拜伦春逝是什么意思?

拜伦的诗句“假若他日相逢,我将何以贺你?以眼泪,以沉默。”意思是:以前的恋人,因为世事种种,最终分离,我的情还在原地,生活却推着我们不断向前,朝着两个截然不同的方向。多年以后,如果我们再次相逢,却已经有了各自的生活,也许儿女成群,儿孙绕膝,身旁的良人温柔相伴,但是那个人却不是你。那个时候我该怎么办?是满含热泪的对你祝福,还是默然低首,擦肩而过?无论是哪一种,都说明,我的爱情还盘踞在我的心底,从未离去。

【拓展资料】:

  1. 原文 :

《春逝》    作者:乔治·戈登·拜伦

When We Two Parted,

When we two parted,

In silence and tears,

Half broken-hearted,

To serve for years,

Pale grew thy cheek and cold,

Colder thy kiss,

Truly that hour foretold,

Sorrow to this!

The dew of the morning,

Suck chill or my brow,

It felt like the warning,

Of what I feel now.

Thy cows are all broken,

And light is thy fame;

I hear thy name spoken,

And share in its shame.

They name thee before me,

A knell to mine ear;

A shudder comes o'er me,

Why wert thou so dear?

Thy know not I knew thee,

who knew thee too well:

Long,Long shall I rue thee,

Too deeply to tell.

In secret we met,

In silence I grieve,

That thy heart could forget,

Thy spirit deceive.

If I should meet thee,

After long years,

How should I greet thee?

With silence and tears.

2.译文:

昔日依依别

昔日依依惜别,

泪流默默无言;

离恨肝肠断

此别又几年。

冷颊向愕然,

一吻寒更添;

日后伤心事,

此刻已预言。

朝起寒露重,

凛冽凝眉间,

彼时已预告:

悲伤在今天。

山盟今安在?

汝名何轻贱!

吾闻汝名传,

羞愧在人前。

闻汝名声恶,

犹如听丧钟。

不禁心怵惕,

往昔情太浓?

