文言文《宋史·朱震传》阅读附答案

  朱震(公元1072年生),字子发,世称汉上先生,湖北荆门州人,北宋、南宋之际的著名大臣、理学家。下面是由我为你精心编辑的文言文宋史·朱震传 阅读附答案,欢迎阅读!

   宋史朱震传

  朱震,字子发,荆门军人。登政和进士第,仕州县以廉称。胡安国①一见大器之,荐于高宗,召为司勋员外郎,震称疾不至。会江西制置使赵鼎入为参知政事,上谘以当世人才,鼎曰:臣所知朱震,学术深博,廉正守道,士之冠冕,使位讲读,必有益于陛下。上乃召之。既至,上问以《易》、《春秋》之旨,震具以所学对。上说,擢为祠部员外郎,兼川、陕、荆、襄都督府详议官。震因言:荆襄之间沿汉上下膏腴之田七百余里若选良将领部曲镇之招集流亡务农种谷寇来则御寇去则耕不过三年兵食自足 观衅而动,席卷河南,此以逸待劳,万全计也。迁秘书少监兼侍经筵。时郭千里除将作监丞,震言:千里侵夺民田,曾经按治,愿寝新命。从之。是时,虔州民为盗,天子以为忧,选良太守往慰抚之。将行,震曰:使居官者廉而不扰,则百姓自安,虽诱之为盗,亦不为矣。愿诏新太守到官之日,条具本郡及属县官吏有贪墨无状者,一切罢去,听其自择慈祥仁惠之人,有治效者优加奖劝。上从其言。故事,当丧无享庙之礼。时徽宗未袱庙②,太常少卿吴表臣奏行明堂③之祭。震因言:《礼记》云丧三年不祭,惟天地社稷为越绋④而行事,《春秋》书夏五月乙酉,吉,禘⑤于庄公,《公羊传》曰讥始不三年也。国朝景德二年,真宗居明德皇后丧,既易月而除服。当时未行三年之丧,专行以日易月之制可也,在今日行之则非也。七年,震谢病丐祠,旋知礼部贡举,会疾卒。

  (节选自《宋史朱震传》)

  【注】①胡安国:北宋著名学者。②袱庙:安葬逝者之前,先在祖庙祭祀,并安放逝者的牌位。③明堂:古代举行朝会、祭祀等大典的场所。④越绋:指不受私丧的限制,举行祭祀天地社稷的典礼。⑤禘:一种祭祀大典。

   【阅读训练】

  10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)

  A.荆襄之间/沿汉上下/膏腴之田七百余里/若选良将领/部曲镇之/招集流亡/务农种谷/寇来则御/寇去则耕/不过三年/兵食自足/

  B.荆襄之间/沿汉上下/膏腴之田七百余里/若选良将领/部曲镇之/招集流亡/务农种谷/寇来则御寇/去则耕不过三年/兵食自足/

  C.荆襄之间/沿汉上下/膏腴之田七百余里/若选良将领部曲镇之/招集流亡/务农种谷/寇来则御寇/去则耕不过三年/兵食自足/

  D.荆襄之间/沿汉上下/膏腴之田七百余里/若选良将领部曲镇之/招集流亡/务农种谷/寇来则御/寇去则耕/不过三年/兵食自足/

  11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)

  A.唐初开始出现参知政事职衔,宋代曾成为常设官职,职权、礼遇相当于宰相。

  B.宋代,全国划分为若干个行省,河南是其中之一,地域与现在的河南省相当。

  C.经筵指汉唐以来帝王为研习经史而专门设立的御前讲席,宋代开始称经筵。

  D.《公羊传》是我国古代阐释《春秋》的著作,相传为战国时齐人公羊高所著。

  12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)

