功能对等理论的翻译策略有哪些?

 

功能对等理论的翻译策略有哪些

1 、功能对等理论

20世纪60年代,美国翻译家尤金·奈达(Nida,Eugene A.)在《翻译理论与实践》(Theory and Practice of Translation)中提出了“动态对等”,即将翻译前后源语与目的语接受者的反应进行比较,尽量在译文中还原源语作者的理解能力和欣赏水平[1](Nida,1969)。值得一提的是,此时奈达以读者反应(readers’reaction)作为译文是否忠实的衡量标准,摆脱了传统意义上的形式对等,跳出了源语文本结构的桎梏。

2 、外事翻译的特点

英国的卡特福德(J.C.Catford)在《翻译的语言学理论》(A Linguistic Theory of Translation)一书中对翻译定义为:“翻译是将一种语言的话语材料与另一种语言的话语材料进行等值的替换”[2](Catford,1965:76)。在外事翻译中,译者尤其要重视中国特色话语的翻译,用最自然、贴近的语言准确传达信息,达到良好的对外宣传效果。

3、 功能对等理论对外事翻译的重要性

功能对等理论以读者反应作为译文是否忠实的衡量标准,将源语读者的反应与译语读者的反应加以比较,要求源语读者与译语读者就同一现象的认识趋同。同样,外事翻译也坚持以目的语受众为中心,精准把握源语文本的内涵,运用相应的翻译策略,忠实地传达信息,再现与源语信息最贴近的自然对等物。译者充当的是文化之间的桥梁,一方面需要作为读者,阅读外宣的中文材料,另一方面还需要将外宣材料中的相关内容以译入语接受的方式进行语言转换[3](郑海霞,2017:19)。译者需要妥善处理中西文化和意识形态差异,在功能对等理论的指导下,以目的语读者的反应为出发点,运用特定的翻译技巧,转换语言表达方式,提高译文的可接受度。



