请出,寇罢而后复来翻译

请出,寇罢而后复来翻译为请让我离开,盗寇停止侵扰后我再来。

【原文】

鲁人攻鄪,曾子辞于鄪君曰:“请出,寇罢而后复来,请姑毋使狗豕入吾舍。”鄪君曰:“寡人之于先生也,人无不闻;今鲁人攻我而先生去我,我胡守先生之舍?”鲁人果攻鄪而数之罪十,而曾子之所争者九。鲁师罢,鄪君复修曾子舍而后迎之。

【注释】

曾子即曾参,鲁国南武城(原属山东费县,今属山东平邑县)人,生于鲁定公五年(公元前505年),死于鲁悼公三十二年(公元前435年)。悼公时,鲁国讨伐费国,列举了费君的十条罪状,曾子为其中的九条做辩护。

【原文】

宋司城子罕之贵子韦也,入与共食,出与同衣;司城子罕亡,子韦不从,子罕来,复召子韦而贵之。左右曰:“君之善子韦也,君亡不从,来又复贵之,君独不愧于君之忠臣乎?”

子罕曰:“吾唯不能用子韦,故至于亡;今吾之得复也,尚是子韦之遗德余教也,吾故贵之。且我之亡也,吾臣之削迹拔树以从我者,奚益于吾亡哉?”

【注释】

战国时宋国君。戴氏。亦作“剔成肝”。剔成,即司城之音转。司城,官名,即司空。公元前355年或稍后,废宋桓侯璧兵自立(据《竹书纪年》)。前329年,被弟偃攻袭,奔齐。《史记·宋微子世家》谓辟公(谥号)辟兵(名)死,子剔成立;又谓剔成在位四十一年,均误。

《韩非子·内储说下》谓“皇喜遂杀宋君而夺其权”。《韩非子·外储说右下》作司城子罕。皇喜当即子罕。

【原文】

杨因见赵简主曰:“臣居乡三逐,事君五去,闻君好士,故走来见。”简主闻之,绝食而叹,跽而行,左右进谏曰:“居乡三逐,是不容众也;事君五去,是不忠上也。今君有士见过人矣。”

简主曰:“子不知也。夫美女者,丑妇之仇也;盛德之士,乱世所疏也;正直之行,邪枉所憎也。”遂出见之,因授以为相,而国大治。由是观之,远近之人,不可以不察也。

【注释】

“杨因见赵简主曰:'臣居乡三逐,事君五去。闻君好士,故走来见。’简主闻之,绝食而叹,跽而行。左右进谏曰:'居乡三逐,是不容众也;事君五去,是不忠上也。今君有士见过八矣。’

简主曰:'子不知也。夫善女者,丑女之仇也;盛德之士,乱世所疏也;正直之行,邪枉所憎也。’遂出见之。因授以为相,而国大治。”附注:杨因,误,应作杨回。

简评:春秋时,杨回被乡里三次逐出后,前来投奔赵简主。赵简主周围的人认为他是一个脱离乡众、不忠不义的人,因而不应重用。赵简主却认为他是一个不为乱世和邪行所容的有德之士,故授以宰相的重任,国家因而得到治理。后用为咏有德之士不为世俗所容之典。