  A.朱震学识渊博,为官清正廉洁,著名学者胡安国非常器重他,将他推荐给宋高宗,但朱震以身体有病为由,没有接受高宗的征召。

  B.赵鼎入朝担任参知政事,向皇上推荐了朱震,皇上召见朱震并听了他的答对后很高兴,提拔他担任祠部员外郎,兼任川、陕、荆、襄都督府的详议官。

  C.朱震认为造成虔州一带老百姓偷盗成风的根本原因在于各级官员贪腐扰民,他建议皇上,应由当地百姓自行选择有仁爱之心的人担任太守。

  D.宋徽宗去世后,当时还没有举行祭祀祖庙的`典礼,太常少卿吴表臣奏请朝廷举行明堂祭祀大典,朱震认为丧期未满,不应该举行。

  13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

  (1)时郭千里除将作监丞,震言:千里侵夺民田,曾经按治,愿寝新命。

  (2)国朝景德二年,真宗居明德皇后丧,既易月而除服。

  答案:

  10.D

  11.B(元朝开始设立行省,文中河南指黄河以南)

  12.C(由当地百姓自行选择有仁爱之心的人担任太守有误)

  13.(1)这时郭千里(被)授职将要担任监丞,朱震说:郭千里侵占强夺老百姓的田地,曾经受到追究惩处,希望(皇上)停止(对他的)新的任命。(译出大意给3分;按治寝两处,每译对一处分1分)

  (2)本朝景德二年,真宗皇帝处于明德皇后的丧期,过了一个月之后就除去了丧服。(译出大意给3分;居除服两处,每译对一处分1分)

   【文言文参考译文】

  朱震字子发,荆门军(宋代地方行政单位)人。应试考中政和年间进士,在州县任职时以廉洁著称。胡安国一见到他后就非常器重他,将他推荐给宋高宗,高宗征召他为司勋员外郎,朱震称病没有赴任。恰逢江西制置使赵鼎进入朝中担任参知政事,皇上向他征询当代的人才,赵鼎说:我所了解的朱震,学问渊深广博,清廉正直恪守正道,在读书人中首屈一指,让他担任讲读的职位,一定会对陛下有所裨益。皇上于是下令征召朱震。朱震到了后,皇上用《易经》《春秋》的旨意来考问他,朱震用自己的全部所学来答对。皇上(听了之后)很高兴,提拔朱震担任祠部员外郎,兼任川、陕、荆、襄都督府的详议官。朱震于是上书说:荆州、襄阳之间,沿着汉江上下,肥沃的田地绵延七百多里,如果挑选优秀将帅率领军队镇守这里,召集流落逃亡的老百姓,发展农业生产,种植粮食,贼寇来了就抵御,贼寇逃走了就耕作,不超过三年,军粮就会自足自给。(然后)选择有利的时机出兵,席卷黄河以南,这是以逸待劳、万无一失的计策。(不久)朱震升任秘书少监兼御前侍讲。这时郭千里(被)授职将要担任监丞,朱震说:郭千里侵占强夺老百姓的田地,曾经受到追究惩处,希望(皇上)停止(对他的)新的任命。皇上采纳了他的意见。这时,虔州(很多)老百姓做盗贼,皇上对这件事感到担忧,于是挑选优秀的太守前往虔州(任职)以安抚当地百姓。在新太守将要赴任时,朱震对(皇上)说:如果让当官的人廉洁奉公而不侵扰老百姓,那么老百姓自然安定,即使引诱他们当盗贼,他们也不会做的。希望皇上诏令新太守一到任,就把本郡及其所属各县中贪赃枉法、行为不端的官吏一一列出,(将他们)全部罢免,听凭老百姓自主选择慈爱和善有仁德之心的人(担任官职),有政绩的人加以优待奖励。皇上听从了他的建议。按照先例,皇上正逢丧期没有祭祀庙堂的礼节。当时徽宗去世后还没有祭祀于祖庙,太常少卿吴表臣就奏请皇上举行明堂祭祀礼节。朱震于是上书说:《礼记》说(天子)居丧三年不举行祭礼,(期间)只祭祀天地社稷,称为越绋行事。《春秋》上写着夏五月乙酉,这一天是吉日,大祭庄公。《公羊传》解释说这是讥讽开始不实行三年的丧制啊。本朝景德二年,真宗皇帝处于明德皇后的丧期,过了一个月(以日易月)之后就除去了丧服。(因为)当时没有实行三年的丧制,专门实行以一天代替一月的制度,(真宗皇帝的做法)是可以的,在(实行了三年丧制的)今天再这样做就是错误的。宋高宗绍兴七年,朱震因病辞去职务而自请充任祠禄官(祠禄官为主管祭祀的闲职,一般由年老不能任事的大臣担任),不久任礼部贡举,恰逢生病而去世。



