景公之时文言文及翻译

1、“景公之时”讲述了春秋末期齐相晏子委婉劝谏景公推己及人,关注天下贫苦百姓,抚恤生民的故事以下是我给大家整理的景公之时文言文翻译,喜欢的过来一起分享吧原文 景公之时,雨雪三日而不霁公被狐白之裘,坐堂侧。
2、原文景公之时,雨雪三日而不霁公被狐白之裘,坐堂侧陛翻译景公当政的时候,下了三天大雨还不放晴景公披着白狐大衣坐在殿堂旁的台阶上原文晏子入见,立有间,公曰“怪哉雨雪三日而天不寒”翻译。

3、景公在位时,连下三天雪还不放晴景公披着用狐狸腋下白毛做的皮衣,坐在正堂前的台阶上晏子进宫谒见,站了一会儿,景公说“奇怪啊下了三天雪可是天气不冷”晏子回答说“天气不冷吗”景公笑了晏子说“我。
4、景公之时,雨雪三日而不霁公被狐白之裘,坐于堂侧阶晏子入见,立有间公曰“怪哉雨雪三日而天不寒”晏子对曰“天不寒乎”公笑晏子曰“婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人。
5、齐景公时,连续下雨十七天齐景公却夜以继日地饮酒晏子请求给灾民发放粮食,多次请求,都没有得到齐景公的允许齐景公命令柏马上一说柏遽是人名,齐景公近臣一说“柏”是官名,“遽”乃急遽之意此处取后说巡。
6、景公之时,雨雪三日而不霁公披狐白之裘,坐于堂侧阶晏子入见,立有间,公曰“怪哉雨雪三日而天不寒”晏子对曰“天不寒乎”公笑晏子曰“婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人。
7、齐景公时,连绵之雨下了十七天景公日夜不断地饮酒作乐晏子请求向人民放粮救灾,请求了多次,不被许可景公命柏遽巡视国内,招来善于歌唱的人晏于听说了这件事,不高兴了,于是就把自己家里的粮食分给村民,在路上。
8、“圣人非所与熙也,寡人反取病焉”晏子春秋?楚王欲辱晏子指盗者为齐人晏子对以橘译文晏子将要出使楚国,楚王听说这消息以后,对身边的人说“晏婴是齐国善于辞令的人,现在他要来,我想羞辱他,该用什么。
9、齐景公在位的时候,下雪下了几天不放晴景公披着用狐狸褪下白色的皮毛缝制的皮衣,坐在朝堂一旁台阶上晏子进去朝见,站立了一会儿,景公说“奇怪啊雪下了几天,但是天气不冷”晏子回答说“天气不冷吗”景公笑。
10、士人已任职的发给两个月的粮食,病困的人发给两年的粮食孔子听到后说“晏子能阐明他的愿望,景公能实行他认识到的德政”原文景公之时,雨雪三日而不霁,公被狐白之裘,坐堂侧陛晏子入见,立有间,公曰“。

11、原文是景公之时,霖雨十有七日公饮酒,日夜相继晏子请发粟于民,三请,不见许公命柏遽巡国,致能歌者晏子闻之,不说,遂分家粟于氓,致任器于陌徒行见公曰“十有七日矣怀宝乡有数十,饥氓里有数家。
