良轮 : 译好的: http://books.google.cn/books?id=54iF9aJ-qjcC&dq=%E5%BE%90%E9%9C%9E%E5%AE%A2%E6%B8%B8%E8%AE%B0&printsec=frontcover&source=bn&hl=zh-CN&ei=Z3r2ScuGOcyHkQWbgfHnCg&sa=X&oi=book_result&ct=...

    沃仁13481769338: 《徐霞客游记.楚游日记》译文? -
    68456良轮 : 十七日 晨餐后,仍由新庵北下龙头岭,共五里,由旧路至络丝潭下.先是,余按《志》有“秦人三洞,而上洞惟石门不可入”之文,余既以误导兼得两洞,无从觅所谓上洞者.土人曰:“络丝潭北有上清潭,其门甚隘,水由中出,人不能入,入...

    沃仁13481769338: 徐霞客日记《游天台山日记》译文 -
    68456良轮 : 四月初一日早雨.行十五里,路有岐,马首西向台山,天色渐霁.又十里,抵松门岭,山峻路滑,舍骑步行.自奉化来,虽越岭数重,皆循山麓;至此迂回临陟,俱在山脊.而雨后新霁晴,泉声山色,往复创变,翠丛中山鹃映发,今...

    沃仁13481769338: 跪求 徐霞客游记·游黄山记 译文 -
    68456良轮 : 戊午年(公元1618年)九月初三,我从白岳榔梅庵出发,到了桃源桥.从小桥右边下山,山坡非常陡,这就是从前通向黄山的路.走了七十里地,投宿在江边的一个村庄. 初四,走了十五里路,到了汤口.又走了五里,到了汤寺,在汤池里边...

    沃仁13481769338: 徐霞客游记 -
    68456良轮 : 早上下雨.走了十五里,路有分歧,马的头朝西向着台山(意思是他向西往台山去),雨过天晴,天色渐渐明亮起来.又走了十里,抵达松门岭,山险峻,路很滑,我舍弃骑马改为步行.自从奉化以来,虽然翻越了好多座山岭,但都是沿着山麓...

    沃仁13481769338: 徐霞客《游雁荡山日记》翻译 -
    68456良轮 : 癸亥年中秋节前一日,去游雁荡山,游玩了两天才回来.山中的古迹大多已荒芜,被丛生的草木掩盖不能探寻访游了.而雁荡山的山峰姿态、峭壁风光与我从前去过的地方完全不同.我的外甥鲍孔巡说:“何不写篇游记?.”我答到:“此山不...

    沃仁13481769338: 《徐霞客游记·滇游日记》的全文解释 -
    68456良轮 : 原文:忽见层崖之上,有洞东向,余竟仰攀而上.其上甚削,半里之后,土削不能受足,以指攀草根而登.已而草根亦不能受指,幸而及石;然石亦不坚,践之辄陨,攀之亦陨,间得一稍粘者,绷足挂指,如平帖于壁,不容移一步,欲上既无援...

    热搜:徐霞客游记免费下载 \\ 徐霞客游记十大景点 \\ 徐霞客有多可怕 \\ 徐霞客游记摘抄简短 \\ 徐霞客游记白话文版 \\ 徐霞客游记全文阅读 \\ 徐霞客游记译文及原文 \\ 徐霞客游记翻译txt \\ 徐霞客青云志原文 \\ 徐霞客游大理日记译文 \\ 徐霞客游记节选 登山 \\ 徐霞客武功山游记原文 \\ 徐霞客游记开篇之作 \\ 徐霞客游记好句摘抄 \\ 徐霞客游记初七日译文 \\ 徐霞客游记读后感80字左右 \\ 徐霞客游记开篇的日子 \\ 徐霞客游记全文拼音版 \\ 徐霞客游记开篇原文 \\ 徐霞客游记滇游日记 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网