  • 鏂囪█鏂囥婂畫鍙猜锋湵闇囦紶銆嬮槄璇婚檮绛旀
    绛旓細鏈遍渿浜庢槸涓婁功璇:銆婄ぜ璁般嬭(澶╁瓙)灞呬抚涓夊勾涓嶄妇琛岀キ绀,(鏈熼棿)鍙キ绁澶╁湴绀剧ǚ,绉颁负瓒婄粙琛屼簨銆傘婃槬绉嬨嬩笂鍐欑潃澶忎簲鏈堜箼閰,杩欎竴澶╂槸鍚夋棩,澶хキ搴勫叕銆傘婂叕缇浼犮瑙i噴璇磋繖鏄璁藉紑濮嬩笉瀹炶涓夊勾鐨勪抚鍒跺晩銆傛湰鏈濇櫙寰蜂簩骞,鐪熷畻鐨囧笣澶勪簬鏄庡痉鐨囧悗鐨勪抚鏈,杩囦簡涓涓湀(浠ユ棩鏄撴湀)涔嬪悗灏遍櫎鍘讳簡涓ф湇銆(鍥犱负)褰撴椂娌℃湁瀹炶涓夊勾鐨勪抚...
  • 閭甸泹鏄摢涓湞浠g殑浜?
    绛旓細閭甸泹锛1011骞粹1077骞达級锛屽瓧灏уか锛岀敓浜庤寖闃筹紙浠婃渤鍖楁犊宸炲ぇ閭垫潙锛夛紝骞煎勾闅忕埗閭靛彜杩佸線琛℃汲锛堜粖娌冲崡鏋楀幙搴疯妭鏉戯級锛屽ぉ鍦e洓骞达紙1026骞达級锛岄偟闆16宀侊紝闅忓叾鐖跺埌鍏卞煄鑻忛棬灞憋紝鍗滃眳浜庢鍦般 瀹嬩粊瀹楀悍瀹氬厓骞达紙1040骞达級锛岄偟闆30宀侊紝娓稿巻娌冲崡锛屽洜灏嗙埗姣嶈懍鍦ㄤ紛姘达紙娌冲崡澧冨唴鍗楁礇姘存敮娴侊級涔嬩笂锛岄亗鑰屾垚涓烘渤鍗楋紙浠婃渤...
  • 娆ч槼婢鏂囪█鏂
    绛旓細1. 楣垮杽缁鏂囪█鏂囬槄璇鐨勭瓟妗 鏄庡彶路楣垮杽缁т紶 銆愬師鏂囥 楣垮杽缁,瀛椾集椤,瀹氬叴浜恒 绁栦箙寰,涓囧巻涓繘澹,鎺堟伅鍘跨煡鍘裤傛椂璇忓ぉ涓嬪害鐢,鍚勭讲涓婁腑涓嬪¥,鎭嫭浠ヤ笅鐢版姤,鏇:鈥滃害鐢颁互绾炬皯,涔冪梾姘戜箮!鈥滆皟瑗勫灒,鎿㈠尽鍙,浠ヨ█浜嬭蔼娉藉窞鍒ゅ畼,杩佽崶娉界煡鍘,鏈换鑰屽崚銆 鐖舵,鑻﹁妭鑷牶銆傚幙浠ゆ煇娆茶涔,鏂圭勃鐢,鎶曢敻鑰屽線銆 ...
  • 瀹嬪彶璁稿鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細浠栬櫧鐒朵负瀹樻墠鑳藉苟涓嶇獊鍑,浣嗚兘鍦ㄥ搧琛屾柟闈弗鏍艰姹傝嚜宸,鍥犳鍙楀埌褰撴椂浜轰滑鐨勭О璧炪 7.鎶婃枃涓敾妯嚎鐨勫彞瀛愮炕璇戞垚鐜颁唬姹夎銆(10鍒) (1)鍙婄墽鐭ユ垚閮,鍒樼啓鍙ゅ欢缃棬涓,鎺屼功濂,浠ュ瓩濂冲涔嬨(5鍒) (2)涓曡捣瀵掔礌,浠ュ啿婢硅嚜澶,涓嶅绔炰簬鍚嶅,澶畻鐢氬槈閲嶄箣銆(5鍒) 3. 瀹嬪彶鐜嬫眽涓紶鏂囪█鏂 缈昏瘧 銆婂畫鍙路鐜嬫眽蹇浼犮 ...
