王冕字元章文言文翻译

1. 【王冕读书(译文)王冕,字元章,诸暨人.幼贫,父使牧牛.窃入学

【原文】 王冕者,诸暨人.七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记.暮归,忘其牛,父怒挞之.已而复如初.母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居.夜潜出坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦.佛像多土偶,狞恶可怖,;冕小儿,恬若不知.【译文】 王冕是诸暨县人.七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书.听完以后,总是默默地记住.傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了.王冕的父亲大怒,打了王冕一顿.过后,他仍是这样.他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕由是离开家,寄住在寺庙里.一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮.佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕.王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的.。

2. 关于王冕的文言文翻译及阅读答案

原文 王冕①,字元章。幼贫,父使牧牛,窃入学舍听诸生读书,暮乃反,亡其牛,父怒挞②之,已而③复然。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去依僧寺,夜坐佛膝上,映长明灯读书。会稽④韩性⑤闻而异之,录为弟子,遂称通儒⑥。性卒,门人事冕如事性。

注释:①王冕:人名。②挞:打。③已而:不久。④会稽:地名。⑤韩性:人名。⑥通儒:博通经典的儒士。⑦卒:死。

阅读:

1.解释文中加点字。

(1)亡:______(2)遂:_______

2.解释“乃”在下列各句中的意思。

(1)暮乃反: ___________

(2)乃不知有汉: _____________

(3)乃入见: ____________

3.翻译文中划线句子。

儿痴如此,曷不听其所为

___________________________________

4.你最喜欢文中哪个人物,说说喜欢的理由。

翻译王冕,字元章,年少时,家里很穷,父亲让他就放牛。他(常常)偷偷地到学堂听各个学生读书,到了傍晚才回家。丢失了牛,父亲发怒打他,不久还是这样。母亲说:“儿了(对读书)痴迷到这种地步,为什么不就让他读书呢?”王冕因此去了依僧寺,夜晚坐在佛的腿上映着长明灯读书。会稽韩性听说了并对他很惊异,收他为弟子,就称他博通经典的儒士,韩性死了,门人对待王冕象对待韩性一样。

答案

1.丢、于是,就 2.才、竟、于是,就 3.儿子(对读书)痴迷到这种地步,为什么不就让他读书呢? 4.答喜欢谁都可,育之成理即可。

3. 《王冕字元章,绍兴诸暨人》这篇文章怎么翻译

王冕字元章,绍兴诸暨人也。父力农①,冕为田家子。少即好学,长七尺余②,仪观甚伟,须髯若神。通《春秋》诸传。尝一试进士举不第,即焚所为文,益读兵法,有当世大略。着高檐帽,被绿蓑衣,履长齿木屐,击木剑,行歌会稽市;或骑黄牛,持汉书以读。人或以为狂生。同里王公止善,甚爱重之,为拜其母。王后为江浙检校,君往谒,衣敝,履不完,足指践地。王公深念,遗草履一緉,讽使就吏禄。君笑不言,置其履而去。归会稽,依浮屠庑下③,教授弟子。倚壁庋土,釜爨以为养。人或遗之,不受也。时高邮申屠公駉,新任绍兴理官,过武林,问交于王公,公曰:“越多传先君子,非所敢知。吾里人有王元章者,其志行不求于俗,公欲与语,非就见不可。”駉至,即遣吏以自通。君曰:“我不识申屠公,所问者他王先生耳。”谢不与见。吏请不已,君斥曰:“我处士,宁与官府事,扰乃公为也。”駉既重王公,且奇其为人,进谒礼益恭。以白于其大尹宋公子章。具书币,制冠服,俱造其庐以请。君为之强起,入黉舍④,讲授岁余。会他官礼待不如意,乃为书谢申屠公,东游吴。

