咏草原文、翻译注释及赏析

   原文:

  咏草

  宋代:俞紫芝

  满目芊芊野渡头,不知若个解忘忧?

  细随绿水侵离馆,远带斜阳过别洲。

  金谷园中荒映月,石头城下碧连秋。

  行人怅望王孙去,买断金钗十二愁。

   译文:

  满目芊芊野渡头,不知若个解忘忧?

  那绿茸茸的野草布满了野外渡头,也不知哪棵草真能让人忘记忧愁?

  细随绿水侵离馆,远带斜阳过别洲。

  芳草沿着细流一直铺到豪门别墅,它追随着落日延展到遥远的沙洲。

  金谷园中荒映月,石头城下碧连秋。

  金谷园中一片荒芜对着凄凉月色;石头城下孤清冷漠接待萧瑟深秋。

  行人怅望王孙去,买断金钗十二愁。

  过往行人依稀记得石崇身亡势败,招致坠楼香殒金钗折毁抱恨悠悠。

   注释:

  满目芊(qiān)芊野渡(dù)头,不知若个解忘忧?

  芊芊:也作“千千”、“仟仟”、“阡阡”。形容草木茂盛、葱绿的样子。若个:哪个。

  细随绿水侵离馆,远带斜阳过别洲。

  离馆:即别馆、别墅。这里指西晋石崇官荆州刺史时,以劫掠客商致巨富所建的豪宅。别洲:荒远沙洲。

  金谷园中荒映月,石头城下碧连秋。

  金谷园:晋代石崇的别墅,园中财产丰积,屋宇宏丽,极尽奢华。石头城:即金陵(今南京),东吴、东晋、宋、齐、梁、陈六朝均设都城于此。金粉膏泽,豪华相继。

  行人怅望王孙去,买断金钗(chāi)十二愁。

  王孙:古代贵族的别称。这里指石崇。买断:招致来的意思。金钗十二:指美女,此处指石崇爱妾绿珠,绿珠美而艳,善吹笛。赵王司马伦派孙秀杀石崇,欲夺其爱妾绿珠,绿珠不从,坠楼身亡。《古乐府》有“头上金钗十二行”之句,明代田艺蘅《留青日札》说古人发高,故能插金钗六双。

   赏析:

  此诗首联、颔联、颈联围绕着草来写,写远近之草、虚实之草、今昔之草;尾联直触人事,说明富贵只是一时,就像昙花一现,争逐名利之场,到头来只落得烟消云散。借草来抒情对比而显意,抒发了人世沧桑的感慨。此诗借草抒情,采用虚实、远近、今昔对比特色描写,意蕴婉曲,意新语工,使诗歌显得别具一格。

  首联从渡头草写到忘忧草。“满目芊芊野渡头”起句铺之以实景:满眼都是茸茸碧草。开篇即触题,既精警峭拔,又平顺自然。野渡头,是野草蔓生之处,也是诗人立足之地。这渡头,为下文“绿水”、“别洲”的叙写立了基、开了源。继野草实景之后,诗人没有纵笔铺叙草的滋生和繁茂,或就此直接发一通议论,而是缘此提出一个问题:“不知若个解忘忧?”句意为不知道那个懂得忘忧。言下之意就是,只有这个草能使人懂得忘忧。古代有萓草可以忘忧的说法,《诗?卫风?伯兮》:“焉得谖(同萓)草,言树之背?”《毛传》:“谖草令人忘优。”这里沿用其意。诗的开头统领全篇,为下文叙写开拓了境地。

  颌联从离馆草写到别洲草。近处看,芊芊绿草随着碧水流进繁华的别墅;远处看,茫茫青草带动夕阳的光辉越过荒远之洲。视线慢慢移动,由近及远,将草不分贵贱的四处蔓延的景象表现出来。上句“侵”字用得极妙,使草成为主动者,其野与离馆的豪华形成对照。下句的“带”“过”也很生动。这两句说草到处蔓延,可到富贵之宅,也能达荒远之洲。

