苏武传完整原文诵读
答:汉·班固《苏武传》原文: 武字子卿,少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。 天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。”尽归汉使路充国等。武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使...
答:译文:苏武的伤势逐渐好了。单于派使者通知苏武,一起来审处虞常,想借这个机会使苏武投降。出处:汉代史学家、文学家班固的《苏武传》。原文节选:武,字子卿,少以父任,兄弟并为郎。稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈。匈奴使来,汉亦留之...
答:在异族那里做投降的奴隶,我为什么要见你!况且单于信任你,让你决定别人的死活,而你却居心不平,不主持公道,反而想要使汉皇帝和匈奴单于二主相斗,旁观两国的灾祸和损失。你明知道我决不会投降,想要使汉和匈奴互相攻打,匈奴灭亡的灾祸,将从我开始了!”此文出自东汉·班固《汉书》《苏武传》...
答:苏武传第六段翻译如下:卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地穴里面,断绝供应,不给他喝的、吃的。天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。匈奴认为这是神在帮他,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,公羊生...
答:苏武传第四段翻译:单于派卫律召唤苏武来受审讯。苏武对常惠说:“丧失气节、玷辱使命,即使活着,还有什么脸面回到家乡去呢!”说着拔出佩带的刀自刎,卫律大吃一惊,亲自抱住、扶好苏武,(派人)骑快马去找医生。医生在地上挖一个坑,在坑中点燃微火,然后把苏武脸朝下放在坑上,轻敲他的背部,...
答:其原文如下: 《汉书.苏武传》 卫律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝不饮食。 天雨雪,武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死。匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝,羝乳,乃得归。 别其官属常惠等,各置他所。 武既至海上,廪食不至,掘野鼠,去草实而食之。 杖汉节牧羊,卧起操...
答:《苏武传》是汉代史学家、文学家班固创作的史传文。 全文翻译 苏武字子卿,年轻时,因为父亲职任的关系而被任用,兄弟都作了皇帝的侍从官。苏武逐渐被提升为汉宫栘园中管马厩的官。当时汉朝廷不断讨伐匈奴,多次互派使节彼此暗中侦察。匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等前后十余批。匈奴使节前来,汉朝廷也扣留了人来...
答:其原文如下: 《汉书.苏武传》 卫律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝不饮食。 天雨雪,武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死。匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝,羝乳,乃得归。 别其官属常惠等,各置他所。 武既至海上,廪食不至,掘野鼠,去草实而食之。 杖汉节牧羊,卧起操...
答:单于视左右而惊,谢汉使曰:“武等实在。” 于是李陵置酒贺武曰:“今足下还归,扬名于匈奴,功显于汉室,虽古竹帛所载,丹青所画,何以过子卿!陵虽驽怯,令汉且贳陵罪,全其老母,使得奋大辱之积志,庶几乎曹柯之盟,此陵宿昔之所不忘也。收族陵家。 4. 苏武传翻译 原文 武,字子卿。 少以父任,兄弟并为郎...
答:前在这里就是指:除了以前。单于召会武官属,前以降及物故,凡随武还者九人意思是:单于召集苏武的部下,除了以前已经投降和死亡的,总共跟随苏武回来的有九人。单于召会武官属,前以降及物故,凡随武还者九人出自《汉书·苏武传》,原文节选:陵泣下数行,因与武决。单于召会武官属,前以降及物...
网友评论:
琴版19363427569:
苏武传 初,武与李陵俱为侍中.武使匈奴明年,陵降,不敢求武.久之,单于使陵至海上,为武置酒设乐,因谓武曰:“单于闻陵与子卿素厚,故使陵来说... -
15514百枫
:[答案] 1.B 2.A 3. ( 1 )大臣效忠君王,就像儿子效忠父亲,儿子为父亲而死,没有什么可怨恨的,希望你不要再说了 . ( 2 )啊,义士!我李陵与卫律,罪大恶极! 4. 李陵劝苏武...
琴版19363427569:
古诗 苏武牧羊谁知道原文 -
15514百枫
: 原文: 《汉书.苏武传》 律知武终不可胁,白单于.单于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝不饮食.天雨雪,武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死.匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝,羝乳始得归.别其官属常惠等,各置他所. ...
琴版19363427569:
苏武传第6段 -
15514百枫
:[答案] 律知武终不可胁,白单于.单于愈益欲降之,乃幽武置大窖中,绝不饮食.天雨(古音yù)雪,武卧啮雪与旃毛并咽之,数日不死.匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝(dī),羝乳乃得归.别其官属常惠等,各置他所.
琴版19363427569:
1. 事如此,此比及我,见犯乃死,重负国.(必修四《苏武传》)_____________________________________________________________________... -
15514百枫
:[答案] 1. 事情既然到了这个地步,一定会牵连到我,等到被(匈奴)侮辱以后才死,更加对不起国家. 2. (你)终究不能回归本朝了,白白地在这荒无人烟的地方受苦,(你对汉朝的)信义表现在哪里呢?3. 使者非常高兴,按...
琴版19363427569:
翻译古文 见犯乃死,重负国 -
15514百枫
: 翻译为:受到侮辱才去死,更对不起国家! 出自东汉班固《苏武传》,原文选段: 后月余,单于出猎,独阏氏子弟在.虞常等七十余人欲发;其一人夜亡,告之.单于子弟发兵与战,缑王等皆死,虞常生得.单于使卫律治其事.张胜闻之,恐...
琴版19363427569:
苏武传翻译 -
15514百枫
: 我苏武父子无功劳和恩德,都是皇帝栽培提拔起来的,官职升到列将,爵位封为通侯,兄弟三人都是皇帝的亲近之臣,常常愿意为朝廷牺牲一切.现在得到牺牲自己以效忠国家的机会,即使受到斧钺和汤镬这样的极刑,我也心甘情愿.
琴版19363427569:
"汝为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以汝为见"的翻译? -
15514百枫
: 意思:你做人家的臣下,不顾及恩德义理,背叛皇上、抛弃亲人,在异族那里做投降的奴隶,我为什么要见你. 出自汉代史学家、文学家班固创作的史传文《苏武传》. 原文节选如下: 武骂律曰:“女为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏...
琴版19363427569:
"汝为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以汝为见"的翻译? -
15514百枫
: 这句话的意思是,你做人家的臣下,不顾及恩德义理,背叛皇上、抛弃亲人,在异族那里做投降的奴隶,我为什么要见你! 出自:汉代史学家、文学家班固创作的史传文《苏武传》,原文如下: 律曰:“君因我降,与君为兄弟.今不听吾计,...
琴版19363427569:
律知武终不可胁,白单于.单于愈益欲降之.是出于哪一篇文言文、? -
15514百枫
: 《汉书·苏武传》 原句如下 律知武终不可胁,白单于.单于愈益欲降之,乃幽武置大窖中,绝不饮食.天雨雪,武卧啮雪与旃毛并咽之,数日不死.匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝,羝乳乃得归.别其官属常惠等,各置他所.