译文:王冕表字元章,是绍兴府诸暨县人。他的父亲致力农事,他是农家的孩子,年轻时就喜爱学习。他身高七尺多,仪表壮美,胡须飘逸,宛若天神一般。他精通《春秋》三传,曾经参加了一次进士考试,没有考上,就烧掉为应试所写的文章,更加勤读兵法,具有谋划当代大事的才能。他有时戴着高檐帽,披着绿蓑衣,穿着长齿木屐,挥击着木剑,在绍兴街市上边走边唱;有时又骑着黄牛,拿着《汉书》诵读:有人认为他是个狂人。同乡人王止善很喜爱和看重他,为此曾去拜见他的母亲。王止善后来作_了江浙检校,王冕前去拜望他,衣衫破旧,鞋尖开了口,脚趾都露在外面。王止善深深地怜惜他,送给他一双草鞋,婉言劝他担任吏员的职务。王冕笑而不言,放下那双草鞋就离开了。他回到绍兴,寄居在寺庙的廊屋下,教书为生。他靠墙垒灶,自己做饭过活。有人送他东西,他却不接受。当时,高邮人申屠駉,刚被任命为绍兴理官,经过杭州,向王止善询问当地值得交往的人物,王止善说:“越地有很多闻名的有道德、有学问的先辈,我都没有机缘结交。我的同乡王元章,他的志向和行为都不同于一般人,您如果想跟他交往,非前去拜访他不可。申屠駉到了绍兴王冕居所,就派属员通名求见。王冕说:“我不认识申屠駉,他所问的是别的王先生”推辞不跟申屠駉见面。吏员不断地请求,王冕呵斥他道:“我是一个处士,难道能参与官府的事情,搅扰你家先生的公务吗?”申屠駉既看重王止善,又认为王冕为人特异,进见的礼节更加恭敬。申屠駉把王冕的事向州尹宋子章作了报告。他们准备了聘书和礼物,制作了衣帽,一起到王冕家里,请他就任教职。王冕勉强答应了,进了府学,教了一年多的书。适逢其他的官员相待的礼节不合自己的心意,王冕就写信辞别申屠駉,向东到吴地游历去了。

4. 王冕字元章文言文答案要有儿痴如此,

文言文阅读。( 10分)

王冕①,字元章。幼贫,父使牧牛,窃入学舍听诸生读书,暮乃反,亡其牛,父怒挞②之,已而③复然。母曰:“儿痴如此,曷④不听其所为? ”冕因去依僧寺,夜坐佛膝上,映长明灯读书。会稽⑤韩性⑥闻而异之,录为弟子,遂称通儒。⑥。性卒,门人事冕如事性。

注释:①王冕:人名。②挞:打。③已而:不久。④“曷”通“何”,为什么。⑤会稽:地名,浙江绍兴。⑥韩性:人名。

1.解释下列句中划线词的意思。(4分)

(1)暮乃反 ( ) (2)韩性闻而异之( )

(3)遂称通儒( ) (4)窃入学舍 ( )

2.翻译句子。 ( 3分)

儿痴如此,曷不听其所为?

3.你最喜欢文中哪个人物,说说喜欢的理由。 (3分)

1.通“返”返回;对……感到奇怪(以……为异);于是、就;偷偷的,(私下里)

