其用心之精盖如此文言文翻译

1. 预浩父女 文言文解释

开宝寺塔,是都料匠(官职)预浩所造,在京师所有塔中是最高的,结构也是最精良的。

塔刚建成的时候,望之(塔)不端正而向西北倾斜,大家都奇怪,问预浩,预浩说:“京城地势平坦无山,而多刮西北风,(风)吹之(塔)不用一百年,(塔)自然就正过来了。”预浩用心之精细大抵如此(大概就象这样).宋朝开国以来,(象样的,著名的,专家级的)木工就这一人而已,至今木工皆以预都料(姓+官职)为榜样(标准)。

预浩著有《木经》三卷流传于世。世上(另外一种)传言说预浩只有一女,年十余岁,每当睡觉时,都把手交叉于胸前做出象结构的样子(睡觉都在研究,顶!),如此过了一年,撰写成《木经》三卷,就是现在流传在世上的(这部书)。

2. 《预浩父女》文言文的译文

开宝的寺塔,在京师所有塔中是最高的,结构也是最精良的,(它)是都料匠(官职)预浩所造。

塔刚建成的时候,望之(塔)不端正而向西北倾斜,大家都奇怪,问预浩,预浩说:“京城地势平坦无山,而多刮西北风,(风)吹之(塔)不用一百年,(塔)自然就正过来了。”预浩用心之精细大抵如此(大概就象这样).宋朝开国以来,(象样的,著名的,专家级的)木工就这一人而已,到现在木工都以预都料(姓+官职)为榜样(标准)。

预浩著有《木经》三卷流传于世。世上(另外一种)传言说预浩只有一女,年十多岁,每当睡觉时,都把手交叉于胸前做出象结构的样子。

如此过了一年,撰写成《木经》三卷,就是现在流传在世上的(这部书)。 原文开宝寺塔,在京师诸塔中最高,而制度甚精,都料匠预浩所造也。

塔初成,望之不正而势倾西北。人怪而问之,浩曰:“京师地平无山,而多西北风,吹之上百年,当正也。”

其用心之精盖如此。国朝以来,木工一人而已,至今木工皆以预都料为法。

有《木经》三卷行于世。世传浩惟一女,年十余岁,每卧,则交手于胸为结构状,如此越年,撰成《木经》三卷,今行于世是也。

3. 【《喻皓父女》文言文】

原文 开宝寺塔,在京师诸塔中最高,而制度甚精,都料匠喻浩所造也.塔初成,望之不正而势倾西北.人怪而问之,浩曰:“京师地平无山,而多西北风,吹之不百年,当正也.”其用心之精盖如此.国朝以来,木工一人而已,至今木工皆以预都料为法.有《木经》三卷行于世.世传浩惟一女,年十余岁,每卧,则交手于胸为结构状,如此越年,撰成《木经》三卷,今行于世者是也.(选自《归田录》欧阳修撰二卷)编辑本段翻译 开宝的寺塔,在京师所有塔中是最高的,建筑也很精良,(它)是都料匠喻皓所造.塔刚建成的时候,看到塔不端正而向西北倾斜,大家都感到奇怪,问他,喻皓说:“京城地势平坦无山,而多刮西北风,(风)吹塔不用一百年,(塔)自然就正过来了.”喻皓构思方案大概就像这样精妙.宋朝开国以来,(像这样的,著名、专家级的)木工就这一人罢了,到现在木工都依然以喻皓为榜样.喻皓著有《木经》三卷流传于世.另外一种传言说喻皓只有一女,十几岁,每当睡觉时,都把手交叉于胸前做出像结构的样子.如此过了一年,撰写成《木经》三卷,就是现在流传在世上的(这部书).编辑本段解释字词 而制度甚精:制造方法(这里指结构)如此越年:过了望之不正:代词,代塔人怪而问之:代词,代塔不正的原因吹之不百年:代词,代塔其用心之精:结构助词,相当于“的”其用心之精:精细精明编辑本段字词读意 都料匠古代称营造师,总工匠.唐 柳宗元 《梓人传》:“梓人,盖古之审曲面势者,今谓之都料匠云.” 宋 欧阳修 《归田录》卷一:“ 开宝寺 塔在京师诸塔中最高,而制度甚精,都料匠 预浩 所造也.” 清 赵翼 《报恩寺塔》诗:“是谁都料匠,几费管勾官.”亦省称“ 都料 ”.明 田汝成 《西湖游览志馀·委巷丛谈五》:“刻手工拙淆杂,都料藉拙者以多尅头家钱.”。