12、乃令出裘发粟与饥寒者于是下令卖掉狐白裘,赈发粮食给那些饥饿寒冷的人本文告诉我们向别人提出建议时,可以委婉地讽喻,同时我们应该怀着仁义之心,在自己生活美满之时,推己与人,施与关心。
13、景公之时景公之时,雨雪三日而不霁公被狐白之裘,坐堂侧陛晏子入见,立有间,公曰“怪哉雨雪三日而天不寒”晏子对曰“天不寒乎”公笑晏子曰“晏闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒。
14、出处晏子春秋 · 齐饥晏子因路寝之役以振民第六原文景公之时饥,晏子请为民发粟,公不许,当为路寝之台,晏子令吏重其赁,远其兆,徐其日,而不趋三年台成而民振,故上说乎游,民足乎食君子曰“。
15、景公之时,雨雪三日而不霁公被狐白之裘,坐堂侧陛晏子入见,立有间公曰quot怪哉雨雪三日而天不寒quot晏子对曰quot天不寒乎quot公笑晏子曰quot婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳。

  • 鎬!姹鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細[璇戞枃]榻鏅叕鏃锛岃繛缁笅闆ㄥ崄涓冨ぉ銆傞綈鏅叕鍗村浠ョ户鏃ュ湴楗厭銆傛檹瀛愯姹傜粰鐏炬皯鍙戞斁绮锛屽娆¤姹傦紝閮芥病鏈夊緱鍒伴綈鏅叕鐨勫厑璁搞傞綈鏅叕鍛戒护鏌忛┈涓婏紙涓璇存煆閬芥槸浜哄悕锛岄綈鏅叕杩戣嚕銆備竴璇粹滄煆鈥濇槸瀹樺悕锛屸滈伣鈥濅箖鎬ラ伣涔嬫剰銆傛澶勫彇鍚庤锛夊贰瑙嗗叏鍥斤紝鎷涚撼鍠勪簬姝岃垶鐨勪汉銆傛檹瀛愬惉鍒版浜嬪悗锛屽緢涓嶉珮鍏达紝浜庢槸鎶婂閲岀殑绮...
  • 鏅忓瓙鏄ョ涓殑鏂囪█鏂囧強缈昏瘧
    绛旓細鍘熸枃鏄細鏅叕涔嬫椂锛岄湒闆ㄥ崄鏈変竷鏃ャ傚叕楗厭锛屾棩澶滅浉缁с傛檹瀛愯鍙戠矡浜庢皯锛屼笁璇凤紝涓嶈璁搞傚叕鍛芥煆閬藉贰鍥斤紝鑷磋兘姝岃呫傛檹瀛愰椈涔嬶紝涓嶈锛岄亗鍒嗗绮熶簬姘擄紝鑷翠换鍣ㄤ簬闄屽緬琛岃鍏洶锛氣滃崄鏈変竷鏃ョ煟锛佹瀹濅埂鏈夋暟鍗侊紝楗ユ皳閲屾湁鏁板锛岀櫨濮撹佸急鍐诲瘨涓嶅緱鐭锛岄ゥ楗夸笉寰楃碂绯狅紝鏁濇挙鏃犺蛋锛屽洓椤炬棤鍛娿傝屽悰涓嶆仱锛...
  • 鏅忓瓙鍥犺矾瀵濅箣褰逛互鎸皯鐨鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細鍑哄锛氥婃檹瀛愭槬绉 路 榻愰ゥ鏅忓瓙鍥犺矾瀵濅箣褰逛互鎸皯绗叚銆嬪師鏂囷細鏅叕涔嬫椂楗ワ紝鏅忓瓙璇蜂负姘戝彂绮燂紝鍏笉璁革紝褰撲负璺瘽涔嬪彴锛屾檹瀛愪护鍚忛噸鍏惰祦锛岃繙鍏跺厗锛屽緪鍏舵棩锛岃屼笉瓒嬨備笁骞村彴鎴愯屾皯鎸紝鏁呬笂璇翠箮娓革紝姘戣冻涔庨銆傚悰瀛愭洶锛氣滄斂鍒欐檹瀛愭鍙戠矡涓庢皯鑰屽凡锛岃嫢浣夸笉鍙緱锛屽垯渚濈墿鑰屽伓浜庢斂銆傗璇戞枃锛氭櫙鍏椂锛...
