丰乐亭记文言文翻译及注释

丰乐亭记文言文翻译及注释如下:

一、翻译

我治理滁州以后的第二年春天,才喝到滁州的泉水,觉得甘甜。向滁州人讯问泉水的所在地,就在距离滁州城南面一百步的近处。它的上面是丰山,高耸地矗立着;下面是深谷,幽暗地潜藏着;中间有一股清泉,水势汹涌,向上涌出。我上下左右都看过,很爱这里的风景。

滁州在五代混战的时候,是个互相争夺的地区。过去,太祖皇帝曾经率领后周兵在清流山下击溃李景的十五万军队,在滁州东门的外面活捉了他的大将皇甫晖、姚凤,就此平定了滁州。宝刀不老耕田各地和穿衣吃饭,欢乐地度过一生,死后被人送进坟墓。

现在滁州处于长江、淮河的中间地带,是坐船、乘车的商人们和四方游客都不来的地方。百姓不接触外面的事情,而安心地种田,谋乐衣食,快乐地生活,直到死去;谁又知道皇上的恩德,让百姓休养生息,增殖人口,在百多年之久的时间内滋润养育着他们呢。

我来到这里,喜欢这地方僻静,而且政事简单,又喜爱它的风俗安宁闲适。在山谷之间找到这泉水以后,就经常同滁州人在这里抬头望丰山,低头听泉声;春天采摘幽香的山花,大旱天托庇在乔木下乘凉,妻了秋冬两季,经过风霜冰雪。

山水更加清楚地显露出明净秀美,四季的景色没有什么不可爱的。双庆幸这里的百姓喜欢那年景的丰收,高兴同我一起游玩,因此我根据这里的山水,称道这里的风俗的美好,使百姓知道能够安享这丰收年景的欢乐的原因,是幸运地生活在太平无事的时代啊。

二、注释

1、明年:第二年,即庆历六年。

2、问诸滁人:向滁人打听泉水的出处。诸,兼词,之于。《与韩忠献王书》:“山川穷绝,比乏水泉,昨夏天之初,偶得一泉于川城之西南丰山之谷中,水味甘冷,因爱其山势回抱,构小亭于泉侧。”又有《幽谷泉》。

3、耸然而特立:高峻挺拔地矗立着。耸然,高耸的样子。特,突出。

赏析:

全文可分三段。首段简介建亭的缘起。文章一开始就特意点明时间,即在他到滁的第二年,也就是初具政绩之时,其中已含乐意。滁地“山州穷绝,比乏水泉”。而当炎炎夏日,竟“偶得一泉于城之西南丰山之谷中,水味甘冷”(欧阳修《与韩忠献王书》)。

作者喜出望外,亲临考查:“俯仰左右,顾而乐之。”文章至此,正面点明“乐”字。于是喜悦之情,一气流注:“疏泉凿石,辟地以为亭。”而筑亭的目的,又是欲“与滁人往游其间”。由自我庆幸到与民同乐,在一片欢乐意绪中莫定题旨。