  • 璇峰嚭,瀵囩舰鑰屽悗澶嶆潵缈昏瘧
    绛旓細璇峰嚭,瀵囩舰鑰屽悗澶嶆潵缈昏瘧涓鸿璁╂垜绂诲紑锛岀洍瀵囧仠姝镜鎵板悗鎴戝啀鏉銆傘愬師鏂囥戦瞾浜烘敾閯紝鏇惧瓙杈炰簬閯悰鏇帮細鈥滆鍑猴紝瀵囩舰鑰屽悗澶嶆潵锛岃濮戞瘚浣跨嫍璞曞叆鍚捐垗銆傗濋劒鍚涙洶锛氣滃浜轰箣浜庡厛鐢熶篃锛屼汉鏃犱笉闂伙紱浠婇瞾浜烘敾鎴戣屽厛鐢熷幓鎴戯紝鎴戣儭瀹堝厛鐢熶箣鑸嶏紵鈥濋瞾浜烘灉鏀婚劒鑰屾暟涔嬬姜鍗侊紝鑰屾浘瀛愪箣鎵浜夎呬節銆傞瞾甯堢舰锛岄劒鍚涘...
  • 鍒樺悜璇磋嫅灏婅搐鐨璇戞枃
    绛旓細椴佷汉鏀婚劒,鏇惧瓙杈炰簬閯悰鏇:鈥璇峰嚭,瀵囩舰鑰屽悗澶嶆潵,璇峰姣嬩娇鐙楄睍鍏ュ惥鑸嶃傗濋劒鍚涙洶:鈥滃浜轰箣浜庡厛鐢熶篃,浜烘棤涓嶉椈;浠婇瞾浜烘敾鎴戣屽厛鐢熷幓鎴,鎴戣儭瀹堝厛鐢熶箣鑸?鈥濋瞾浜烘灉鏀婚劒鑰屾暟涔嬬姜鍗,鑰屾浘瀛愪箣鎵浜夎呬節銆傞瞾甯堢舰,閯悰澶嶄慨鏇惧瓙鑸嶈屽悗杩庝箣銆 瀹嬪徃鍩庡瓙缃曚箣璐靛瓙闊︿篃,鍏ヤ笌鍏遍,鍑轰笌鍚岃。;鍙稿煄瀛愮綍浜,瀛愰煢涓嶄粠,...
  • 鐜嬭們瀛楀瓙闆嶆枃瑷鏂缈昏瘧
    绛旓細浣滀负;鏁:鎯緥,鏃т緥.鍙ュ瓙缈昏瘧涓:鍗存妸鎵涔扮殑纰冲疄闄呰繕鐣欏湪鐧惧瀹朵笉鏀惧湪瀹樹粨,绛夊埌瑕佽繍璧版椂,灏辩洿鎺ュ幓鍙栨潵瑁呰埞,鎶婂畠褰撲綔鎯緥.鈶$敋:瓒呰繃;鏇叉姌:鏄潪瀵归敊;铏:瀹¤;鏄:鏌ユ槑.鍙ュ瓙缈昏瘧涓:楠嗕笌浜瘮娆ч槼棰栬繕瑕佹畫鏆,鐧惧涓嶆暍浜夋槸闈炲閿.寮犱繚闆嶄翰鑷墠寰瀹¤,浜庢槸鏌ユ槑浠栦滑琚钄.绛旀:(1)D 骞:姹傝皰.(2)D(3)B(4)...
  • 鏂囪█鏂缈昏瘧 !!
    绛旓細瀵囧噯鍥炵瓟璇达細鈥滄牴鎹婃椽鑼冦嬬殑璇存硶搴旀槸澶╀汉鎰熷簲锛屽ぇ鏃辩殑鍘熷洜锛屾槸鍥犱负鍒戞硶鏈変笉骞崇殑鍦版柟銆傗濆畫澶畻寰堢敓姘旓紝璧疯韩绂诲紑鍘讳簡鍙﹀鐨勬埧闂淬傝繃浜嗕竴浼氬効锛岀殗甯濆彫浠栭棶涓轰粈涔堜笉鍏钩锛屼粬璇达細鈥滆鐨囦笂鍙袱涓汉鍓嶆潵锛屾垜灏辫鍑哄畼瀹︾殑鎵ф硶鐘硶鍜岃惀绉佽垶寮婄殑鍦版柟銆傗濈殗甯濆彂璇忎功鍙潵浜屼汉鍚锛屽瘒鍑嗗氨璇翠簡锛氣滅鍚夈佺帇娣悓鏃...
  • 2009褰撲唬瀛︾敓鍒濅腑鏂囪█鏂70缈昏瘧涓墠60绡
    绛旓細鐜板湪绔熺劧鎶涘純鐧惧鏉ヨ祫鍔╂晫鍥,鎷掔粷瀹惧浣夸箣鎴愬氨鍏朵粬璇镐警鐨勯湼涓,浣垮ぉ涓嬬殑璐ゅ+閫閬胯屼笉鏁㈠線瑗挎潵,鍋滀綇鑴氭涓嶆暍鍏ョЕ,杩欏氨鍙仛鈥滃熸鍣ㄧ粰鏁瀵,閫佺伯椋熺粰鐩楄醇鈥濆晩銆57.鎮祻绾宠皬 瓒婄帇鍕捐返閫瀹堝埌浼氱ń灞,浜庢槸鍚戝叏鍐涘彂甯冨彿浠よ:鈥滀笉璁烘槸鎴戠殑鐖惰緢鍏勫紵鎴栨垜鍥藉悰鐨勫悓濮撶殑浜,鍙鑳藉甯姪鎴戝嚭璋嬬尞璁″嚮閫鍚村浗鐨勪汉,鎴戝氨鍜屼粬鍏卞悓...
  • 閮﹂亾鍏,瀛楀杽闀跨殑缈昏瘧