4. 预浩父女 文言文

翻译《预浩父女》

悬赏分:5 - 解决时间:2007-1-25 14:32

开宝寺塔,在京师诸塔中最高,而制度甚精,都料匠预浩所造也。塔初成,望之不正而势倾西北。人怪而问之,浩曰:“京师地平无山,而多西北风,吹之不百年,当正也。”其用心之精盖如此。国朝(宋朝)以来,木工一人而已,至今木工皆以预都料为法。有《木经》三卷行于世。世传浩惟一女,年十余岁,每卧,则交手于胸为结构状,如此越年,撰成《木经》三卷,今行于世是也。

并解释加点“之”的意思:望之不正而势倾西北

人怪而问之

吹之不百年

其用心之精盖如此

说明为什么文中预浩和《梵天寺木塔》中的喻皓是同一人

5. 文言文 喻皓造塔 翻译

它的译文是:

钱氏王朝统治两浙时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱氏带人登上木塔,嫌它晃动。工匠师说:“木塔上没有铺瓦,上面轻,所以才这样。”于是铺上瓦,然而木塔还是像原来一样晃动。匠人无可奈何,暗中叫他的妻子去见喻皓的妻子,赠送给她金钗首饰,询问塔动的原因。喻皓笑着说:“这很容易啊!只要每层铺完了木板,便用铁钉钉牢,就不会晃动了。”匠师照喻皓说的办法做,塔就稳定了。大概钉牢的木板上下紧紧约束,六个方位像箱子一样相互连接,人走在楼板上,下及四周板壁相护持,塔自然不能晃动。人们都佩服喻皓的精明练达。

6. 《喻皓父女》文言文

原文 开宝寺塔,在京师诸塔中最高,而制度甚精,都料匠喻浩所造也。

塔初成,望之不正而势倾西北。人怪而问之,浩曰:“京师地平无山,而多西北风,吹之不百年,当正也。”

其用心之精盖如此。国朝以来,木工一人而已,至今木工皆以预都料为法。

有《木经》三卷行于世。世传浩惟一女,年十余岁,每卧,则交手于胸为结构状,如此越年,撰成《木经》三卷,今行于世者是也。

(选自《归田录》欧阳修撰二卷)编辑本段翻译 开宝的寺塔,在京师所有塔中是最高的,建筑也很精良,(它)是都料匠喻皓所造。塔刚建成的时候,看到塔不端正而向西北倾斜,大家都感到奇怪,问他,喻皓说:“京城地势平坦无山,而多刮西北风,(风)吹塔不用一百年,(塔)自然就正过来了。”

喻皓构思方案大概就像这样精妙。宋朝开国以来,(像这样的,著名、专家级的)木工就这一人罢了,到现在木工都依然以喻皓为榜样。

喻皓著有《木经》三卷流传于世。另外一种传言说喻皓只有一女,十几岁,每当睡觉时,都把手交叉于胸前做出像结构的样子。

如此过了一年,撰写成《木经》三卷,就是现在流传在世上的(这部书)。编辑本段解释字词 而制度甚精:制造方法(这里指结构)如此越年:过了望之不正:代词,代塔人怪而问之:代词,代塔不正的原因吹之不百年:代词,代塔其用心之精:结构助词,相当于“的”其用心之精:精细精明编辑本段字词读意 都料匠古代称营造师,总工匠。

唐 柳宗元 《梓人传》:“梓人,盖古之审曲面势者,今谓之都料匠云。” 宋 欧阳修 《归田录》卷一:“ 开宝寺 塔在京师诸塔中最高,而制度甚精,都料匠 预浩 所造也。”