2.儿子(对读书)痴迷到这种地步,为什么不就让他读书呢

3.答喜欢谁都可,言之成理即可。

【解析】

1.学生对文言文中重点词语的释义掌握要具体、精确,更要培养课内向课外迁移的能力,达到学以致用的目的。

2.文言翻译要求意思正确、句意完整、语句通顺。强调重点词语的理解和重点句式的调整。

3.喜欢谁,出示喜欢谁的理由,理由充分,表述合理即可。



  • 鐜嬪啎鐮嶇鍍鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細4. 銆鐜嬪啎銆嬭繖绡鏂囪█鏂鐨缈昏瘧 銆愬師鏂囥戠帇鍐曡咃紝璇告毃浜恒備竷鍏瞾鏃讹紝鐖跺懡鐗э紙1锛夌墰闄囦笂锛岀獌锛2锛夊叆瀛﹁垗锛屽惉璇哥敓璇典功锛涘惉宸诧紝杈勶紙3锛夐粯璁般傛毊褰掞紝蹇樺叾鐗涳紝鐖舵掓尀锛4锛変箣銆傚凡鑰屽濡傚垵銆傛瘝鏇帮細鈥滃効鐥村姝わ紝鏇凤紙5锛変笉鍚叾鎵涓猴紵鈥濆啎鍥犲幓锛屼緷鍍у浠ュ眳銆傚娼滐紙6锛夊嚭鍧愪經鑶濅笂锛屾墽绛栵紙7锛...
  • 鐜嬪啎璇讳功鐨鏂囪█鏂闃呰绛旀
    绛旓細1. 鍏充簬鐜嬪啎鐨鏂囪█鏂囩炕璇鍙婇槄璇荤瓟妗 鍘熸枃 鐜嬪啎鈶,瀛楀厓绔銆傚辜璐,鐖朵娇鐗х墰,绐冨叆瀛﹁垗鍚鐢熻涔,鏆箖鍙,浜″叾鐗,鐖舵掓尀鈶′箣,宸茶屸憿澶嶇劧銆傛瘝鏇:鈥滃効鐥村姝,鏇蜂笉鍚叾鎵涓?鈥濆啎鍥犲幓渚濆儳瀵,澶滃潗浣涜啙涓,鏄犻暱鏄庣伅璇讳功銆備細绋解懀闊╂р懁闂昏屽紓涔,褰曚负寮熷瓙,閬傜О閫氬剴鈶ャ傛у崚,闂ㄤ汉浜嬪啎濡備簨鎬с 娉ㄩ噴:鈶犵帇鍐:浜...
  • 鏂囪█鏂鍏充簬鐜嬪啎鐨勬晠浜嬪唴瀹瑰強缈昏瘧
    绛旓細3.缈昏瘧鏂涓垝绾垮彞瀛愩傚効鐥村姝わ紝鏇蜂笉鍚叾鎵涓 锛匡伎锛4.浣犳渶鍠滄鏂囦腑鍝釜浜虹墿锛岃璇村枩娆㈢殑鐞嗙敱銆傜炕璇 鐜嬪啎锛瀛楀厓绔锛屽勾灏戞椂锛屽閲屽緢绌凤紝鐖朵翰璁╀粬灏辨斁鐗涖備粬锛堝父甯革級鍋峰伔鍦板埌瀛﹀爞鍚悇涓鐢熻涔︼紝鍒颁簡鍌嶆櫄鎵嶅洖瀹躲備涪澶变簡鐗涳紝鐖朵翰鍙戞掓墦浠栵紝涓嶄箙杩樻槸杩欐牱銆傛瘝浜茶锛氣滃効浜嗭紙瀵硅涔︼級鐥磋糠鍒拌繖绉嶅湴姝ワ紝涓...
  • 鐜嬪啎鑻﹀鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細闊╂ф鍚,浠栭棬涓嬬殑浜轰緧濂鐜嬪啎鍍忎緧濂夐煩鎬т竴鏍枫傚綋鏃剁帇鍐曠殑鐖朵翰宸叉,鐜嬪啎灏辨帴鏉ユ瘝浜插埌瓒婂煄鍏昏併備箙浜,姣嶄翰灏辫冭檻杩樹埂,鐜嬪啎灏变拱鐗涜溅鐢ㄨ溅杞界潃姣嶄翰,鑷繁绌挎埓鐫鍙ゅ紡鐨勫附瀛愬拰琛f湇璺熼殢鍦ㄨ溅鍚庛備埂閲岀殑灏忓绔炵浉鍥村湪閬撹矾鏃佺瑧浠,鐜嬪啎涔熻窡鐫绗戙 绛旀灏变笉鍐欎簡,鎵嬫墦浜嗚繖涔堝,鑳介噰绾充簡鍚 2. 鐜嬪啎鑻﹀鏂囪█鏂鎰忔 璇戞枃: 鐜嬪啎...
  • 鐜嬪啎濂藉鐨鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細3銆鐜嬪啎鑰咃紝璇告毃浜轰竷鍏瞾鏃讹紝鐖跺懡鐗х墰闄囦笂锛岀獌鍏ュ鑸嶏紝鍚鐢熻涔﹀惉宸诧紝杈勯粯璁版毊褰掞紝蹇樺叾鐗涙垨鐗电墰鏉ヨ矗韫婄敯鑰呯埗鎬掞紝鎸炰箣锛屽凡鑰屽濡傚垵姣嶆洶鈥滃効鐥村姝わ紝鏇蜂笉鍚叾鎵涓衡濆啎鍥犲幓锛屼緷鍍у浠ュ眳 澶滄綔鍑猴紝鍧愶紱鐜嬪啎濂藉灏鍙ゆ枃娉ㄩ噴鐗ф斁鐗ч檱鐢板焸绐冨伔鍋峰湴锛屾殫涓緞鎬绘槸甯稿父灏辩帇鍐曚竷鍏瞾鏃讹紝鐖朵翰鍙粬鍦ㄧ敯鍩...
