拜伦的诗中英文分别是什么意思?
拜伦《春逝》中英文原文对照如下:
《When we two parted》
When we two parted
In silence and tears,
Half broken-hearted
To sever for years,
Pale grew thy cheek and cold,
Colder thy kiss;
Truly that hour foretold
Sorrow to this.
你我离别的时刻
沉默与泪水肆虐
心近乎绝望的碎裂
碎片辗过一大段的岁月
你的脸颊白如纸而冷若冰
给我的寒洌之吻
此时此刻已经写下
如今伤痛的预言
2
The dew of the morning
Sunk chill on my brow —
It felt like the warning
Of what I feel now.
Thy vows are all broken,
And light is thy fame:
I hear thy name spoken,
And share in its shame.
早晨的寒露
为眉弯添上透骨的寒凉
想来是个先兆
预告我现今的心境
誓言不复存在
你因冶荡艳名远播
惊闻你艳名狼藉
我的心因羞愧而流血
3
They name thee before me,
A knell to mine ear;
A shudder comes o'er me —
Why wert thou so dear?
They know not I knew thee,
Who knew thee too well: —
Long, long shall I rue thee,
Too deeply to tell.
人们纷纷议论着你的浪荡
恶意的评语几乎刺穿双耳
我颤抖了---
你我曾是那么的亲密!
没人知道你和我相识----
而我曾是那么的了解你
现在心痛追悔是否太迟
又有谁说得清呢!
4
In secret we met —
In silence I grieve,
That thy heart could forget,
Thy spirit deceive.
If I should meet thee
After long years,
How should I greet thee? —
With silence and tears.
终于你我私下再度重逢--
我卸不去悲戚的秘密桎梏
你的心抛弃了旧情
你的灵魂选择了欺谩
要是你我有缘
在多年以后再次相见
何以致侯呢?
以无言的泪水相对而已。
扩展资料:
乔治·戈登·拜伦(George Gordon Byron,1788—1824),是英国19世纪初期伟大的浪漫主义诗人,代表作品有《恰尔德·哈洛尔德游记》、《唐璜》等,并在他的诗歌里塑造了一批“拜伦式英雄”。他不仅是一位伟大的诗人,还是一个为理想战斗一生的勇士,积极而勇敢地投身革命——参加了希腊民族解放运动,并成为领导人之一。
拜伦是多产诗人。拜伦著名的诗有:
《当初我们两分别》(texton Wiki source)
《给一位淑女》
《雅典的女郎》
《希腊战歌》
《她走在美丽的光彩里》
《我见过你哭》(I Saw Thee' weep)
《我给你的项链》
《写给奥古斯塔》
《柯林斯的围攻》《巴里西纳》《路德分子歌》,1816年上半年
《普罗米修斯》《锡雍的囚徒》《曼弗雷特》,1816年下半年
《给托马斯·穆尔》
《恰尔德·哈洛尔德游记》,1812年到1816年
《马力诺·法里埃罗》《该隐》《审判的幻景》《青铜世纪》《唐璜》,1817年
《懒散的时刻》,1807年
《英国诗人和苏格兰评论家》,1809年
《反对破坏机器法案》、《给一位哭泣的贵妇人》,1812年
《异教徒》《阿比道斯的新娘》,1813年
《温莎的诗艺》《海盗》《莱拉》,1814年
参考资料:百度百科-乔治·戈登·拜伦
绛旓細鎷滀鸡銆婃槬閫濄涓嫳鏂鍘熸枃瀵圭収濡備笅锛氥奧hen we two parted銆媁hen we two parted In silence and tears,Half broken-hearted To sever for years,Pale grew thy cheek and cold,Colder thy kiss;Truly that hour foretold Sorrow to this.浣犳垜绂诲埆鐨勬椂鍒 娌夐粯涓庢唱姘磋倖铏 蹇冭繎涔庣粷鏈涚殑纰庤 纰庣墖杈楄繃涓澶...