    绛旓細鈥滈儲閬撳厓锛屽瓧鍠勯暱鈥濆師鏂缈昏瘧锛氶儲閬撳厓瀛楀杽闀裤傝捣鍒濓紝缁ф壙鐖朵翰鐨勫皝鐖垫案瀹佷警锛屾寜鐓ф儻渚嬶紝鐢变警闄嶄负浼傚尽鍙蹭腑灏夋潕褰洜涓洪儲閬撳厓鎵ф硶娓呮鑻涘埢锛屼妇鑽愪粬鐢卞お鍌呮幘鍗囦换涔︿緧寰″彶銆傛潕褰浠嗗皠鏉庡啿鍙傚涓嬪彴鍚庯紝閮﹂亾鍏冨洜涓烘槸鏉庡姜鐨勪笅灞炲畼鍛樹篃琚舰鍏嶃傛櫙鏄庡勾闂达紙鍏厓500锛503骞达級锛岄儲閬撳厓浠诲唨宸為晣涓滃簻闀垮彶銆傚唨宸炲埡鍙蹭簬鍔诧紝...
  • 瀵囧噯铏氬績璇锋暀鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細1. 銆愬瘒鍑嗚櫄蹇冭鏁缈昏瘧銆 銆愬師鏂囥戝垵锛屽紶鍜忓湪鎴愰兘锛岄椈鍑嗗叆鐩革紝璋撳叾鍍氬睘鏇帮細鈥瀵鍏鏉愶紝鎯滃鏈笉瓒冲皵.鈥濆強鍑嗗嚭闄曪紝鍜忛傝嚜鎴愰兘缃杩橈紝鍑嗕弗渚涘笎锛屽ぇ涓哄叿寰.鍜忓皢鍘伙紝鍑嗛佷箣閮婏紝闂洶锛氣滀綍浠ユ暀鍑嗭紵鈥濆拸寰愭洶锛氣溿婇湇鍏変紶銆嬩笉鍙笉璇讳篃.鈥濆噯鑾皶鍏舵剰锛屽綊鍙栧叾浼犺涔嬶紝鑷斥滀笉瀛︽棤鏈濓紝绗戞洶锛...
  • 鏂囪█鏂囬┈鏂囧崌缈昏瘧
    绛旓細1. 銆婃槑鍙.椹枃鍗囦紶銆嬬殑缈昏瘧 椹枃鍗,瀛楄礋鍥,瀹硅矊缇庡ソ鐗鍑,寰堟湁鍔涙皵銆 鏅嘲浜屽勾涓繘澹,琚巿浜堝尽鍙蹭竴鑱屻傞┈鏂囧崌渚濇宸¤灞辫タ銆佹箹骞,浠栧垰姝d笉闃跨殑鍝佹牸闈炲父绐佸嚭銆 鎴愬寲鍒濆勾,椹枃鍗囪寰佸彫浣滀簡鍗椾含澶х悊鍗裤傚湪婊″洓鍙涗贡鐨勬椂鍊,椹枃鍗囧洜璁拌浇绱Н鍔熷姵鏅嬪崌涓哄乏鍓兘寰″彶,浠栬祱娴庡珐鏄屻佷复娲竴甯︾殑楗ユ皯,鎶氭叞瀹夊畾娓哥澶辨墍鐨勭櫨...
  • 璋佽兘甯垜缈昏瘧涓涓嬧瀵娣紶鈥欒繖绡囧彜鏂囧晩?
    绛旓細璧峰厛锛屽紶鍜忓湪鎴愰兘锛屽惉璇村瘒鍑嗗綋瀹扮浉锛屽鑷繁鐨勫儦灞炶锛 鈥滃瘒鍏槸濂囨墠锛屽彲鎯滃闂潈鏈笉澶熴傗濈瓑鍒板瘒鍑嗗嚭浣块檿宸烇紝寮犲拸鎭板ソ浠庢垚閮缃鑱屽洖鏉锛屽瘒鍑嗗皧鏁湴渚涚粰甯愬箷锛岀儹鎯呮寰呫傚紶鍜忓皢绂诲幓锛屽瘒鍑嗛佷粬鍒伴儕澶栵紝闂粬璇达細鈥滄偍鏈変粈楹芥暀鎴戠殑?鈥濆紶鍜忕紦缂撳湴璇达細鈥溿婇湇鍏変紶銆嬩笉鍙笉璇汇傗 瀵囧噯娌℃槑鐧戒粬鐨勬剰鎬濓紝鍥炴潵...
  • 瀵囧噯浼缈昏瘧
    绛旓細宸茶岃皨娉,缃涓哄お瀛愬お鍌,灏佽幈鍥藉叕銆傛椂鎬鏀垮弽渚т笉鑷畨,涓斿咖寰楃姜,涔冭皨鏉澶ц嚕,璇风舰鐨囧悗棰勬斂,濂夊笣涓哄お涓婄殗,鑰屼紶浣嶅お瀛,澶鐩稿噯銆傚鐪佷娇鏉ㄥ磭鍕嬬瓑浠ュ憡涓佽皳,璋撳井鏈嶅涔樼妸杞﹁鏇瑰埄鐢ㄨ浜,鏄庢棩浠ラ椈銆備箖璇涙鏀,闄嶅噯涓哄お甯稿嵖銆佺煡鐩稿窞,寰欏畨宸,璐亾宸炲徃椹傚笣鍒濅笉鐭ヤ篃,浠栨棩,闂乏鍙虫洶:鈥滃惥鐩腑涔呬笉瑙佸瘒鍑,浣曚篃?鈥...
  • 扩展阅读:免费的翻译器 ... 文言文翻译器转换入口 ... 免费古文翻译器 ... 原文及翻译注解 ... 古文翻译器转换 ... 英转中翻译器 ... 文言文现代文互翻译器 ... 原文译文礼法 ... 最全版原文及译文 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网