清 赵翼 《报恩寺塔》诗:“是谁都料匠,几费管勾官。”亦省称“ 都料 ”。

明 田汝成 《西湖游览志馀·委巷丛谈五》:“刻手工拙淆杂,都料藉拙者以多尅头家钱。”。



  • 寮瀹濆濉 鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細寮瀹濆濉斿湪浜笀璇稿涓渶楂,鑰屽埗搴﹀嫎绮,閮芥枡鍖犻娴╂墍閫犱篃.濉斿垵鎴,鏈涗箣涓嶆鑰屽娍鍊捐タ鍖.浜烘岄棶涔,娴╂洶锛氣滀含甯堝湴骞虫棤灞,鑰屽瑗垮寳椋,鍚逛箣涓嶇櫨骞,褰撴涔.鈥鍏剁敤蹇冧箣绮剧洊濡傛.鍥芥湞浠ユ潵鏈ㄥ伐,涓浜鸿屽凡.鑷充粖鏈ㄥ伐鐨嗕互棰勯兘鏂欎负娉.鏈夈婃湪缁忋嬩笁鍗,浠婅鏂间笘鑰呮槸涔熷紑瀹濆濉旀槸浜笀鍦板尯鏈楂樼殑濉,...
  • 寮瀹濆鏂滃鏂囪█鏂
    绛旓細鍏剁敤蹇冧箣绮剧洊濡傛.鍥芥湞浠ユ潵,鏈ㄥ伐涓浜鸿屽凡,鑷充粖鏈ㄥ伐鐨嗕互棰勯兘鏂欎负娉.鏈夈婃湪缁忋嬩笁鍗疯浜庝笘.涓栦紶娴╂儫涓濂,骞村崄浣欏瞾,姣忓崸,鍒欎氦鎵嬩簬鑳镐负缁撴瀯鐘,濡傛瓒婂勾,鎾版垚銆婃湪缁忋嬩笁鍗,浠婅浜庝笘鑰呮槸涔.(閫夎嚜銆婂綊鐢板綍銆嬫闃充慨鎾颁簩鍗)缂栬緫鏈缈昏瘧 寮瀹濈殑瀵哄,鍦ㄤ含甯堟墍鏈夊涓槸鏈楂樼殑,寤虹瓚涔熷緢绮捐壇,(瀹)鏄兘鏂欏尃鍠荤殦鎵...
  • 寮瀵哄疂濉鏂囪█鏂闃呰绛旀
    绛旓細9銆佸惞涔嬩笉鐧惧勾锛屽綋姝d篃锛氶涓嶆柇鍚瑰畠锛岀敤涓嶄簡涓鐧惧勾锛屽韬氨浼氭浜嗐備箣锛屽畠锛屾寚寮瀹濆濉銆10銆佸叾鐢ㄥ績涔嬬簿鐩婂姝わ細浠栧缓濉旀椂鐨勮冭檻闂锛屽氨鏄繖鏍风殑绮惧瘑鍛ㄥ埌銆傚叾锛屼粬锛屼唬棰勭殦銆傚姝わ紝杩欐牱銆傘愮炕璇戙戝紑瀹濆濉旓紝鏄湪姹翠含鍚勫涓渶楂樼殑涓搴э紝瀹冪殑寤洪犲拰璁捐閮藉緢绮惧阀锛屾槸閮芥枡鍖狅紙鑱屽姟鍚嶏級鍠绘旦涓绘寔...
  • 鍏剁敤蹇冧箣绮剧洊濡傛鐨勬剰鎬
    绛旓細杩欏彞璇濈殑鎰忔濇槸浠栫敤蹇冧箣绮剧粏澶ф灏辨槸鍍忚繖鏍锛屽湪杩欑瘒璇炬枃涓彲浠ュ紩鐢充负浠栧缓濉旇冭檻鍒扮殑闂锛屽氨鏄繖鏍风殑绮惧瘑鍛ㄥ埌銆
  • 鏂囪█鏂棰勬旦鐖跺コ缈昏瘧
    绛旓細鍏剁敤蹇冧箣绮剧洊濡傛銆傚浗鏈濅互鏉,鏈ㄥ伐涓浜鸿屽凡,鑷充粖鏈ㄥ伐鐨嗕互棰勯兘鏂欎负娉曘 鏈夈婃湪缁忋嬩笁鍗疯浜庝笘銆備笘浼犳旦鎯熶竴濂,骞村崄浣欏瞾,姣忓崸,鍒欎氦鎵嬩簬鑳镐负缁撴瀯鐘,濡傛瓒婂勾,鎾版垚銆婃湪缁忋嬩笁鍗,浠婅浜庝笘鏄篃銆 2. 棰勬旦鐖跺コ 鏂囪█鏂瑙i噴 寮瀹濆濉,鏄兘鏂欏尃(瀹樿亴)棰勬旦鎵閫,鍦ㄤ含甯堟墍鏈夊涓槸鏈楂樼殑,缁撴瀯涔熸槸鏈绮捐壇鐨勩 濉斿垰...