绛旓細璇楁瓕鏁欏涓殑璁よ瘑銆佸缇庝笌闄跺喍鏄浉浜掍緷瀛樸佺浉浜掓笚閫忋佺浉浜掕瀺鍚堢殑,鏄竴涓湁鏈虹殑銆佷笉鍙垎鍓茬殑鏁翠綋銆備笅闈㈡垜鏁寸悊浜鎷滀鸡涓嫳鏂璇楅泦,甯屾湜澶у鍠滄! 鎷滀鸡涓嫳鏂囪瘲闆嗘憳鎶 If Sometimes in the Haunts of Men鍊樿嫢鍋跺皵鍦ㄧ箒鍤d汉澧 If sometimes in the haunts of men 鍊樿嫢鍋跺皵鍦ㄧ箒鍤d汉澧, Thine image from my breast may...
绛旓細鎷滀鸡: On A Faded Violet 涓鏈垫灟钀庣殑绱綏鍏 The odor from the flower is gone, 杩欐湹鑺辩殑棣欐皵宸茬粡鏁eけ, Which like thy kisses breathed on me; 濡備綘鐨勫惢瀵规垜鍚愰湶杩囩殑姘旀伅; The color from the flower is flown, 杩欐湹鑺辩殑棰滆壊宸茬粡閫鍘, Which glowed of thee, and only thee! 濡備綘鏇剧剷鍙戣繃鐨勬槑浜,鍙湁...
绛旓細鎯充粠鍓嶆垜浠咯鍒嗘墜 鎯充粠鍓嶆垜浠咯鍒嗘墜锛岄粯榛樻棤瑷鍦版祦鐫娉紝棰勬劅鍒板骞寸殑闅旂锛屾垜浠繊涓嶄綇蹇冪锛涗綘鐨勮劯鍐板噳銆佸彂鐧斤紝浣犵殑鍚绘洿浼煎喎鍐帮紝鍛碉紝閭d竴鍒绘棰勫厗浜 鎴戜粖鏃ョ殑鎮茬棝銆傛竻鏃╁嚌缁撶潃瀵掗湶锛屽喎褰讳簡鎴戠殑棰濊锛岄偅绉嶆劅瑙変豢浣涙槸 瀵规垜姝ゅ埢鐨勮鍛娿備綘鐨勮獡瑷鍏ㄧ牬纰庝簡锛屼綘鐨勮涓哄姝よ交娴細浜哄鎻愯捣浣犵殑鍚嶅瓧锛屾垜鍚...
绛旓細涔旀不路鎴堢櫥锛鎷滀鸡 鏄旀棩渚濅緷鍒紝娉祦榛樻棤瑷锛涚鎭ㄨ倽鑲犳柇锛屾鍒張鍑犲勾銆傚喎棰婁綍鎯ㄧ劧锛屼竴鍚诲瘨鏇存坊锛涙棩鍚庝激蹇冧簨锛屾鍒诲凡棰勮█銆傛湞璧峰瘨闇查噸锛屽嚊鍐藉嚌鐪夐棿锛嶏紞 褰兼椂宸查鍛婏細鎮蹭激鍦ㄤ粖澶┿傚北鐩熶粖瀹夊湪锛熸睗鍚嶄綍杞昏幢锛佸惥闂绘睗鍚嶄紶锛岀緸鎰у湪浜哄墠銆傞椈姹濆悕澹版伓锛岀姽濡傚惉涓ч挓銆備笉绂佸績鎬垫儠锛嶏紞 寰鏄旀儏澶祿銆傝皝鐭ユ棫鏃ユ儏...