  • 姊佸悰鍑虹寧鏂囪█鏂囩炕璇鍙婄瓟妗
    绛旓細姊佸悰鍑虹寧鏂囪█鏂囩炕璇鍙婄瓟妗堬細涓銆佸師鏂囷細姊佸悰鍑虹寧锛岃鐧介泚缇ゃ傛鍚涗笅杞︼紝褰寮撴灏勪箣銆傞亾鏈夎鑰咃紝姊佸悰璋撹鑰呮銆傝鑰呬笉姝紝鐧介泚缇ら獓銆傛鍚涙掞紝娆插皠琛岃呫傚叾寰″叕瀛欒涓嬭溅鎶氱煝鏇帮細鈥滃悰姝紒鈥濇鍚涘靠鐒朵綔鑹叉掓洶锛氣滆涓嶄笌鍏跺悰鑰岄【浠栦汉锛屼綍涔燂紵鈥濆叕瀛欒鏇帮細鈥滄様榻鏅叕涔嬫椂锛屽ぉ澶ф棻涓夊勾锛屽崪涔嬶紝鏇帮細鈥...
  • 鏅忓瓙璋鏅叕鏂囪█鏂
    绛旓細1. 鏅忓瓙璋忔櫙鍏鏂囪█鏂囩炕璇 鍘熸枃 鏅叕涔嬫椂,闆ㄩ洩涓夋棩鑰屼笉闇併傚叕琚嫄鐧戒箣瑁,鍧愪簬鍫備晶闄涖傛檹瀛愬叆瑙,绔嬫湁闂淬傚叕鏇:鈥滄搲!闆ㄩ洩涓夋棩鑰屽ぉ涓嶅瘨銆傗濇檹瀛愬鏇:鈥滃ぉ涓嶅瘨涔?鈥濆叕绗戙傛檹瀛愭洶:鈥滃┐闂诲彜涔嬭搐鍚,楗辫岀煡浜轰箣楗,娓╄岀煡浜轰箣瀵,閫歌岀煡浜轰箣鍔炽備粖鍚涗笉鐭ヤ篃銆傗濆叕鏇:鈥滃杽!瀵′汉闂诲懡鐭c傗濅箖浠ゅ嚭瑁樺彂绮熶笌...
  • 鏂囪█鏂楗
    绛旓細1. 鏂囪█鏂銆婇ケ鑰岀煡浜轰箣楗ャ嬬殑缈昏瘧 鍘熸枃锛鏅叕涔嬫椂锛岄洦闆笁鏃ヨ屼笉闇併傚叕琚嫄鐧戒箣瑁橈紝鍧愪簬鍫備晶娈裤傛檹瀛愬叆瑙侊紝绔嬫湁闂淬傚叕鏇帮細鈥滄搲锛侀洦闆笁鏃ヨ屽ぉ涓嶅瘨銆傗濇檹瀛愬鏇帮細鈥滃ぉ涓嶅瘨涔庯紵鈥濆叕绗戙傛檹瀛愭洶锛氣滄檹闂诲彜涔嬭搐鍚涳紝楗辫岀煡浜轰箣楗ワ紝娓╄岀煡浜轰箣瀵掞紝閫歌岀煡浜轰箣鍔炽備粖鍚涗笉鐭ヤ篃銆傗濆叕鏇帮細鈥...
  • 鏅叕琛屽杽鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細4. 鏅忓瓙璋忔櫙鍏鏂囪█鏂囩炕璇 鍘熸枃 鏅叕涔嬫椂,闆ㄩ洩涓夋棩鑰屼笉闇併傚叕琚嫄鐧戒箣瑁,鍧愪簬鍫備晶闄涖傛檹瀛愬叆瑙,绔嬫湁闂淬傚叕鏇:鈥滄搲!闆ㄩ洩涓夋棩鑰屽ぉ涓嶅瘨銆傗濇檹瀛愬鏇:鈥滃ぉ涓嶅瘨涔?鈥濆叕绗戙傛檹瀛愭洶:鈥滃┐闂诲彜涔嬭搐鍚,楗辫岀煡浜轰箣楗,娓╄岀煡浜轰箣瀵,閫歌岀煡浜轰箣鍔炽備粖鍚涗笉鐭ヤ篃銆傗濆叕鏇:鈥滃杽!瀵′汉闂诲懡鐭c傗濅箖浠ゅ嚭瑁樺彂绮熶笌...