  • 寮瀹濆濉鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細10銆鍏剁敤蹇冧箣绮锛鐩栧姝锛氫粬寤哄鏃剁殑鑰冭檻闂锛屽氨鏄繖鏍风殑绮惧瘑鍛ㄥ埌銆傚叾锛屼粬锛屼唬鍠绘旦銆傚姝わ紝杩欐牱銆璇戞枃 寮瀹濆濉旀槸浜笀鍦板尯鏈楂樼殑濉旓紝瀹冨埗浣滅殑闈炲父绮剧‘锛屾槸鐢遍兘鏂欏尃锛堣亴涓氬悕锛夐娴╋紙浜哄悕锛夋墍寤洪犵殑.銆傚鍒氬缓鎴愭椂锛岀湅涓婂幓涓嶇洿锛岃屾槸鍚戣タ鍖楁柟鍚戝炬枩銆備汉浠劅鍒板鎬紝灏遍棶棰勬旦銆傞娴╁洖绛旇锛氣滀含甯堝湴鍖...
  • 鍏剁敤蹇冧箣绮剧洊濡傛鐨勬剰鎬 甯府蹇欐媺!甯呭摜缇庡コ浠
    绛旓細杩欎釜娌℃湁鍓嶅悗鑱旂郴鐨勫悧O.O 鐩存帴杩欎箞缈昏瘧鐨勮瘽灏卞簲璇ユ槸锛屼粬鐢ㄥ績濡傛涔绮惧澶ф涔熷氨鏄儚杩欎釜鏍峰瓙鐨勪簡銆
  • 棰勬旦鏂囪█鏂鐨勪汉鐗╁舰璞
    绛旓細1. 棰勬旦鐖跺コ 鏂囪█鏂 缈昏瘧銆婇娴╃埗濂炽嬫偓璧忓垎锛5 - 瑙e喅鏃堕棿锛2007-1-25 14:32 寮瀹濆濉旓紝鍦ㄤ含甯堣濉斾腑鏈楂橈紝鑰屽埗搴︾敋绮撅紝閮芥枡鍖犻娴╂墍閫犱篃銆傚鍒濇垚锛屾湜涔嬩笉姝h屽娍鍊捐タ鍖椼備汉鎬岄棶涔嬶紝娴╂洶锛氣滀含甯堝湴骞虫棤灞憋紝鑰屽瑗垮寳椋庯紝鍚逛箣涓嶇櫨骞达紝褰撴涔熴傗鍏剁敤蹇冧箣绮剧洊濡傛銆傚浗鏈濓紙瀹嬫湞锛変互鏉...
  • 褰掔敯褰鏂囪█鏂囩炕璇鍙婂惎绀
    绛旓細涔,瀹,鎸囧紑瀹濆濉斻 鈶鍏剁敤蹇冧箣绮,鐩栧姝:浠栧缓濉旀椂鐨勮冭檻闂,灏辨槸杩欐牱鐨勭簿瀵嗗懆鍒般傚叾,浠,浠i娴┿傚姝,杩欐牱銆 璇戞枃 寮瀹濆濉,鏄湪鍗炰含鍚勫涓渶楂樼殑涓搴,瀹冪殑寤洪犲拰璁捐閮藉緢绮惧阀,鏄兘鏂欏尃(鑱屽姟鍚)棰勬旦涓绘寔寤洪犵殑銆傚鍒氬缓鎴,鐪嬩笂鍘诲韬笉姝e悜瑗垮寳鏂瑰悜鍊炬枩銆傛湁浜哄鎬苟闂粬,棰勬旦璇:鈥滀含鍩庤繖涓湴鏂瑰钩鍧...
  • 鏂囪█鏂鍠荤殦鐖跺コ涓殑鍒舵剰鎬
    绛旓細鈥鍏剁敤蹇冧箣绮剧洊濡傛銆傚浗鏈濅互鏉ワ紝鏈ㄥ伐涓浜鸿屽凡锛岃嚦浠婃湪宸ョ殕浠ラ閮芥枡涓烘硶銆傛湁銆婃湪缁忋嬩笁鍗疯浜庝笘銆備笘浼犳旦鎯熶竴濂筹紝骞村崄浣欏瞾锛屾瘡鍗э紝鍒欎氦鎵嬩簬鑳镐负缁撴瀯鐘讹紝濡傛瓒婂勾锛屾挵鎴愩婃湪缁忋嬩笁鍗凤紝浠婅浜庝笘鑰呮槸涔熴傚紑瀹濈殑瀵哄锛屽湪浜笀鎵鏈夊涓槸鏈楂樼殑锛屽缓绛戜篃寰堢簿鑹紝锛堝畠锛夋槸宸ュ尃鍠荤殦鎵閫犮傚鍒氬缓鎴愮殑鏃跺...
  • 扩展阅读:文言文翻译器转换 ... 文言文翻译器入口 ... 一键生成文言文转换器 ... 文言文互译翻译器 ... 原文及译文全部 ... 中文转文言文 ... 免费古文翻译器 ... 文言文翻译在线查询 ... 文言翻译转换 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网