  颈联从金谷园中草写到石头城下草。这两句写的是秋草。衰草凄迷,反村了荣华已逝。石崇“财产丰积,室宇宏丽。后房百数,皆曳纨绣,珥金翠。丝竹尽当时之选,庖膳穷水陆之珍”《晋书?石崇传》)。庾信《枯树赋》:“若非金谷满园树,即是河阳一县花。”金谷园中过去铺锦列绣,花奇草异,如今成了“荒映月”的凄凉景象。月是当年月,园非昔日园,离馆的豪华已付流水,石崇的奢富已成陈迹,只有草还在那里一岁一枯荣。石头城,这六朝建都之地,虎踞龙盘,过去也是金粉膏泽,豪华相继,如今徒剩秋草迎风,败叶委地。这一联由金谷园写到石头城,以今日之败象暗衬往日的盛况,仍然以草为行文线索,可是概入了广阔的空间和悠久的'时间,而且对比的反差极为强烈。这两句以草的枯凋衬托豪富的衰败,同时隐含着草枯还可荣,人败不再盛的意思,意蕴丰足,委婉曲折。

  尾联从送王孙愁写到金钗愁。诗的前面部分都围绕着草来写,至此始直触人事。此联意为行人想着石崇离去。绿珠为石崇堕楼而死。诗的结尾点明石崇人亡财空,说明富贵一时,昙花一现,终不如草还能春风吹又生。诗到收煞处才回应发端时提出的“不知若个解忘忧”的问题,争逐于名利之场,到头来只落得烟消云散。