  • 涓颁箰浜鏂囪█鏂囩炕璇戝強娉ㄩ噴
    绛旓細涓颁箰浜鏂囪█鏂囩炕璇戝強娉ㄩ噴濡備笅锛氫竴銆佺炕璇 鎴戞不鐞嗘粊宸炰互鍚庣殑绗簩骞存槬澶╋紝鎵嶅枬鍒版粊宸炵殑娉夋按锛岃寰楃敇鐢溿傚悜婊佸窞浜鸿闂硥姘寸殑鎵鍦ㄥ湴锛屽氨鍦ㄨ窛绂绘粊宸炲煄鍗楅潰涓鐧炬鐨勮繎澶勩傚畠鐨勪笂闈㈡槸涓板北锛岄珮鑰稿湴鐭楃珛鐫锛涗笅闈㈡槸娣辫胺锛屽菇鏆楀湴娼滆棌鐫锛涗腑闂存湁涓鑲℃竻娉夛紝姘村娍姹规秾锛屽悜涓婃秾鍑恒傛垜涓婁笅宸﹀彸閮界湅杩囷紝寰堢埍杩欓噷鐨勯鏅...
  • 涓颁箰浜鏂囪█鏂囩炕璇,涓颁箰浜鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細浜庢槸涓烘鏍规嵁杩欓噷鐨勫北鑴夋渤娴侊紝鍙欒堪杩欓噷椋庝織鐨勭編濂斤紝璁╂皯浼楃煡閬撹兘澶熷畨浜赴骞寸殑娆箰锛屾槸鍥犱负鏈夊垢鐢熶簬杩欏お骞虫棤浜嬬殑鏃朵唬銆傚鎵殗涓婄殑鎭╁痉锛屽拰姘戜紬鍏变韩娆箰锛岃繖鏄埡鍙茶亴璐h寖鍥村唴鐨勪簨銆備簬鏄氨鍐欎笅(杩欑瘒鏂囩珷)鏉ヤ负杩欏骇浜瓙鍛藉悕銆傚お鍘嗕笝鎴屽叚鏈堟棩锛屽彸姝h█銆佺煡鍒惰銆佺煡婊佸窞鍐涘窞浜嬫闃充慨璁般
  • 涓颁箰浜鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細銆涓颁箰浜銆鏂囪█鏂囩炕璇涓烘垜鎷呬换婊佸窞澶畧鍚庣殑绗簩骞村澶╋紝鎵嶅枬鍒版粊宸炵殑娉夋按锛岃寰楃敇鐢溿備簬鏄悜婊佸窞浜鸿闂硥姘寸殑鍙戞簮鍦帮紝灏卞湪璺濈婊佸窞鍩庡崡闈竴鐧炬鐨勮繎澶勩傚畠鐨勪笂闈㈡槸涓板北锛岄珮鑰稿湴鐭楃珛鐫銆備笅闈㈡槸娣辫胺锛屽菇鏆楀湴娼滆棌鐫銆備腑闂存湁涓鑲℃竻娉夛紝姘村娍姹规秾锛屽悜涓婃秾鍑恒傛垜涓婁笅宸﹀彸鍦扮湅锛屽緢鐖辫繖閲岀殑椋庢櫙銆傚師鏂囷細淇棦娌...
  • 涓颁箰浜鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細4銆侀亗涔︿互鍚嶅叾浜剦 涓颁箰浜缈昏瘧璇戞枃 鎴戞媴浠绘粊宸炲お瀹堝悗鐨勭浜屽勾澶忓ぉ锛屾墠鍠濆埌婊佸窞鐨勬硥姘达紝瑙夊緱鐢樼敎浜庢槸鍚戞粊宸炰汉璇㈤棶娉夋按鐨勫彂婧愬湴锛屽氨鍦ㄨ窛绂绘粊宸炲煄鍗楅潰涓鐧炬鐨勮繎澶勫畠鐨勪笂闈㈡槸涓板北锛岄珮鑰稿湴鐭楃珛鐫涓嬮潰鏄繁璋凤紝骞芥殫鍦版綔钘忕潃涓棿銆5銆涓颁箰浜鏂囪█鏂囩炕璇 鎴戞媴浠绘粊宸炲お瀹堝悗鐨勭浜屽勾澶忓ぉ锛屾墠鍠濆埌婊佸窞鐨勬硥...
  • 涓颁箰浜鍘熸枃|缈昏瘧|璧忔瀽_鍘熸枃浣滆呯畝浠
    绛旓細鏍囩: 鏁f枃 鍙欎簨 鍙ゆ枃瑙傛 鎶掓儏 鏂囪█鏂 鍏朵粬 鎯呮劅 銆涓颁箰浜銆璇戞枃 鎴戞媴浠绘粊宸炲お瀹堝悗鐨勭浜屽勾澶忓ぉ,鎵嶅枬鍒版粊宸炵殑娉夋按,瑙夊緱鐢樼敎銆備簬鏄悜婊佸窞浜鸿闂硥姘寸殑鍙戞簮鍦,灏卞湪璺濈婊佸窞鍩庡崡闈竴鐧炬鐨勮繎澶勩傚畠鐨勪笂闈㈡槸涓板北,楂樿稿湴鐭楃珛钁;涓嬮潰鏄繁璋,骞芥殫鍦版綔钘忕潃;涓棿鏈変竴鑲℃竻娉,姘村娍姹规秾,鍚戜笂娑屽嚭銆傛垜涓婁笅宸﹀彸鍦扮湅,寰...
