《孟子三章》注释是什么?

《孟子三章》注释:

(1)得道者多助,失道者寡助:选自《孟子公孙丑下》。

(2)天时:有利于作战的天气时令。地利:有利于作战的地理形势。人和:作战时人心所向内部团结。

(3)三里之城:方圆三里的内城。城:内城。

(4)郭:外城。在城外加筑的一道城墙。

(5)环而攻之而不胜:环:围。而:表顺接。之:指城。而:表转折。

(6)必:一定。

(7)然而:这样却。

(8)是:这。

(9)城:城墙。池:护城河。

(10)兵革非不坚利也:泛指武器装备。兵,兵器。革:甲胄,用以护身的盔甲之类。坚利:坚硬锐利。

(11)委而去之:意思是弃城而逃。委,放弃。去:离开。

(12)域民不以封疆之界:使人民安定下来而不迁到别的地方去,不能靠划定的边疆的界限。域,限制。以:依靠。

(13)固国不以山溪之险:巩固国防不能靠山河的险要。

(14)威天下不以兵革之利:震慑天下不能靠武力的强大。威:震慑。利:锐利。

(15)寡助之至:之:到。至:极点。

(16)亲戚:内外亲属,包括父系的亲属和母系的亲属。

(17)畔:通“叛”。

(18)顺:归顺,服从。

(19)故君子有不战,战必胜矣:所以君子不战则已,战就一定能胜利。君子,指上文所说的“得道者”。故:所以。

孟子三章原文

1、生于忧患 死于安乐

舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。

故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。

人恒过然后能改,困于心衡于虑而后作;征于色发于声而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患,而死于安乐也。

2、得道多助 失道寡助

孟子曰:“天时不如地利,地利不如人和。”

三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣;然而不胜者,是天时不如地利也。

城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也;委而去之,是地利不如人和也。

故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。

3、鱼我所欲也

鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。

生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。

如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。

是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!