  • 鍜忚崏鍘熸枃銆缈昏瘧娉ㄩ噴鍙婅祻鏋
    绛旓細杩欎袱鍙ヤ互鑽夌殑鏋噵琛墭璞瘜鐨勮“璐ワ紝鍚屾椂闅愬惈鐫鑽夋灟杩樺彲鑽o紝浜鸿触涓嶅啀鐩涚殑鎰忔濓紝鎰忚暣涓拌冻锛屽濠夋洸鎶銆傚熬鑱斾粠閫佺帇瀛欐剚鍐欏埌閲戦挆鎰併傝瘲鐨勫墠闈㈤儴鍒嗛兘鍥寸粫鐫鑽夋潵鍐欙紝鑷虫濮嬬洿瑙︿汉浜嬨傛鑱旀剰涓鸿浜烘兂鐫鐭冲磭绂诲幓銆傜豢鐝犱负鐭冲磭鍫曟ゼ鑰屾銆傝瘲鐨勭粨灏剧偣鏄庣煶宕囦汉浜¤储绌猴紝璇存槑瀵岃吹涓鏃讹紝鏄欒姳涓鐜帮紝缁堜笉濡傝崏杩樿兘鏄...
  • 銆鍜忚崏銆鍘熸枃缈昏瘧鍙婅祻鏋
    绛旓細杩欓璇楀悕涓哄拸鑽夛紝鑰屽疄闈炲拸鑽夛紝鍙槸鍊熻崏鎶掓儏锛屾瀯鎬濆鐗癸紝鍒湁椋庡懗銆傚彜浠h瘲浜哄浠ヨ崏鍐欏埆鎯咃紝璇夌蹇э紝鐧藉眳鏄撶殑鈥滆悑钀嬫弧鍒儏鈥濓紝灏辨槸涓涓吀鍨嬨傛璇楅鑱斿嚭鍙ヤ技涔庢槸闊﹀簲鐗┿婃粊宸炶タ娑с嬪ご灏句袱鍙ョ殑鍚堟垚锛氣滅嫭鎬滃菇鑽夋锭杈圭敓鈥濓紝鈥滈噹娓℃棤浜鸿垷鑷í鈥濄傞潰瀵硅繖涓澧冪晫锛岃瘲浜烘彁鍑轰笉鐭ヨ皝鎳傚緱蹇樺咖杩欎釜濂囨殑闂锛...
  • 鍜忚崏鍘熸枃|缈昏瘧|璧忔瀽_鍘熸枃浣滆呯畝浠
    绛旓細閲戣胺鍥腑鑽掓槧鏈堬紝鐭冲ご鍩庝笅纰ц繛绉嬨傝浜烘呮湜鐜嬪瓩鍘伙紝涔版柇閲戦挆鍗佷簩鎰銆傛爣绛: 妞嶇墿 璇 鍔ㄦ鐗 銆婂拸鑽夈嬫敞閲 鈶犺妸鑺婏紝鑽夎寕鐩涚殑鏍峰瓙銆 鈶¤嫢涓紝鍝釜銆 鈶㈢棣嗭紝鍒銆 鈶i噾璋峰洯锛屾檵浠e瘜璞 鐨勫埆澧呫傝档鐜嬩鸡娲惧瓩绉鎶勫叾瀹惰屾潃涔嬶紝澶哄叾鐖卞缁跨彔锛岀豢鐝犱笉浠庯紝鍧犳ゼ韬骸銆 鈶ょ帇瀛欙紝鍙や唬璐垫棌鐨勫埆绉般
  • 鑻忓箷閬 姊呭哀鑷 缈昏瘧 鎬 鍦ㄧ嚎!
    绛旓細钀藉敖姊ㄨ姳鏄ュ張浜嗐傛弧鍦版畫闃筹紝缈犺壊鍜岀儫鑰併傛灏ц嚕璇嶄綔閴磋祻 瀹嬫矆涔夌埗浜戯細鈥滃拸鐗╄瘝锛屾渶蹇岃鍑洪瀛椼傗濓紙銆婁箰搴滄寚杩枫嬶級杩欓鍜忚崏璇嶈櫧涓嶇潃涓鈥滆崏鈥濆瓧锛屽嵈鐢ㄧ幆澧冦佸舰璞°佺鎬佺殑鎻忕粯锛屽皢鏄ヨ崏鍐欏緱褰㈢淇卞銆傝瘝涓紝涓婄墖浠ョ划涓戒箣绗旓紝绐佸嚭闆ㄥ悗闈掕崏涔嬬編锛涗笅鐗囦互鍑勮糠涔嬭皟锛岀獊鍑洪潚鑽夋湁鎯咃紝鍗村弽钀藉叆鑻嶅噳涔嬪銆
  • 楂樿鍥姐婂皯骞存父路鑽夈鍘熸枃鍙婄炕璇戣祻鏋
    绛旓細灏戝勾娓嘎鑽夊師鏂锛 鏄ラ鍚圭ⅶ锛屾槬浜戞槧缁匡紝鏅撴ⅵ鍏ヨ姵瑁銆傝蒋琛鑺憋紝杩滆繛娴佹按锛屼竴鏈涢殧棣欏皹銆 钀嬭悑澶氬皯姹熷崡鎭紝缈诲繂缈犵綏瑁欍傚喎钀介棽闂紝鍑勮糠鍙ら亾锛岀儫闆ㄦ鎰佷汉銆傚皯骞存父路鑽夌炕璇戝強娉ㄩ噴 缈昏瘧 鏄ラ鍚圭豢浜嗚姵鑽夛紝鍦ㄧ櫧浜戠殑鏄犺‖涓嬶紝鑺宠崏鏄惧緱钁辩豢鍙埍锛屾槸鍦ㄦ檽姊︿腑姊﹁浜嗚繖濡傝尩鐨勮姵鑽夈傝姳鐡h交杞诲湴娲掕惤鍦ㄨ蒋鑽変笂锛...
  • 淇炵传鑺鍘熸枃_缈昏瘧鍙婅祻鏋