  • 涓颁箰浜鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細涓颁箰浜鏂囪█鏂囩炕璇濡備笅锛氭垜鎷呬换婊佸窞澶畧鍚庣殑绗簩骞村澶╋紝鎵嶅枬鍒版粊宸炵殑娉夋按锛岃寰楃敇鐢溿備簬鏄悜婊佸窞浜鸿闂硥姘寸殑鍙戞簮鍦帮紝灏卞湪璺濈婊佸窞鍩庡崡闈竴鐧炬鐨勮繎澶勩傚畠鐨勪笂闈㈡槸涓板北锛岄珮鑰稿湴鐭楃珛鐫锛涗笅闈㈡槸娣辫胺锛屽菇鏆楀湴娼滆棌鐫锛涗腑闂存湁涓鑲℃竻娉夛紝姘村娍姹规秾锛屽悜涓婃秾鍑恒傛垜涓婁笅宸﹀彸鍦扮湅锛屽緢鐖辫繖閲岀殑椋庢櫙銆傚洜姝わ紝鎴戝氨鍙...
  • 涓颁箰浜鐨鏂囪█鏂囧強缈昏瘧
    绛旓細涓嬮潰鏄垜涓轰綘鍑嗗鐨涓颁箰浜鐨鏂囪█鏂囧強缈昏瘧,甯屾湜瀵逛綘鏈夊府鍔! 涓颁箰浜 瀹嬩唬:娆ч槼淇 淇棦娌绘粊涔嬫槑骞,澶,濮嬮ギ婊佹按鑰岀敇銆傞棶璇告粊浜,寰椾簬宸炲崡鐧炬涔嬭繙銆傚叾涓婂垯涓板北,鑰哥劧鑰岀壒绔;涓嬪垯骞借胺,绐堢劧鑰屾繁钘;涓湁娓呮硥,婊冪劧鑰屼话鍑恒備刊浠板乏鍙,椤捐屼箰涔嬨備簬鏄枏娉夊嚳鐭,杈熷湴浠ヤ负浜,鑰屼笌婊佷汉寰娓稿叾闂淬 婊佷簬浜斾唬骞叉垐...
  • 涓颁箰浜鏂囪█鏂
    绛旓細涓颁箰浜鍘熸枃鍜岀炕璇濡備笅:涓颁箰浜 瀹 娆ч槼淇 淇棦娌绘粊涔嬫槑骞,澶,濮嬮ギ婊佹按鑰岀敇銆 闂婊佷汉,寰椾簬宸炲崡鐧炬涔嬭繙銆傚叾涓婂垯涓板北,鑰哥劧鑰岀壒绔;涓嬪垯骞借胺,绐堢劧鑰屾繁钘;涓湁娓呮硥,婊冪劧鑰屼话鍑恒 淇话宸﹀彸,椤捐屼箰涔嬨備簬鏄枏娉夊嚳鐭,杈熷湴浠ヤ负浜,鑰屼笌婊佷汉寰娓稿叾闂淬 婊佷簬浜斾唬骞叉垐涔嬮檯,鐢ㄦ涔嬪湴涔熴傛様澶鐨囧笣,灏濅互鍛...
  • 婊佸窞涔嬭タ鍗鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細婊佸窞涔嬭タ鍗鏂囪█鏂囩炕璇濡備笅锛氬湪婊佸窞鐨勮タ鍗楁柟锛屼竴鏉℃硥姘寸殑鏃佽竟锛屾闃冲叕鎷呬换婊佸窞澶畧鐨勭浜屽勾锛屽湪閭i噷淇缓浜嗕竴搴т涵瀛愬彨涓颁箰浜紝浠栬嚜宸卞啓浜嗕竴绡囥涓颁箰浜銆嬶紝鏉ヨ鏄庡畠鐨勫悕绉扮殑鐢辨潵銆備箣鍚庡張鍦ㄨ窛绂讳赴涔愪涵涓滈潰鍑犵櫨姝ョ殑鍦版柟銆傚彧瑕佹闃冲叕鍜屽窞閲岀殑瀹惧涓閬撴父鐜╋紝灏变竴瀹氫細鍒颁赴涔愪涵楗厭銆傛湁鏃跺枬閱夋垨鍔崇疮浜嗭紝灏变竴瀹...
  • 涓颁箰浜鏂囪█鏂闃呰绛旀
    绛旓細16.鎶鏂囪█鏂闃呰鏉愭枡涓敾妯嚎鐨勫彞瀛缈昏瘧鎴愮幇浠f眽璇(姣忓彞3鍒嗭紝鍏9鍒)(1)淇棦娌绘粊涔嬫槑骞村锛屽楗粊姘磋岀敇銆(2)淇箣鏉ユ锛屼箰鍏跺湴鍍昏屼簨绠锛屽張鐖卞叾淇椾箣瀹夐棽銆(3)涔冩棩涓庢粊浜轰话鑰屾湜灞憋紝淇屽惉娉夛紝鎺囧菇鑺宠岃崼涔旀湪銆傘涓颁箰浜銆嬫枃瑷鏂囬槄璇荤瓟妗 13.A 14.B 15.C 16.(1)绛旀锛氭垜娌荤悊婊佸窞...
  • 扩展阅读:放鹤亭记翻译及注释 ... 墨池记原文及翻译注释 ... 丰乐亭游春译文及注释 ... 谏院题名记翻译及注释 ... 岳阳楼记翻译及注释 ... 穿井得一人原文及注释 ... 小石潭记翻译注释 ... 右溪记翻译及注释 ... 愚溪诗序翻译及原文注释 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网