为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之;是亦不可以已乎?此之谓失其本心。



  • 銆婂瓱瀛愪笁绔犮嬫敞閲婃槸浠涔?
    绛旓細锛1锛夊緱閬撹呭鍔╋紝澶遍亾鑰呭鍔╋細閫夎嚜銆婂瓱瀛鍏瓩涓戜笅銆嬨傦紙2锛夊ぉ鏃讹細鏈夊埄浜庝綔鎴樼殑澶╂皵鏃朵护銆傚湴鍒╋細鏈夊埄浜庝綔鎴樼殑鍦扮悊褰㈠娍銆備汉鍜岋細浣滄垬鏃朵汉蹇冩墍鍚戝唴閮ㄥ洟缁撱傦紙3锛変笁閲屼箣鍩庯細鏂瑰渾涓夐噷鐨勫唴鍩庛傚煄锛氬唴鍩庛傦紙4锛夐儹锛氬鍩庛傚湪鍩庡鍔犵瓚鐨勪竴閬撳煄澧欍傦紙5锛夌幆鑰屾敾涔嬭屼笉鑳滐細鐜細鍥淬傝岋細琛ㄩ『鎺ャ備箣锛氭寚鍩庛...
  • 瀛熷瓙涓夌珷鍘熸枃娉ㄩ噴鍙婄炕璇
    绛旓細銆婂瓱瀛愪笁绔犮涓儴鍒嗙殑鍘熸枃锛娉ㄩ噴鍙婄炕璇戝涓嬶細1銆佸師鏂囷細鑸滃彂浜庣晭浜╀箣涓紝鍌呰涓句簬鐗堢瓚涔嬮棿锛岃兌楝蹭妇浜庨奔鐩愪箣涓紝绠″し鍚句妇浜庡+锛屽瓩鍙旀晼涓句簬娴凤紝鐧鹃噷濂氫妇浜庡競銆傛晠澶╁皢闄嶅ぇ浠讳簬鏄汉涔燂紝蹇呭厛鑻﹀叾蹇冨織锛屽姵鍏剁瓔楠紝楗垮叾浣撹偆锛岀┖涔忓叾韬锛岃鎷備贡鍏舵墍涓猴紝鎵浠ュ姩蹇冨繊鎬э紝鏇剧泭鍏舵墍涓嶈兘銆2銆佹敞閲婏細鑸...
  • 銆婂瓱瀛愩绗涓夌珷娉ㄩ噴鏄粈涔?
    绛旓細銆婂瓱瀛愩嬬涓夌珷娉ㄩ噴鍏蜂綋濡備笅锛1銆佽垳锛氬濮擄紝鍚嶉噸鍗庛2銆佸彂锛氬叴璧凤紝琚换鐢ㄣ3銆佺晭锛坬u菐n锛変憨锛氱敯浜╋紝姝ゅ鎰忎负鑰曠敯銆傜晭锛岀敯闂存按娓銆4銆佸倕璇达紙f霉 yu猫锛夛細娈峰晢鏃朵负鑳ラ潯锛堜竴绉嶅垜寰掞級锛岀瓚浜庡倕闄╋紙鍙堜綔鍌呭博锛屽湪浠婂北瑗垮钩闄嗕笢锛夈5銆佷妇锛氶夋嫈銆6銆佺増绛戯細绛戝鐨勬椂鍊欏湪涓ゅ潡澶规澘涓棿鏀惧湡锛岀敤鏉垫崳鍦...
  • 瀛熷瓙涓夌珷娉ㄩ噴鍜岀炕璇
    绛旓細瀛熷瓙缁ф壙骞跺彂灞曚簡瀛斿瓙鐨勬濇兂锛岃鍚庝笘灏婄О涓轰簹鍦c傚叾寮熷瓙灏嗗瓱瀛愮殑瑷琛岃褰曟垚銆婂瓱瀛愩涓涔︼紝灞炶褰曚綋鏁f枃闆嗭紝鏄瓱瀛愮殑瑷璁烘眹缂栵紝鐢卞瓱瀛愬強鍏跺紵瀛愬叡鍚岀紪鍐欏畬鎴愩備粬鎻愬′粊鏀匡紝鎻愬嚭鈥滄皯璐靛悰杞烩濈殑姘戞湰鎬濇兂[1]锛屾父鍘嗕簬榻愩佸畫銆佹粫銆侀瓘銆侀瞾绛夎鍥斤紝甯屾湜杩介殢瀛斿瓙鎺ㄨ鑷繁鐨勬斂娌讳富寮狅紝鍓嶅悗鍘嗘椂浜屽崄澶氬勾銆備絾瀛熷瓙鐨...
  • 鍏笂瀛熷瓙涓夌珷鍘熸枃鍙娉ㄩ噴
    绛旓細浜屻佸叓涓婂瓱瀛愪笁绔犳敞閲婏細1銆佸緱閬撳鍔╋細鏂借浠佹斂鐨勪汉浼氬緱鍒板緢澶氫汉鐨勬敮鎸併傞亾锛氫粊鏀裤2銆佸け閬撳鍔╋細涓嶆柦琛屼粊鏀跨殑浜轰細澶卞幓寰堝浜虹殑鏀寔銆傚鍔╋細澶卞幓姘戝績銆3銆佷汉鍜岋細浜哄績鎵鍚戙佸唴閮ㄥ洟缁撱傚ぉ鏃朵笉濡傚湴鍒╋細鍗虫嫢鏈夊ソ鐨勫ぉ鏃舵瘮涓嶄笂濂界殑鍦板埄鏉′欢銆傚湴鍒╀笉濡備汉鍜岋細鍗虫嫢鏈夊ソ鐨勫湴鍒╂潯浠舵瘮涓嶄笂鍐呴儴鍥㈢粨姘戝績鎵鍚戙傝繖...
  • 鍏笂瀛熷瓙涓夌珷鍘熸枃鍙婄炕璇娉ㄩ噴
