描绘出当代西方翻译理论路线图的是

描绘出当代西方翻译理论路线图的是美国翻译理论家詹姆斯·霍尔姆斯(James Holmes)。他在1972年的《翻译学的名与实》一文中,将翻译研究分为两个方向:描写翻译研究和规定翻译研究。

1、描写翻译研究关注的是翻译的实际经验,包括翻译过程中遇到的问题、翻译策略的选择以及翻译结果的影响等。这种研究方法旨在通过对翻译实践的观察和描述,揭示翻译行为的规律和特点。

2、规定翻译研究则关注的是翻译的标准和规范,即什么样的翻译被认为是“好的”或“正确的”。这种研究方法旨在通过对翻译标准的制定和解释,为翻译实践提供指导和评估。

3、尤金·奈达(Eugene Nida):奈达是著名的语言学家和翻译理论家,他的翻译理论强调翻译的交际功能和信息传递的本质。他提出了“动态对等”的概念,即翻译应该追求源语和目标语之间的动态平衡,而不是简单的词汇对等或语法对等。

4、苏珊·巴斯内特(Susan Bassnett):巴斯内特是英国翻译理论家,她对比较文学和比较文化研究有着重要的贡献。她提出了“文化转向”的概念,即翻译应该从语言层面转向文化层面,关注文化差异和意识形态对翻译的影响。

5、乔治·斯坦纳(George Steiner):斯坦纳是著名的文学批评家和翻译理论家,他的翻译理论强调翻译的诗学和修辞学方面。他提出了“阐释性翻译”的概念,即翻译应该追求对原文的深入理解和解释,而不是简单的语言转换。

西方翻译理论的作用:

1、指导翻译实践。西方翻译理论的发展为翻译实践提供了更为全面和有效的指导。这些理论不仅提供了对翻译过程的理解和描述,还提出了各种翻译原则、策略和技巧,帮助翻译者更好地应对各种翻译难题,提高翻译质量和效率。

2、推动翻译研究。西方翻译理论的多元化趋势为翻译研究提供了新的思路和方法,推动了翻译研究的深入发展。这些理论不仅关注语言层面的翻译问题,还关注文化、历史、社会等层面的翻译问题,拓展了翻译研究的领域和视野。

3、促进跨文化交流。西方翻译理论注重翻译的跨文化交流性质,强调翻译需要考虑到文化差异和意识形态等因素。这有助于促进不同文化之间的交流和理解,推动跨文化交流的发展。