绛旓細鎷滀鸡鐨勮瘲鏈夊綋鍒濇垜浠袱鍒嗗埆缁欎竴浣嶆窇濂抽泤鍏哥殑濂抽儙甯岃厞鎴樻瓕濂硅蛋鍦ㄧ編涓界殑鍏夊僵閲屾垜缁欎綘鐨勯」閾剧瓑绛変箶娌宦锋垐鐧宦锋嫓浼︼紝鏄嫳鍥19涓栫邯鍒濇湡浼熷ぇ鐨勬氮婕富涔夎瘲浜猴紝浠h〃浣滃搧鏈夋伆灏斿痉路鍝堟礇灏斿痉銆傛嫓浼︾殑璇楁湁1鐢熷鐧介┕杩囬殭锛屾韬箖鏄崏鑺ワ紝浠绘绁為殢鎰忔敹鍓叉嫓浼﹀攼鐠2娌℃湁闈掓槬鐨勭埍鎯呮湁浣曟粙鍛虫病鏈夌埍鎯呯殑闈掓槬鏈変綍鎰忎箟鎷滀鸡 3...
绛旓細35銆佸お闃虫槸鏄笣鐨勭敓鍛斤紝鏄璇楁瓕锛屾槸鍏夋槑銆俆he sun is the life of the emperor, poetry and light.36銆佷笉绠″厛浜烘槸澶氫箞瀵岃吹锛屼竴涓触瀹跺瓙灏辫冻浠ユ崯鍧忛棬妤c侼o matter how rich the ancestors are, a loser is enough to damage the lintel.37銆佷粠鎴戠殑杩囧幓鐨勪竴鐗囪崚澧熶腑锛岃嚦灏戯紝鑷冲皯鏈夎繖浜涙垜鑳借蹇嗐侳r...
绛旓細鎷滀鸡鐨勮瘲鍙鈥滃亣鑻ヤ粬鏃ョ浉閫紝鎴戝皢浣曚互璐轰綘锛熶互鐪兼唱锛屼互娌夐粯銆傗鎰忔鏄細浠ュ墠鐨勬亱浜猴紝鍥犱负涓栦簨绉嶇锛屾渶缁堝垎绂伙紝鎴戠殑鎯呰繕鍦ㄥ師鍦帮紝鐢熸椿鍗存帹鐫鎴戜滑涓嶆柇鍚戝墠锛屾湞鐫涓や釜鎴劧涓嶅悓鐨勬柟鍚戙傚骞翠互鍚庯紝濡傛灉鎴戜滑鍐嶆鐩搁紝鍗村凡缁忔湁浜嗗悇鑷殑鐢熸椿锛屼篃璁稿効濂虫垚缇わ紝鍎垮瓩缁曡啙锛岃韩鏃佺殑鑹汉娓╂煍鐩镐即锛屼絾鏄偅涓汉鍗翠笉鏄綘...
绛旓細鎷滀鸡鏄妇涓栧叕璁ょ殑19涓栫邯娴极涓讳箟鏂囧棣栧眻涓鎸囩殑浠h〃浜虹墿銆備粬涓鐢熷啓涓嬩簡澶ч噺鐨勮瘲姝锛屼粬鐨勮瘲浣滆涓栦汉璧炶獕涓“鎶掓儏鍙茶瘲”銆傞偅涔堜綘鎯虫璧鎷滀鸡鐨缁忓吀鑻辨枃璇楁瓕鍚?涓嬮潰鏄垜涓哄ぇ瀹跺甫鏉ユ嫓浼︾粡鍏哥埍鎯呰嫳鏂囪瘲锛屾杩庡ぇ瀹堕槄璇绘璧!鎷滀鸡缁忓吀鐖辨儏鑻辨枃璇1锛 When I dream that you love me, you'll surely...
绛旓細鎴戝鎷滀鸡涔熷緢宕囨嫓...鎴戞湁寰堝浠鐨勮瘲浣撹憲浣滐紝鍙堥渶瑕佹壘鎴戯紒<when we two parted> 鍔犳敞閲婄殑锛歸hen we two parted, 褰撴垜浠弻鍙屽垎绂伙紝when we two parted in silence and tears, 鍦ㄦ矇榛樺拰娉按涓鍒紱Half broken-hearted to serve for years, 鍙椾激鐨勫績灏辨敞瀹氳蹇嶅彈澶氬勾鐨勬敮绂荤牬纰 pale grew your ...