    绛旓細鍏笂瀛熷瓙涓夌珷鍘熸枃鍙婄炕璇戞敞閲婂涓嬶細銆寰楅亾澶氬姪锛屽け閬撳鍔┿;鍘熸枃锛氬ぉ鏃朵笉濡傚湴鍒╋紝鍦板埄涓嶅浜哄拰銆備笁閲屼箣鍩庯紝涓冮噷涔嬮儹锛岀幆鑰屾敾涔嬭屼笉鑳溿傚か鐜屾敾涔嬶紝蹇呮湁寰楀ぉ鏃惰呯煟锛岀劧鑰屼笉鑳滆咃紝鏄ぉ鏃朵笉濡傚湴鍒╀篃銆傚煄闈炰笉楂樹篃锛屾睜闈炰笉娣变篃锛屽叺闈╅潪涓嶅潥鍒╀篃锛岀背绮熼潪涓嶅涔燂紝濮旇屽幓涔嬶紝鏄湴鍒╀笉濡備汉鍜屼篃銆傛晠鏇...
  • 鍏笂璇枃瀛熷瓙涓夌珷鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細瀛熷瓙涓夌珷鍘熸枃鍙娉ㄩ噴锛1.銆婂瘜璐典笉鑳芥帆銆銆傚師鏂囷細鏅槬鏇帮細鈥滃叕瀛欒銆佸紶浠矀涓嶈瘹澶т笀澶搲锛熶竴鎬掕岃渚儳锛屽畨灞呰屽ぉ涓嬬唲銆傗濆瓱瀛愭洶锛氣滄槸鐒夊緱涓哄ぇ涓堝か涔庯紵瀛愭湭瀛︾ぜ涔庯紵涓堝か涔嬪啝涔燂紝鐖跺懡涔嬶紱濂冲瓙涔嬪珌涔燂紝姣嶅懡涔嬶紝寰閫佷箣闂紝鎴掍箣鏇帮細鈥樺線涔嬪コ瀹讹紝蹇呮暚蹇呮垝锛屾棤杩濆か瀛愶紒鈥欎互椤轰负姝h咃紝濡惧涔嬮亾涔熴
  • 瀛熷瓙涓夌珷缈昏瘧鍘熸枃
    绛旓細灏婃暚璐や汉锛屽叾琛屼负鏂瑰紡閮芥槸涓鏍风殑銆瀛熷瓙涓夌珷娉ㄩ噴锛1銆佸瓱瀛愶紝鍚嶈讲锛屽瓧瀛愯垎銆傛垬鍥芥椂鏈熸濇兂瀹躲佹斂娌诲銆佹暀鑲插銆佹暎鏂囧锛屽剴瀹跺娲剧殑浠h〃浜虹墿锛岀О涓衡滀簹鍦b濓紝涓庡瓟瀛愬苟绉扳滃瓟瀛熲濄2銆佸緱鍏硷細鍚屾椂鑾峰緱銆3銆佽嫙寰楋細鑻熶笖鍙栧緱銆4銆佹偅锛氱ジ鎮o紝鐏鹃毦銆5銆佽緹锛氶氣滈伩鈥濓紝韬查伩銆6銆佸浣匡細鍋囧锛屽亣浣裤
  • 銆婂瓱瀛愩嬩笁绔
    绛旓細瀛熷瓙涓夌珷娉ㄩ噴1寰楅亾鑰呭鍔╋紝澶遍亾鑰呭鍔╅夎嚜瀛熷瓙鍏瓩涓戜笅2澶╂椂鏈夊埄浜庝綔鎴樼殑澶╂皵鏃朵护鍦板埄鏈夊埄浜庝綔鎴樼殑鍦扮悊褰㈠娍浜哄拰浣滄垬鏃朵汉蹇冩墍鍚戝唴閮ㄥ洟缁3涓夐噷涔嬪煄鏂瑰渾涓夐噷鐨勫唴鍩庡煄鍐呭煄4銆傚瓱瀛愪笁绔犲嚭鑷瓱瀛愶紝鍒嗗埆绉颁负鐢熶簬蹇ф偅锛姝讳簬瀹変箰寰楅亾澶氬姪锛屽け閬撳鍔╁瘜璐典笉鑳芥帆楸兼垜鎵娆蹭篃鍒嗗埆鍑鸿嚜浜庡瓱瀛惵峰憡瀛愪笅瀛熷瓙路鍏瓩涓戜笅瀛熷瓙路...
  • 瀛熷瓙鐨涓夌珷涓昏鍐呭
    绛旓細瀛熷瓙鐨勪笁绔犱富瑕佸唴瀹瑰叿浣撳涓嬶細涓銆佺畝杩 璇炬枃銆娿堝瓱瀛愩変笁绔犮嬶紝鏄婁箟鍔℃暀鑲叉暀绉戜功路璇枃路鍏勾绾蜂笂鍐屻嬬鍏崟鍏冪殑绗23璇俱傞夎嚜浜庛婂瓱瀛愯瘧娉ㄣ嬬殑銆婂叕瀛欎笐涓嬨嬩腑鐨勩寰楅亾澶氬姪锛屽け閬撳鍔┿嬶紝銆婃粫鏂囧叕涓嬨嬩腑鐨勩婂瘜璐典笉鑳芥帆銆嬶紝銆婂憡瀛愪笅銆嬩腑鐨勩婄敓浜庡咖鎮o紝姝讳簬瀹変箰銆嬨傞鐩槸缂栬呭姞鐨勩備簩銆佸師鏂 1...
  • 扩展阅读:孟子三章重点注释 ... 孟子三章翻译及原文 ... 孟子三章注释手写 ... 《孟子》三章全文 ... 初二上册孟子三章注释 ... 孟子三章默写填空 ... 孟子三章课下注释图片 ... 孟子三章第一章注释 ... 孟子三章《富贵不能》翻译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网