4、完善翻译学科建设。西方翻译理论的发展为翻译学科的建设提供了重要的支撑。这些理论不仅关注翻译的实践问题,还关注翻译的理论问题,推动了翻译学的学科发展和完善。



  • 鎻忕粯鍑哄綋浠hタ鏂圭炕璇戠悊璁鸿矾绾垮浘鐨鏂规硶
    绛旓細鎻忕粯鍑璇璺嚎鍥鍙互浠庣炕璇戝鐨勮瑷瀛︽淳銆佺炕璇戝鐨勫姛鑳藉娲俱佺炕璇戝鐨勬枃鍖栧娲剧瓑娴佹淳鍏ユ墜銆1銆佺炕璇戝鐨勮瑷瀛︽淳锛氳繖涓娲剧郴涓昏渚ч噸浜缈昏瘧鐨璇█瀛︾爺绌讹紝鍖呮嫭璇煶銆佽娉曘佽涔夌瓑鏂归潰鐨勭爺绌躲2銆佺炕璇戝鐨勫姛鑳藉娲撅細杩欎竴娲剧郴涓昏渚ч噸浜庣炕璇戠殑鍔熻兘鐮旂┒锛屽寘鎷炕璇戠殑绀句細鍔熻兘銆佹枃鍖栧姛鑳姐佽瑷鍔熻兘绛夋柟闈㈢殑鐮旂┒銆3銆...
  • 鎻忕粯褰撲唬瑗挎柟缈昏瘧鐞嗚璺嚎鍥剧殑浜
    绛旓細褰撲唬瑗挎柟缈昏瘧鐞嗚璺嚎鍥鏄敱璁稿鏉板嚭鐨勭炕璇戝鑰呭拰涓撳鍏卞悓鎻忕粯鐨銆傚叾涓紝鍏锋湁浠h〃鎬х殑瀛﹁呭寘鎷挨閲戝杈俱佷箶娌绘柉鍧︾撼銆侀泤鍏嬪痉閲岃揪鍜屼紛鏇肩航灏斿垪缁寸撼鏂瓑銆傚挨閲戝杈撅細濂堣揪鏄竴浣嶇編鍥界殑璇█瀛﹀鍜岀炕璇戠悊璁哄锛岃瑾変负鐜颁唬缈昏瘧鐞嗚涔嬬埗銆備粬鎻愬嚭浜嗗姩鎬佸绛夊拰鍔熻兘瀵圭瓑鐨勭炕璇戠悊璁猴紝寮鸿皟缈昏瘧鐨勭洰鐨勬槸璁╄鑰呰兘澶熺悊瑙e拰鎰熷彈鍒...
  • 鎻忕粯鍑鸿タ鏂圭炕璇戠悊璁鸿矾绾垮浘鐨鏄
    绛旓細瑗挎柟缈昏瘧鐞嗚璺嚎鍥鏄敱缇庡浗缈昏瘧鐞嗚瀹跺挨閲懧峰杈撅紙Eugene A. Nida锛夋彁鍑虹殑銆傚杈炬槸涓浣嶈憲鍚嶇殑璇█瀛﹀鍜岀炕璇戠悊璁哄锛屼粬闀挎湡鑷村姏浜庣炕璇戠悊璁虹殑鐮旂┒鍜屽疄璺碉紝鎻愬嚭浜嗚澶氶噸瑕佺殑缈昏瘧鐞嗚鍜屾濇兂銆備粬鐨勭炕璇戠悊璁轰富瑕佸熀浜庤瑷瀛﹀拰浜ら檯鐞嗚锛屼粬璁や负缈昏瘧鏄竴绉嶄氦闄呮椿鍔紝鏄師璇拰鐩爣璇箣闂寸殑杞崲杩囩▼銆傚湪杩欎釜杩囩▼涓紝...
  • 褰撲唬瑗挎柟缈昏瘧鐞嗚璺嚎鍥璋鎻忕粯
    绛旓細濂堣揪銆傚杈剧殑璇戝鎬濇兂娴佸彉杩囩▼浣撶幇浜嗗綋浠hタ鏂圭炕璇戝鍙戝睍鐨勮剦缁滐紝鍦ㄨタ鏂瑰摬瀛︾殑缁村害锛屾⒊鐞嗗綋浠hタ鏂圭炕璇戠悊璁虹殑鍙戝睍鑴夌粶锛屼互鍦ㄩ敊绾靛鏉傜殑璁鸿堪涓紝鎻忕粯鍑娓呮櫚鐨勫浘璋憋紝鍔犳繁瀵圭炕璇戠悊璁虹殑鐞嗚В锛褰撲唬瑗挎柟缈昏瘧鐞嗚璺嚎鍥鏄杈炬弿缁樼殑銆
  • 鎻忕粯鍑哄綋浠hタ鏂圭炕璇戠悊璁鸿矾绾垮浘鐨
    绛旓細褰撲唬瑗挎柟缈昏瘧鐞嗚璺嚎鍥剧殑鍏蜂綋瑙i噴濡備笅锛1銆佽瑷瀛﹀缈昏瘧鐞嗚鐨勫奖鍝嶆槸涓嶅彲蹇借鐨勩傝瑷瀛︾殑鍙戝睍鎺ㄥ姩浜嗙炕璇戠悊璁虹殑鐮旂┒锛屼娇寰楃炕璇戠爺绌舵洿鍔犳繁鍏ュ拰绮剧‘銆傚叾涓紝鍔熻兘璇█瀛︺佽鐢ㄥ銆佽涔夊绛夊垎鏀绉戜负缈昏瘧鐮旂┒鎻愪緵浜嗘柊鐨勮瑙掑拰鏂规硶銆2銆佸悗娈栨皯涓讳箟缈昏瘧鐞嗚涔熸槸褰撲唬瑗挎柟缈昏瘧鐞嗚鐨勪竴涓噸瑕佸垎鏀傚悗娈栨皯涓讳箟缈昏瘧...
  • 濞佸皵鏂鎻忕粯鍑哄綋浠hタ鏂圭炕璇戠悊璁鸿矾绾垮浘