  • 鐜嬬户鍕鏂囪█鏂
    绛旓細1. 鏂囪█鏂囬槄璇诲畫鍙鑽嗙綍鍎掍紶 銆婂畫鍙路鑽嗙綍鍎浼犮鍘熸枃鍙婅瘧鏂団斺旂炕璇1銆佸師鏂:鑽嗙綍鍎,鍐宸炰俊閮戒汉銆 鐖跺熀,鐜嬪眿浠ゃ傜綍鍎掑皯鏃犺禆,涓庤档鍑ゃ佸紶杈囦负缇ょ洍銆 鏅嬪ぉ绂忎腑,鐩哥巼璇h寖闃,濮旇川鐕曠帇璧靛欢瀵,寰楁帉浜插叺銆傚紑杩愭湯,寤跺浠庡涓逛富寰峰厜鍏ユ贝,缃茬綍鍎掑瘑宸炲埡鍙层 姹夊垵,鏀瑰北鍗椾笢閬撹鍐涘徃椹傚懆骞块『鍒,涓虹巼搴滅巼,濂夋湞璇,璐笉鑳...
  • 閮畧鏂囩殑鏂囪█鏂
    绛旓細3. 鏂囪█鏂缈昏瘧 瀹嬪彶 鏈夊叏鏂囨湁鍑犵櫨绔犲憿,鑷繁鐪嬪惂,缃戦〉涓嬮潰鏈,涓婇潰鏄畝浠 鍚存洣浼犳潕鍏ㄤ紶寮犻偊鏄屼紶鍒樿鲍浼犺淳浼奸亾浼犻煩鑺冭儎浼犱竵澶у叏浼犱竾淇熺浼犳豹浼溅浼犵Е妗т紶閮嵂甯堜紶榛勬綔鍠勪紶寮犺浼犺敗鏀镐紶璧佃壇鍡d紶钄′含浼犺敗鍗炰紶鏇惧竷浼犲悤鎯犲嵖浼犵珷鎯囦紶鍚村鍘氫紶鏈遍潰鍔涗紶钄$‘浼犵帇榛间紶鍏崇ぜ浼犺懀瀹嬭嚕浼犺摑鐜嬪湱浼(闄勫悍灞ヤ紶)姊佸笀鎴愪紶鏉ㄦ埇浼犵帇涓...
  • 銆婂畫鍙层鍗峰洓鐧句笁鍗佷簲 鍒椾紶绗竴鐧句節鍗佸洓
    绛旓細闇囧洜瑷:"銆婄帇鍒躲:'涓т笁骞翠笉绁,鎯熷ぉ鍦扮ぞ绋蜂负瓒婄粙鑰岃浜嬨'銆婃槬绉嬨嬩功'澶忎簲鏈堜箼閰,鍚,绂樹簬搴勫叕',銆婂叕缇浼犮鏇:'璁ュ涓嶄笁骞翠篃銆'鍥芥湞鏅痉浜屽勾,鐪熷畻灞呮槑寰风殗鍚庝抚,鏃㈡槗鏈堣岄櫎鏈,鏄庡勾閬備韩澶簷,鍚堢澶╁湴浜庡湝涓樸傚綋鏃舵湭琛屼笁骞翠箣涓,涓撹浠ユ棩鏄撴湀涔嬪埗鍙篃,鍦ㄤ粖鏃ヨ涔嬪垯闈炰篃銆"璇忎緧浠庛佸彴璋忋佺ぜ瀹樺弬璁,鍗...
  • 鏂囪█鏂绱㈡箻浼