  • 鍔熻兘瀵圭瓑鐞嗚鐨勭炕璇戠瓥鐣ユ湁鍝簺
    绛旓細鍔熻兘瀵圭瓑鐞嗚鐨勭炕璇戠瓥鐣ヤ富瑕佸寘鎷嚑鐐瑰涓嬶細1銆佽繍鐢ㄨ澧冨垎鏋愶紝鍑嗙‘鍒ゆ柇璇嶄箟骞剁炕璇戙傝繖涓绛栫暐鏃ㄥ湪瀹炵幇璇嶆眹灞傞潰鐨勫姛鑳藉绛夈2銆佸鐞嗗彞瀛愮炕璇銆傚湪鍙ュ瓙缈昏瘧鏃讹紝闇瑕佸皢璇戞枃璇昏呯殑鍙嶅簲鏀惧湪棣栦綅锛岀壒鍒槸瀵逛簬瀛︽湳鏂囨湰涓父瑙佺殑闀垮彞鎴栧鍚堝彞锛屽彲浠ラ噰鐢ㄦ媶鍒嗘垚鐭彞鎴栧垎鍙ョ殑鏂规硶锛屽苟鎸夌収璇戝叆璇殑璇█琛ㄨ揪鍜屾濈淮閫昏緫涔犳儻杩涜閲嶇粍...
  • 鍔熻兘瀵圭瓑鐞嗚鐨勭炕璇戠瓥鐣ユ湁鍝簺
    绛旓細鍔熻兘瀵圭瓑鐞嗚浠ヨ鑰呭弽搴斾綔涓鸿瘧鏂囧繝瀹炲害鐨勮瘎浠锋爣鍑嗭紝姣旇緝婧愯鍜岃瘧璇鑰呯殑鍙嶅簲锛岃拷姹傚鍚屼竴浜嬬墿鐨勫叡璇銆澶栦簨缈昏瘧涔熶互鐩殑璇彈浼椾负鏍稿績锛岀簿纭悊瑙f簮璇枃鏈唴娑碉紝閲囧彇鎭板綋鐨勭炕璇戠瓥鐣ワ紝蹇犲疄鍦颁紶閫掍俊鎭紝骞跺憟鐜版渶鎺ヨ繎婧愯淇℃伅鐨勮嚜鐒跺绛夌墿銆傝瘧鑰呭湪鎵紨鏂囧寲妗ユ鐨勫悓鏃讹紝闇鍏奸【涓枃鏉愭枡鐨勯槄璇荤悊瑙e拰鐩殑璇殑鎺ュ彈鏂瑰紡锛...
  • 鍔熻兘瀵圭瓑鐞嗚鐨勭炕璇戠瓥鐣ユ湁鍝簺?
    绛旓細鍔熻兘瀵圭瓑鐞嗚鐨勭炕璇戠瓥鐣ユ湁鍝簺1 銆佸姛鑳藉绛夌悊璁20涓栫邯60骞翠唬锛岀編鍥界炕璇戝灏ら噾路濂堣揪(Nida,Eugene A.)鍦ㄣ缈昏瘧鐞嗚涓庡疄璺点(Theory and Practice of Translation)涓彁鍑轰簡鈥滃姩鎬佸绛夆濓紝鍗冲皢缈昏瘧鍓嶅悗婧愯涓庣洰鐨勮鎺ュ彈鑰呯殑鍙嶅簲杩涜姣旇緝锛屽敖閲忓湪璇戞枃涓繕鍘熸簮璇綔鑰呯殑鐞嗚В鑳藉姏鍜屾璧忔按骞砙1](Nida,1969)銆傚煎緱...
  • 鍔熻兘瀵圭瓑鐞嗚瑙嗚涓嬬鎶鏂囨湰鐨勭炕璇戠瓥鐣
    绛旓細涓銆鍔熻兘瀵圭瓑鐞嗚 鈥滃绛夆濇槸缈昏瘧瀛︿笂鐨勪竴涓叧閿ч棶棰樸傜炕璇戠晫涓烘鎻愬嚭浜嗗绉嶇悊璁猴紝鍏朵腑灏ら噾路A路濂堣揪鎻愬嚭鐨勫姛鑳藉绛夌悊璁哄氨鏄叾涓渶鍏峰奖鍝嶅姏鐨勭悊璁恒傚杈炬彁鍑轰簡鈥滃姩鎬佸绛夆濓紙dynamicequivalence锛鐨勭炕璇鍘熷垯锛氱洰鐨勮璇昏呭璇戞枃淇℃伅鐨勫弽搴斾笌婧愯璇昏呭鍘熸枃鐨勫弽搴斾箣闂翠繚鎸佸姩鎬佷笂鐨勪竴鑷淬傚杈鹃殢鍚庡皢鍏舵敼涓衡...
  • 鍔熻兘瀵圭瓑缈昏瘧鐞嗚鏈夊摢浜?
    绛旓細1銆佺涓锛鍔姏鍒涢犲嚭鏃㈢鍚堝師鏂囪涔夊張浣撶幇鍘熸枃鏂囧寲鐗硅壊鐨勮瘧浣銆傜劧鑰屼袱绉嶈瑷浠h〃鐫涓ょ瀹屽叏涓嶅悓鐨勬枃鍖栵紝鏂囧寲鍙兘鏈夌被浼肩殑鍥犵礌锛屼絾涓嶅彲鑳藉畬鍏ㄧ浉鍚屻傚洜姝わ紝瀹屽叏灞曠幇鍘熸枃鏂囧寲鍐呮兜鐨勫畬缇庣殑缈昏瘧浣滃搧鏄笉鍙兘瀛樺湪鐨勶紝璇戣呭彧鑳芥渶澶ч檺搴﹀湴鍐嶇幇婧愯鏂囧寲銆2銆佺浜岋紝濡傛灉鎰忎箟鍜屾枃鍖栦笉鑳藉悓鏃跺吋椤撅紝璇戣呭彧鏈夎垗寮冨舰寮忓绛夛紝...
  • 鍔熻兘瀵圭瓑鐞嗚涓鐨勭炕璇戠瓥鐣ユ湁鍝簺