    绛旓細鍜忚崏 婊$洰鑺婅妸閲庢浮澶,涓嶇煡鑻ヤ釜瑙e繕蹇? 缁嗛殢缁挎按渚电棣,杩滃甫鏂滈槼杩囧埆娲层 閲戣胺鍥腑鑽掓槧鏈,鐭冲ご鍩庝笅纰ц繛绉嬨 琛屼汉鎬呮湜鐜嬪瓩鍘,涔版柇閲戦挆鍗佷簩鎰併 鍜忕墿 , 妞嶇墿鎶掓儏閽撻奔鑸逛笂璋笁閮庛傚弻楝撳凡鑻嶈媿銆傝搼琛f湭蹇呮竻璐,涓嶈偗鎹㈤噾绔犮傛眬鑽夌晹,娴﹁姳鏃併傞潤楦f銆傝嚜鏉ュソ涓,娓旂埗瀹堕,涓鐗囨絿婀樸傗斺斿畫浠B蜂繛绱姖銆婇槷閮庡綊銆...
  • 娆ч槼淇婂皯骞存父路鏍忓共鍗佷簩鐙嚟鏄ャ鍘熸枃鍙婄炕璇戣祻鏋
    绛旓細灏戝勾娓嘎锋爮骞插崄浜岀嫭鍑槬鍘熸枃: 鏍忓共鍗佷簩鐙嚟鏄,鏅寸ⅶ杩滆繛浜戙傚崈閲屼竾閲,浜屾湀涓夋湀,琛岃壊鑻︽剚浜恒傝阿瀹舵睜涓,姹熸饭娴︾晹,鍚熼瓌涓庣榄傘傞偅鍫枏闆ㄦ淮榛勬槒銆傛洿鐗瑰湴銆佸繂鐜嬪瓩銆 灏戝勾娓嘎锋爮骞插崄浜岀嫭鍑槬缈昏瘧鍙婃敞閲 缈昏瘧 鏄ュぉ鐨勬棩瀛,鐙嚜鍑爮杩滅満,鍊氶亶浜嗕竴涓釜鏍忔潌銆傝繖鏄竴涓櫞鏃,纰х豢鐨勮姵鑽夌坏寤,涓庡ぉ杈圭殑浜戝僵鐩歌繛銆傛斁鐪艰繙澶,杈...
  • 鍗冮噷涓囬噷,浜屾湀涓夋湀,琛岃壊鑻︽剚浜恒鍘熸枃_缈昏瘧鍙婅祻鏋
    绛旓細鏄ュぉ 锛 鍜鐗 锛 鎶掓儏鐩告 璇戞枃鍙婃敞閲 璇戞枃 鏄ュぉ鐨勬棩瀛愶紝鐙嚜鍑爮杩滅満锛屽氶亶浜嗕竴涓釜鏍忔潌銆傝繖鏄竴涓櫞鏃ワ紝纰х豢鐨勮姵鑽夌坏寤讹紝涓庡ぉ杈圭殑浜戝僵鐩歌繛銆傛斁鐪艰繙澶勶紝杈介様鏃犻檯锛屽崈閲屼竾閲岋紝鏃朵护姝f槸鐩涙槬鐨勪簩鏈堜笁鏈堥棿锛岃繙琛屼箣浜哄晩锛屼綘鍘讳篃锛岃鑹插寙鍖嗭紝浠ゆ垜鎰佽嫤鏃犵┓銆 璋㈠姹犲杈癸紝姹熸饭娴︾殑宀歌竟锛岀嫭鑷...
  • 鈥滅绂诲師涓婅崏鈥濊繖棣栬瘲鐨勬剰鎬濇槸浠涔?
    绛旓細銆璇戞枃銆戯細鍘熼噹涓婇暱婊¤寕鐩涚殑闈掕崏锛屾瘡骞寸鍐灟榛勬槬鏉ヨ崏鑹叉祿銆傞噹鐏棤娉曠儳灏芥弧鍦扮殑閲庤崏锛屾槬椋庡惞鏉ュぇ鍦板張鏄豢鑼歌尭銆傝繙澶勮姮鑺崇殑閲庤崏閬病浜嗗彜閬擄紝闃冲厜鐓ц涓嬬ⅶ缁胯繛鑽掑煄銆備粖澶╂垜鍙堟潵閫佸埆鑰佹湅鍙嬶紝杩炵箒鑼傜殑鑽夊効涔熸弧鎬绂诲埆涔嬫儏銆傘娉ㄩ噴銆戯細璧嬪緱锛氬熷彜浜鸿瘲鍙ユ垨鎴愯鍛介浣滆瘲銆傝瘲棰樺墠涓鑸兘鍐犱互鈥滆祴寰椻濅簩瀛椼傝繖鏄彜浠...
  • 鎬濋化鍗楀璧忕墶涓鍘熸枃_缈昏瘧鍙婅祻鏋
    绛旓細鏈夋鍊惧煄濂介鑹诧紝澶╂暀鏅氬彂璧涜鑺便 鍜鐗 锛 鐗′腹璧炵編 璇戞枃鍙婃敞閲 璇戞枃 鍦ㄤ汉涓栭棿鎬庝細閬囪鐗′腹杩欐牱婕備寒鐨勮姳锛岃姳寮閲嶇摚锛屽眰灞傚彔鍙犲鍚岃タ澶╃帇姣嶄節閲嶇殑澧炲煄銆 鏈夊姝ゅ惧浗鍊惧煄鐨勫ソ棰滆壊锛屼笂澶╁簲璇ヨ浣犳櫄鐐瑰紑鏀句笌璇歌姳浜夎壋锛佸垱浣滆儗鏅 寮鎴愪簩骞达紙837骞达級浜旀湀杈涙湭锛岄傞㈢墰鍍у涓轰笢閮界暀瀹堬紝鍦ㄦ礇闃冲崡閮...
  • 扩展阅读:免费的翻译器 ... 免费古文翻译器 ... 文言文翻译器转换 ... 原文翻译器 ... 原文及译文全部 ... 陈太丘原文及翻译注释 ... 咏瓢原文翻译及赏析 ... 古诗全部翻译及赏析 ... 中英文自动翻译器 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网