    绛旓細杩欑璇存硶鏄敊璇殑銆傚疄闄呬笂锛鎻忕粯鍑哄綋浠hタ鏂圭炕璇戠悊璁鸿矾绾垮浘鐨鏄編鍥界炕璇戠悊璁哄瑭瑰鏂烽湇濮嗘柉銆傝┕濮嗘柉路闇嶅鏂紙James Holmes锛夋槸涓浣嶈憲鍚嶇殑缇庡浗缈昏瘧鐞嗚瀹讹紝浠栧湪20涓栫邯70骞翠唬鍜80骞翠唬鏈熼棿瀵圭炕璇戠悊璁鸿繘琛屼簡娣卞叆鐨勭爺绌跺拰鎺㈣銆備粬鐨勭悊璁鸿础鐚富瑕侀泦涓湪缈昏瘧鐮旂┒鐨勫绉戝畾浣嶃佺炕璇戣繃绋嬩腑鐨勫弬涓庤呫佺炕璇戝師鍒欏拰缈昏瘧瀹炶返...
  • 褰撲唬瑗挎柟缈昏瘧鐞嗚璺嚎鍥鏄皝鎻忕粯鐨
    绛旓細褰撲唬瑗挎柟缈昏瘧鐞嗚鐨鍙戝睍鍘嗙▼涓紝鏈夎澶氬鑰呭缈昏瘧鐞嗚杩涜浜嗘繁鍏ョ殑鐮旂┒鍜屾帰璁ㄣ傚叾涓紝缇庡浗缈昏瘧鐞嗚瀹跺挨閲懧峰杈炬槸鍏朵腑涓浣嶉噸瑕佺殑浠h〃浜虹墿銆傚叾鐩稿叧瑙i噴濡備笅锛1銆佸杈惧湪缈昏瘧鐞嗚鏂归潰鐨勮础鐚富瑕佷綋鐜板湪浠栫殑銆婄炕璇戠殑绉戝鎺㈢储銆嬪拰銆婄炕璇戠悊璁哄拰瀹炶返銆嬬瓑钁椾綔涓備粬鎻愬嚭浜嗏滃姩鎬佸绛夆濈殑姒傚康锛屽嵆缈昏瘧搴旇杩芥眰璇箟涓婄殑...
  • 瑗挎柟缈昏瘧鐞嗚璺嚎鍥鏄皝鎻忕粯鐨
    绛旓細瑭瑰鏂湇灏斿鏂瑗挎柟缈昏瘧鐞嗚璺嚎鍥鏄敱瑭瑰鏂湇灏斿鏂湪1972骞村彂琛ㄧ殑銆婄炕璇戝鐨勫悕涓庡疄銆嬩竴鏂囦腑鎻愬嚭鐨勩備綔鑰呮槸鐜嬪畞锛屻婄炕璇戝鐨勫悕涓庡疄銆嬫槸涓鏈叧浜庣炕璇戝鐨勭悊璁鸿憲浣滐紝杩欐湰涔︿富瑕佹帰璁ㄤ簡缈昏瘧瀛︾殑鍚嶇О銆佸畾涔夈佸绉戞ц川銆佺爺绌跺璞°佺爺绌舵柟娉曠瓑闂锛屾彁鍑轰簡鈥滅炕璇戝鏄竴闂ㄧ嫭绔嬬殑瀛︾鈥濈殑瑙傜偣锛屽苟瀵圭炕璇戝鐨...
  • 璋鎻忕粯瑗挎柟缈昏瘧鐞嗚璺嚎鍥
    绛旓細瑗挎柟缈昏瘧鐞嗚璺嚎鍥鎻忚堪濡備笅锛1銆佹枃瀛︾炕璇戠殑鐩涜鏃舵湡锛19涓栫邯鍒濊嚦20涓栫邯鍒濓級鍦ㄨ繖涓椂鏈燂紝鏂囧缈昏瘧涓昏鍏虫敞浜庡皢鏂囧浣滃搧浠庝竴绉嶈瑷杞寲涓哄彟涓绉嶈瑷锛屼互渚垮箍娉涗紶鎾拰娆h祻銆傝繖涓鏃舵湡鐨勭爺绌剁潃閲嶄簬瀵硅瘧鑰呯殑涓汉鍒涢犲姏鍜岃壓鏈〃杈剧殑璧炵編銆2銆佽瑷瀛︾炕璇戠悊璁虹殑鍏磋捣锛20涓栫邯鍒濊嚦20涓栫邯涓彾锛夊湪杩欎釜鏃舵湡锛岄殢鐫璇█瀛...
  • 褰撲唬璇█瀛﹂斿緞缈昏瘧鐮旂┒鐨勬柊鍙戝睍鍐呭绠浠
    绛旓細杩戝勾鏉ワ紝缈昏瘧鐮旂┒棰嗗煙鍦褰撲唬璇█瀛︾殑鎸囧紩涓嬪憟鐜板嚭浜嗘柊鐨勫彂灞曡秼鍔裤備互鍏冪悊璁虹爺绌朵负鍩虹煶锛岃涔︺婂綋浠h瑷瀛﹂斿緞缈昏瘧鐮旂┒鐨勬柊鍙戝睍:璇瘒?鏂℃棆璋冭В?璇鍖栥嬫繁鍏ュ墫鏋愪簡鑷90骞翠唬浠ユ潵瑗挎柟瀛﹁呭璐濆厠銆佹妫佸搱杩銆佽豹鏂佽偗灏笺佽阿澶銆佽姃杩瓑浜虹殑缈昏瘧鐞嗚涓庡疄璺碉紝浠庢湰浣撹銆佽璇嗚鍜屾柟娉曡涓変釜鏍稿績灞傞潰锛屾彮绀轰簡...
  • 扩展阅读:写论文用的翻译理论 ... 三个最新的翻译理论 ... 十大经典翻译理论 ... 西方七大翻译理论学派 ... 在翻译西方诗作时中国学者容易把 ... 中西方翻译理论的异同 ... 中外翻译家的翻译理论 ... 西方翻译理论三大体系 ... 描绘出当代西方翻译理论图现的是 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网