谁知旧日情

斯人知太深。

绵绵长怀恨,

尽在不言中。

昔日喜幽会,今朝恨无声。旧情汝已忘,痴心遇薄幸。

如我遇见你,在多年以后,我将何以致侯?唯沉默与眼泪。



  • 鏄ラ鐨鎰忔濇槸浠涔?
    绛旓細鎰忔濇槸锛氳兘瑙﹀姩浣犲績锛岃浣犲姩瀹圭殑锛屽缁堝彧鏈夐偅涔堜竴涓汉銆傞偅鏄粡鍘嗗闀挎椂闂达紝閬囪繃澶氬皯浜洪兘鏀瑰彉涓嶄簡鐨勬劅瑙夈 鎬绘槸鏈変簺涓滆タ鏄啣鍐ヤ腑娉ㄥ畾鐨勩
  • 鎷滀鸡鏄ラ濇槸浠涔堟剰鎬?
    绛旓細鈥濇剰鎬濇槸锛浠ュ墠鐨勬亱浜猴紝鍥犱负涓栦簨绉嶇锛屾渶缁堝垎绂伙紝鎴戠殑鎯呰繕鍦ㄥ師鍦帮紝鐢熸椿鍗存帹鐫鎴戜滑涓嶆柇鍚戝墠锛屾湞鐫涓や釜鎴劧涓嶅悓鐨勬柟鍚銆傚骞翠互鍚庯紝濡傛灉鎴戜滑鍐嶆鐩搁紝鍗村凡缁忔湁浜嗗悇鑷殑鐢熸椿锛屼篃璁稿効濂虫垚缇わ紝鍎垮瓩缁曡啙锛岃韩鏃佺殑鑹汉娓╂煍鐩镐即锛屼絾鏄偅涓汉鍗翠笉鏄綘銆傞偅涓椂鍊欐垜璇ユ庝箞鍔烇紵鏄弧鍚儹娉殑瀵逛綘绁濈锛岃繕鏄粯鐒朵綆棣...
  • 濡備綍鐞嗚В鎷滀鸡鐨勩鏄ラ銆?
    绛旓細鎬荤殑鏉ヨ锛鎷滀鸡鐨勩婃槬閫濄嬪苟闈炲崟绾殑鐖辨儏璇楋紝瀹冩槸涓娈靛巻鍙蹭簨浠剁殑鑹烘湳鍐嶇幇锛屾槸璇椾汉鍐呭績鎯呮劅涓庣ぞ浼氶亾寰峰啿绐佺殑绮惧僵婕旂粠銆傝繖浣垮緱杩欓璇楀湪鍘嗗彶鐨勯暱娌充腑鐔犵啝鐢熻緣锛岃嚦浠婁粛鑳借Е鍔ㄨ鑰呯殑蹇冨鸡锛屽紩鍙戞垜浠鐖辨儏涓庨亾寰锋妷鎷╃殑鎬濊冦
  • 姹鎷滀鸡銆鏄ラ銆嬬炕璇: If I should see you,after long year._鐧惧害鐭...
    绛旓細鎶浠涔閮藉繕鎬锛両f I should meet thee 澶氬勾鍚庝竾涓鍦ㄩ檶璺 After long years 鍋跺皵鍐嶇浉浼氾紝How should I greet thee 鎴戣窡浣犺鎬庝箞鎵撴嫑鍛硷紵鈥斺擶ith silence and tears 鐢ㄦ矇榛橈紝鐢ㄧ溂娉傗斺擥eorge Gordon Byron
  • 鎷滀鸡銆鏄ラ銆嬪師鏂
    绛旓細鎷滀鸡鐨勩婃槬閫濄嬪師鏂囨槸涓棣栭潪甯歌憲鍚嶇殑璇楁瓕浣滃搧锛屽畠浠ユ瀬鍏朵紭缇庣殑璇█鍜屾繁鍒荤殑鎬濇兂鎰熶汉鑷虫繁銆杩欓璇楁瓕閫氳繃鎻忕粯鏄ュぉ鐨勬潵涓村拰绂诲幓锛岃〃杈句簡浜虹敓鐭殏鐨勬棤甯稿拰鐢熷懡鐨勬棤甯革紝璁╀汉瀵圭敓鍛界殑鐝嶈吹鏈夋洿娣卞埢鐨勮璇嗐傝瘲涓弿缁樼殑鏄ュぉ鍏呮弧浜嗙敓鏈哄拰娲诲姏锛岃崏鏈ㄧ箒鑼傦紝鑺卞紑寰楃粴鐑傚褰╋紝杩欎笌浜轰滑瀵圭敓鍛界殑鍚戝線涓嶈皨鑰屽悎銆備絾鏄紝鏄ュぉ...
  • 鏄ラ鐨勭炕璇
    绛旓細姝ゆ钀界炕璇戝涓嬶細1銆佲淚f should see you锛宎fter long year 鈥濓紝缈昏瘧涓衡滆嫢鎴戜細瑙佸埌浣狅紝浜嬮殧缁忓勾銆傗2銆佲淗ow should I greet锛寃ith silence and tears鈥濓紝 缈昏瘧涓衡滄垜璇ュ浣曡嚧鎰忥紝浠ョ溂娉紝浠ユ矇榛樸傗3銆佺涓鍙モ淚f should see you锛宎fter long year 鈥濅负if寮曞鐨勬椂闂寸姸璇粠鍙ワ紝閫愬瓧璇嶇洿璇戜负鈥...
  • 姹鎷滀鸡銆鏄ラ銆嬬炕璇: If I should see you,after long year._鐧惧害鐭...
    绛旓細WHEN we two partedIn silence and tears,Half broken-heartedTo sever for years,Pale grew thy cheek and cold,Colder thy kiss;Truly that hour foretoldSorrow to this.浣犳垜绂诲埆鐨勬椂鍒绘矇榛樹笌娉按鑲嗚檺蹇冭繎涔庣粷鏈涚殑纰庤纰庣墖杈楄繃涓澶ф鐨勫瞾鏈堜綘鐨勮劯棰婄櫧濡傜焊鑰屽喎鑻ュ啺缁欐垜鐨勫瘨娲屼箣鍚绘鏃舵鍒诲凡缁忓啓涓...
  • 鏄ラ鍑鸿嚜鍝璇?
    绛旓細杩欏彞璇濆嚭鑷嫳鍥借瘲浜轰箶娌宦锋垐鐧宦鎷滀鸡锛圙eorge Gordon Byron锛1788鈥1824锛夌殑銆鏄ラ銆嬨傚師鏂囧涓嬶細when we two parted 浣犳垜绂诲埆鐨勬椂 In silence and tears,娌夐粯涓庢唱姘磋倖铏 Half broken-hearted 蹇冭繎涔庣粷鏈涚殑纰庤 To sever for years,纰庣墖杈楄繃涓澶ф鐨勫瞾鏈 Pale grew thy cheek and cold,浣犵殑鑴搁鐧藉...
  • 銆鏄ラ銆
    绛旓細With silence and tears.銆鏄ラ銆嬪彧鏈変笁涓紨鍛橈紝鏁呬簨涔熶粎鏈変竴骞寸殑鏃堕棿璺ㄥ害銆傚墽鍚嶆潵鑷鎷滀鸡鐨勮瘲姝屻婃槬閫濄媁hen we two parted锛屾湰鏄弿鍐欐儏浜哄垎鍒殑浼ゆ劅锛岃屽墽涓袱鍚嶅コ鎬х殑绂诲埆澶氫簡浜涘笇鏈涘拰娓╂殩锛岃瘲鐨勬渶鍚庝竴鍙ヤ篃鍙樻垚浜哤ith joy and pearls.姣旇捣銆婂洓寮犳満銆嬶紝銆婃槬閫濄嬫病鏈夊ぇ绡囨枃鎴忓甫鏉ョ殑鐤叉儷鎰燂紝閫氳繃涓...
  • 鏄ラ鍑鸿嚜鍝璇?
    绛旓細鍑鸿嚜鎷滀鸡銆婃槬閫濄嬶紝鍘熸枃锛欼f I should see you锛宎fter long year.濡傛灉鎴戜滑鍐嶇浉瑙侊紝浜嬮殧缁忓勾銆侶ow should I greet, with tears, with silence.鎴戝皢浠ヤ綍璐轰綘锛屼互鐪兼唱锛屼互娌夐粯銆浠ュ墠鐨勬亱浜猴紝鍥犱负涓栦簨绉嶇锛屾渶缁堝垎绂锛屾垜鐨勬儏杩樺湪鍘熷湴锛岀敓娲诲嵈鎺ㄧ潃鎴戜滑涓嶆柇鍚戝墠锛屾湞鐫涓や釜鎴劧涓嶅悓鐨勬柟鍚戙傚骞翠互鍚庯紝...
  • 扩展阅读:拜伦诗歌《春逝》 ... 春逝拜伦感悟 ... 拜伦《春逝》中文版本 ... 春逝歌曲吴三畏 ... 拜伦《春逝》全文翻译 ... 拜伦的春逝寓意是什么 ... 春逝拜伦赏析 ... 拜伦春逝完整版 ... 拜伦春逝中文翻译最好 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网