  • 鐜嬪啎浼・绋楀彶闆嗕紶闃呰绛旀缈昏瘧,鐜嬪啎浼・绋楀彶闆嗕紶闃呰绛旀缈昏瘧
    绛旓細鐜嬪啎浼犅风鍙查泦浼犻槄璇荤瓟妗缈昏瘧 鐜嬪啎锛瀛楀厓绔锛岀粛鍏磋鏆ㄤ汉涔熴傜埗鍔涘啘銆傚啎涓虹敯瀹跺瓙锛屽皯鍗冲ソ瀛︼紝闀夸竷灏轰綑锛屼华瑙傜敋浼燂紝椤婚鑻ョ锛岄氥婃槬绉嬨嬭浼狅紝灏濅竴璇曡繘澹妇锛屼笉绗紝鍗崇剼鎵涓烘枃锛岀泭璇诲彜鍏垫硶锛屾湁褰撲笘澶х暐銆傜潃楂樻獝甯借缁胯搼琛e饱闀块娇鏈ㄥ饱鍑绘湪鍓戣姝屼細绋藉競鎴栭獞榛勭墰鎸佹眽涔︿互璇讳汉鎴栦互涓虹媯鐢熴傚悓閲...
  • 闊╅偊濂鏂囪█鏂绛旀
    绛旓細1. 鍏充簬鐜嬪啎鐨鏂囪█鏂囩炕璇鍙婇槄璇荤瓟妗 鍘熸枃 鐜嬪啎鈶,瀛楀厓绔銆傚辜璐,鐖朵娇鐗х墰,绐冨叆瀛﹁垗鍚鐢熻涔,鏆箖鍙,浜″叾鐗,鐖舵掓尀鈶′箣,宸茶屸憿澶嶇劧銆傛瘝鏇:鈥滃効鐥村姝,鏇蜂笉鍚叾鎵涓?鈥濆啎鍥犲幓渚濆儳瀵,澶滃潗浣涜啙涓,鏄犻暱鏄庣伅璇讳功銆備細绋解懀闊╂р懁闂昏屽紓涔,褰曚负寮熷瓙,閬傜О閫氬剴鈶ャ傛у崚,闂ㄤ汉浜嬪啎濡備簨鎬с 娉ㄩ噴:鈶犵帇鍐:浜...
  • 鐜嬪啎鍍у澶滆鏂囪█鏂囩炕璇闃呰
    绛旓細1. 鏂囪█鏂銆鐜嬪啎鍍у澶滆銆嬬殑缈昏瘧 涓銆併愬師鏂囥 鐜嬪啎鍍у澶滆 鐜嬪啎鑰,璇告毃浜,涓冨叓宀佹椂,鐖跺懡鐗х墰鍨勪笂,绐冨叆瀛﹁垗,鍚鐢熻涔;鍚凡,杈勯粯璁般 鏆綊,蹇樺叾鐗涖傗︹︾埗鎬掓尀涔,宸茶屽濡傚垵銆 姣嶆洶:"鍎跨棿濡傛,鏇蜂笉鍚叾鎵涓?"鍐曞洜鍘讳緷鍍у浠ュ眳銆傚娼滃嚭,鍧愪經鑶濅笂,鎵х瓥鏄犻暱鏄庣伅璇讳箣,鐞呯悈杈炬棪銆 浣涘儚澶氬湡鍋...
  • 鐜鍏冪珷鐮嶇鍍鏂囪█鏂鐨缈昏瘧.鎬
    绛旓細1. 鐜鍏冪珷鐮嶇鍍鏂囪█鏂鐨缈昏瘧 缁嶅叴鏈変釜浜哄彨鐜嬪厓绔狅紝鏄綋鏃剁殑鍚嶅+锛屼粬灞呬綇鍦ㄤ竴绁炲簷鐨勯檮杩戯紝浠栧閲屾病鏈夋煷钖儳鐏紝浠栧氨鐢ㄦ枾鐮嶄笅绁炲儚涓婄殑涓鍧楁湪澶淬備粬鐨勪竴涓偦瀹跺绁炲儚寰堟暚閲嶏紝鍦ㄧ帇鍏冪珷姣佸儚鍚庯紝鍙堢敤鏈ㄥご闆曞埢鍚庝慨琛ュソ浜嗙己鎹熺殑閮ㄥ垎銆傝繖鏍风殑浜嬩粬鍋氳繃涓夊洓娆°傜劧鑰岀帇鍏冪珷鐨勫浜哄钩瀹夋棤浜嬶紝鑰岃繖涓偦灞...
  • 鐜嬪啎浼鏂囪█鏂闃呰绛旀鎷滃叾姣
    绛旓細1. 鍏充簬鐜嬪啎鐨鏂囪█鏂囩炕璇鍙婇槄璇荤瓟妗 鍘熸枃 鐜嬪啎鈶,瀛楀厓绔銆傚辜璐,鐖朵娇鐗х墰,绐冨叆瀛﹁垗鍚鐢熻涔,鏆箖鍙,浜″叾鐗,鐖舵掓尀鈶′箣,宸茶屸憿澶嶇劧銆傛瘝鏇:鈥滃効鐥村姝,鏇蜂笉鍚叾鎵涓?鈥濆啎鍥犲幓渚濆儳瀵,澶滃潗浣涜啙涓,鏄犻暱鏄庣伅璇讳功銆備細绋解懀闊╂р懁闂昏屽紓涔,褰曚负寮熷瓙,閬傜О閫氬剴鈶ャ傛у崚,闂ㄤ汉浜嬪啎濡備簨鎬с 娉ㄩ噴:鈶犵帇鍐:浜...
  • 扩展阅读:文言文翻译器转换 ... 文言文在线翻译入口 ... 文言文现代文互翻译器 ... 王冕夜读原文及翻译 ... 文言文《王冕求学》 ... 王冕夜读文言文全文 ... 王冕文言文注释及翻译 ... 王冕读书的阅读题答案 ... 王冕字元章幼贫原文及翻译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网