    绛旓細鍔熻兘瀵圭瓑鐞嗚涓鐨勭炕璇戠瓥鐣ユ湁鍝簺 鎼滅储璧勬枡 鎴戞潵绛 鍒嗕韩 寰俊鎵竴鎵 缃戠粶绻佸繖璇风◢鍚庨噸璇 鏂版氮寰崥 QQ绌洪棿 涓炬姤 娴忚8 娆 鏈湴鍥剧墖 鍥剧墖閾炬帴 鎻愪氦鍥炵瓟 鍖垮悕 鍥炵瓟鑷姩淇濆瓨涓负浣犳帹鑽:鐗瑰埆鎺ㄨ崘涓轰粈涔堢粡娴庡閫熸參涓鐐规尯濂? 浜轰负浠涔堜細鎵涗笉浣忓帇鍔涚粨濠? 鎯呬汉鑺傞佽強鑺变笉琛屽悧? 鍘讳釜鐏溅绔欐庝箞杩欎箞杩?
  • 濂堣揪鍔熻兘瀵圭瓑鐞嗚鐨鍥涗釜鍘熷垯
    绛旓細1銆佽瘝姹瀵圭瓑锛氫竴涓瘝鐨勬剰涔夊湪浜庡畠鍦ㄨ瑷涓殑鐢ㄦ硶锛屽湪鐩殑璇腑鎵惧埌瀵瑰簲鐨勮瘝涔夈2銆佸彞娉曞绛夛細璇戣呬笉浠呰娓呮鐩殑璇█鏈夋病鏈夎繖绉嶇粨鏋勶紝鑰屼笖瑕佹槑鐧借繖绉嶇粨鏋勭殑浣跨敤棰戠巼銆3銆佺瘒绔犲绛夛細鍦ㄨ繘琛岃绡囧垎鏋愭椂涓嶈兘鍙垎鏋愯瑷鏈韩锛岃岃鐪嬭瑷鏄庢牱鍦ㄧ壒瀹氱殑璇涓綋鐜版剰涔夊拰鍔熻兘銆4銆佹枃浣撳绛夛細璇戣呭湪缈昏瘧鏃惰姝g‘...
  • 鍔熻兘瀵圭瓑鐞嗚鍥涗釜鍘熷垯鍜屼妇渚嬫槸浠涔?
    绛旓細鍔熻兘瀵圭瓑鐞嗚鍙湁涓変釜鍘熷垯锛1銆佸姫鍔涘垱閫犲嚭鏃㈢鍚堝師鏂囪涔夊張浣撶幇鍘熸枃鏂囧寲鐗硅壊鐨勮瘧浣溿備袱绉嶈瑷浠h〃鐫涓ょ瀹屽叏涓嶅悓鐨勬枃鍖栵紝鏂囧寲鍙兘鏈夌被浼肩殑鍥犵礌锛屼絾涓嶅彲鑳藉畬鍏ㄧ浉鍚屻傚洜姝わ紝瀹屽叏灞曠幇鍘熸枃鏂囧寲鍐呮兜鐨勫畬缇鐨勭炕璇浣滃搧鏄笉鍙兘瀛樺湪鐨勶紝璇戣呭彧鑳芥渶澶ч檺搴﹀湴鍐嶇幇婧愯鏂囧寲銆2銆佸鏋滄剰涔夊拰鏂囧寲涓嶈兘鍚屾椂鍏奸【锛岃瘧鑰呭彧鏈夎垗寮...
  • 鍔熻兘瀵圭瓑鐞嗚鍦缈昏瘧涓殑搴旂敤
    绛旓細20涓栫邯60骞翠唬濂堣揪鎻愬嚭鐨勨鍔熻兘瀵圭瓑鈥缈昏瘧鐞嗚,寮鸿皟璇戞枃搴斾粠璇箟鍒拌浣撶敤鏈杩戜技鐨勮嚜鐒跺绛夊煎啀鐜板師鏂囩殑淇℃伅,閲嶈璇戣鍜屽師璇殑濂戝悎,浠庤屾墿澶т簡鍙瘧鎬х殑鑼冨洿,瀵圭炕璇戝疄璺靛叿鏈夊緢澶х殑鎸囧鎰忎箟銆 鏈枃浠ュ巻鍙茶憲浣溿婅閬楀繕鐨勭洘鍥斤細涓浗鐨勪簩鎴1937-1945銆嬩负渚,鎺㈣閫氳繃鈥滃姛鑳藉绛夆濈悊璁哄湪瀹為檯鏂囨湰涓殑搴旂敤,鐮旂┒濡備綍...
  • 濂堣揪鐨鍔熻兘缈昏瘧鐞嗚鏄粈涔?
    绛旓細鍔熻兘瀵圭瓑鐞嗚鐢辩編鍥戒汉灏ら噾路A路濂堣揪锛圗ugene Nida锛夋彁鍑猴紝濂堣揪鐞嗚鐨鏍稿績姒傚康鏄滃姛鑳藉绛夆濄傛墍璋撯滃姛鑳藉绛夆濓紝灏辨槸璇缈昏瘧鏃朵笉姹傛枃瀛楄〃闈㈢殑姝绘澘瀵瑰簲锛岃岃鍦ㄤ袱绉嶈瑷闂磋揪鎴愬姛鑳戒笂鐨勫绛夈傗滃姩鎬佸绛夆濅腑鐨瀵圭瓑鍖呮嫭鍥涗釜鏂归潰:1.璇嶆眹瀵圭瓑,2.鍙ユ硶瀵圭瓑,3.绡囩珷瀵圭瓑,4.鏂囦綋瀵圭瓑銆傚湪杩欏洓涓柟闈腑,濂堣揪璁や负鈥...
  • 扩展阅读:扫一扫题目出答案 ... 功能对等理论四个标准 ... 功能翻译理论四个阶段 ... 周克希翻译的小王子 ... 九大翻译策略有哪些 ... 功能对等理论四个层面 ... 功能对等理论翻译方法 ... 翻译功能对等理论原则 ... 功能对等理论对翻译的意义 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网