    绛旓細3. 鏂囪█鏂缈昏瘧 瀹嬪彶 鏈夊叏鏂囨湁鍑犵櫨绔犲憿,鑷繁鐪嬪惂,缃戦〉涓嬮潰鏈,涓婇潰鏄畝浠 鍚存洣浼犳潕鍏ㄤ紶寮犻偊鏄屼紶鍒樿鲍浼犺淳浼奸亾浼犻煩鑺冭儎浼犱竵澶у叏浼犱竾淇熺浼犳豹浼溅浼犵Е妗т紶閮嵂甯堜紶榛勬綔鍠勪紶寮犺浼犺敗鏀镐紶璧佃壇鍡d紶钄′含浼犺敗鍗炰紶鏇惧竷浼犲悤鎯犲嵖浼犵珷鎯囦紶鍚村鍘氫紶鏈遍潰鍔涗紶钄$‘浼犵帇榛间紶鍏崇ぜ浼犺懀瀹嬭嚕浼犺摑鐜嬪湱浼(闄勫悍灞ヤ紶)姊佸笀鎴愪紶鏉ㄦ埇浼犵帇涓...
  • 鏂囪█鏂鏉ㄥ厑鎭
    绛旓細6. 鏂囪█鏂缈昏瘧 瀹嬪彶 鏈夊叏鏂囨湁鍑犵櫨绔犲憿,鑷繁鐪嬪惂,缃戦〉涓嬮潰鏈,涓婇潰鏄畝浠 鍚存洣浼犳潕鍏ㄤ紶寮犻偊鏄屼紶鍒樿鲍浼犺淳浼奸亾浼犻煩鑺冭儎浼犱竵澶у叏浼犱竾淇熺浼犳豹浼溅浼犵Е妗т紶閮嵂甯堜紶榛勬綔鍠勪紶寮犺浼犺敗鏀镐紶璧佃壇鍡d紶钄′含浼犺敗鍗炰紶鏇惧竷浼犲悤鎯犲嵖浼犵珷鎯囦紶鍚村鍘氫紶鏈遍潰鍔涗紶钄$‘浼犵帇榛间紶鍏崇ぜ浼犺懀瀹嬭嚕浼犺摑鐜嬪湱浼(闄勫悍灞ヤ紶)姊佸笀鎴愪紶鏉ㄦ埇浼犵帇涓...
  • 鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細瀹嬪彶 鏈夊叏鏂囨湁鍑犵櫨绔犲憿锛岃嚜宸辩湅鍚э紝缃戦〉涓嬮潰鏈夛紝涓婇潰鏄畝浠 鍚存洣浼犳潕鍏ㄤ紶寮犻偊鏄屼紶鍒樿鲍浼犺淳浼奸亾浼犻煩鑺冭儎浼犱竵澶у叏浼犱竾淇熺浼犳豹浼溅浼犵Е妗т紶閮嵂甯堜紶榛勬綔鍠勪紶寮犺浼犺敗鏀镐紶璧佃壇鍡d紶钄′含浼犺敗鍗炰紶鏇惧竷浼犲悤鎯犲嵖浼犵珷鎯囦紶鍚村鍘氫紶鏈遍潰鍔涗紶钄$‘浼犵帇榛间紶鍏崇ぜ浼犺懀瀹嬭嚕浼犺摑鐜嬪湱浼(闄勫悍灞ヤ紶)姊佸笀鎴愪紶鏉ㄦ埇浼犵帇涓...
  • 扩展阅读:宋史朱震传阅读答案 ... 文言文翻译器转换 ... 一键生成文言文转换器 ... 文言文在线翻译入口 ... 文言文互译翻译 ... 原文译文及注释 ... 《宋史》在线阅读 ... 在线文言文转换 ... 《宋史》原文及译文脱脱 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网