  • 楗ュ湪鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細1. 鏂囪█鏂銆婇ケ鑰岀煡浜轰箣楗ャ嬬殑缈昏瘧 鍘熸枃锛鏅叕涔嬫椂锛岄洦闆笁鏃ヨ屼笉闇併傚叕琚嫄鐧戒箣瑁橈紝鍧愪簬鍫備晶娈裤傛檹瀛愬叆瑙侊紝绔嬫湁闂淬傚叕鏇帮細鈥滄搲锛侀洦闆笁鏃ヨ屽ぉ涓嶅瘨銆傗濇檹瀛愬鏇帮細鈥滃ぉ涓嶅瘨涔庯紵鈥濆叕绗戙傛檹瀛愭洶锛氣滄檹闂诲彜涔嬭搐鍚涳紝楗辫岀煡浜轰箣楗ワ紝娓╄岀煡浜轰箣瀵掞紝閫歌岀煡浜轰箣鍔炽備粖鍚涗笉鐭ヤ篃銆傗濆叕鏇帮細鈥...
  • 鏅忓瓙杩涜皬鏂囪█鏂
    绛旓細6. 鏂囪█鏂瀵′汉闂诲懡鏅叕涔嬫椂,闆ㄩ洩涓夋棩鑰屼笉闇佲憽 鑷繁鍙傝璇戞枃杩樹笉浼氬晩 1.銆佲滃ぉ涓嶅瘨涔庘濊█涓嬩箣鎰忔槸锛氬ぉ姘旂湡鐨勪笉鍐峰悧锛熼毦閬撲笉鏄洜涓轰綘绌垮緱鏆栵紙鍥犫滃叕琚嫄鐧戒箣瑁樷濓級鑰屼笉鍐峰悧 2銆佹櫙鍏竴鍙モ滄搲锛侀洦闆笁鏃ヨ屽ぉ涓嶅瘨鈥濋ケ姹夊瓙涓嶇煡楗挎眽瀛愰ゥ鐨勯棶璇濓紝寮曞嚭鏅忓瓙宸у濮斿鐨勫姖璋忥紝鍦ㄦ檹瀛愬阀鐢ㄥ彜璐ゅ悰鍋氭硶...
  • 鏅忓瓙璋鏅叕鏂囪█鏂绛旀
    绛旓細2. 鏅忓瓙璋忔櫙鍏鏂囪█鏂囩炕璇 鍘熸枃 鏅叕涔嬫椂锛岄洦闆笁鏃ヨ屼笉闇併傚叕琚嫄鐧戒箣瑁橈紝鍧愪簬鍫備晶闄涖傛檹瀛愬叆瑙侊紝绔嬫湁闂淬傚叕鏇帮細鈥滄搲锛侀洦闆笁鏃ヨ屽ぉ涓嶅瘨銆傗濇檹瀛愬鏇帮細鈥滃ぉ涓嶅瘨涔庯紵鈥濆叕绗戙傛檹瀛愭洶锛氣滃┐闂诲彜涔嬭搐鍚涳紝楗辫岀煡浜轰箣楗ワ紝娓╄岀煡浜轰箣瀵掞紝閫歌岀煡浜轰箣鍔炽備粖鍚涗笉鐭ヤ篃銆傗濆叕鏇帮細鈥滃杽锛佸浜洪椈...
  • 扩展阅读:景公之时文言文拼音版 ... 晏子春秋翻译景公之时 ... 景公之时原文翻译 ... 景公为台台成又欲为钟翻译 ... 景公之时 雨雪三日而不霁 ... 景公过晏子原文及翻译 ... 文言文翻译器转换 ... 文言文现代文互翻译器 ... 景公之时文言文的道理 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网