荀巨伯文言文答案及翻译

1. 荀巨伯探友文言文全部答案 急

荀巨伯探友

荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡,友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去。”巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行耶?”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,宁以我身代友人命。”贼相谓曰:“我辈无义之人,而入有义之国。”遂班军而还。一郡并获全。(《世说新语》)

荀巨伯探友译文

他远道探望生病的朋友,恰逢胡人攻打城池。朋友对他说,“我今天就要死了,你可以离开了。”荀巨伯说,“我远道来是看你的,你让我离开,败义求生,怎么是我的行为呢?”胡人来了问他,“整个城市都空了,你是什么人,敢独自留下?”他说:“朋友有病,不忍心抛弃他,宁可用我的生命来代替我朋友的。”胡人说:“我们无义之人进入了有义之国。”于是退兵了。全城都得以保全。

2. 荀巨伯探友 文言文译文

【荀巨伯探友】译文

荀巨伯从远方来探望重病的朋友,正好赶上胡贼攻打城池。荀巨伯的朋友对荀巨伯说:“我如今就要死去了,你赶紧离开!”荀巨伯说:“我从远方来探望你,你却让我离开,为了苟且偷生而毁掉道义,这难道是我荀巨伯应该做的吗?”这时胡贼已经到了,问荀巨伯:“大军到了,整个城都空了,你是什么人,竟敢独自留在城中?”荀巨伯说:“我的朋友身患重病,我不忍心舍弃他,我宁愿用我的性命来换取朋友的性命。”胡贼听了说:“我们这些不懂道义的人,却侵入了这么有仁义的国家!”于是调回外出打仗的军队,使整个城都因此获救。

【荀巨伯探友】选自 《世说新语·德行》。这本书是由南朝刘义庆组织一批文人编写的。荀巨伯大老远去探望生病的友人,却遇上了战乱。荀巨伯不肯舍朋友而去,并且愿意牺牲自己以保全友人。入侵者被感动,撤兵而去,他的义举使得全郡得以保全。本文颂扬了荀巨伯重视友情、先人后己、舍身取义的高尚品质。

3. 文言文翻译(荀巨伯探友)

【原文】

荀巨伯(1)远看友人疾,值(2)胡贼(3)攻郡,友人语(4)巨伯曰:“吾今死矣,子(5)可去!”巨伯曰:“远来相视,子令吾去;败义(6)以求生,岂荀巨伯所行邪?”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝(7)何男子,而敢独止(8)?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委(9)之,宁以我身代友人命!”贼相谓(10)曰:“我辈无义之人,而入有义之国!”遂班军(11)而还,一郡并获全(12)。(出自《世说新语·德行第一》)

【注释】

1) 荀巨伯:汉桓帝时颖川(今河南省中部及南部一带)人,生平不可考。

(2) 值:适逢。

(3) 胡贼:指北方异族入侵中原的流寇。古时我国西、北部一带少数民族统称为“胡”。

(4) 语:告诫,对人说。

(5) 子:尊称,相当于“您”。

(6) 败义:败坏道义。

(7) 汝:你。

(8) 止:停留不走。

(9) 委:抛弃。

(10) 相谓:相互议论。

(11) 班军:调军队回去。

(12) 获全:得到保全,免受侵害。

(13) 相视:看望你。

(14) 一:整个。

(15) 独止:一个人留下。

(16) 无义:不懂道义。

【译文】

荀巨伯到远方探望生病的朋友,正好遇上胡人来攻城。友人对巨伯说:“我是快死的人了,你赶快走吧!”荀巨伯说:“我远道而来探望你,你却要我离开;这种为了贪生怕死而败坏道义的行径,难道是我荀巨伯所能做得出来的吗?” 等到贼兵来了,问荀巨伯说:“大军一到,全城的人都逃走了,你是什么人,竟敢独自停留在这里?”荀巨伯回答说:“友人有病,不忍心抛下他,宁愿用我的身体来换取朋友的生命!”贼兵听了相互说道:“我们这些无义的人,竟然攻入这个讲究道义的国家!”于是整个军队撤离小城,全城因而得以保全。

对丁一下就好了

4. 苟巨伯全义文言文阅读答案

全文:荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡,友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去。”

巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义求生,岂荀巨伯所行耶?”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?巨伯曰:友人有疾不忍委之宁以我身代友人命。”贼相谓曰:“我辈无义之人,而入有义之国。”

遂班军而还。一郡并获全。

译文:荀巨伯从远方来探视生病的朋友,恰逢胡贼围攻这座城池。朋友对巨伯说:“我现在快死了,你可以赶快离开。”

巨伯回答道:“我远道来看你,你让我离开,败坏‘义’而求活命,哪里是我巨伯的行为!”贼兵已经闯进,对荀巨伯说:“大军一到,全城之人皆逃避一空,你是什么样的男子,竟敢独自留下来?”荀巨伯说:“朋友有重病,不忍心丢下他,宁愿用我的身躯替代朋友的姓名。贼兵相互告诉说:“我们这些没有道义的人,却闯入了有道义的国土!”便率军撤回。

全城人的生命财产到得到了保全。

5. 荀巨伯 译文

东汉人,是一个非常看重友情的人.当一次,某胡人军队要攻打他朋友所住的郡城,他义无反顾地去找他朋友,胡以 *** 他离开,他宁死不从,结果胡人被他的真情感动,马上撤军,两人都保全性命.其品格为后人所称道. [荀巨伯从远方来探视生病的朋友,恰逢胡贼围攻这座城池。

朋友对巨伯说:“我现在快死了,你可以赶快离开。”巨伯回答道:“我远道来看你,你让我离开,败坏‘义’而求活命,哪里是我巨伯的行为!”贼兵已经闯进,对荀巨伯说:“大军一到,全城之人皆逃避一空,你是什么样的男子,竟敢独自留下来?”荀巨伯说:“朋友有重病,不忍心丢下他,宁愿用我的身躯替代朋友的性命。

“贼兵相互告诉说:”我们这些没有道义的人,却闯入了有道义的国土!”便率军撤回。全城人的生命财产到得到了保全。

6. 荀巨伯远看友人疾(荀巨伯探友) 题目及答案

荀巨伯探友 荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡。

友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去!”巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪?”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,宁以我身代友人命。”贼相谓曰:“我辈无义之人,而入有义之国。”

遂班军而还,一郡并获全。 (本文选自 《世说新语》。

这本书的作者是 刘义庆 等。它的主要内容是记述汉末至东晋各高士名流的言行轶事 。)

【译文】荀巨伯从远方来探望朋友的病情,适逢胡人攻城。(荀巨伯的)朋友对荀巨伯说:“我注定要死去,你赶快离开吧!”巨伯说:“我从远方来探望你,而你却让我离开,舍弃义气而寻求生命,难道这是我荀巨伯所做的吗?”胡人已经到了,对荀巨伯说:“大军到了,整个城的人都空了,你是什么男人,竟敢一个人留下?”荀巨伯说:“我的朋友身患重病,不忍心舍弃他,我宁愿用我的身体来取代朋友的性命。”

胡人听了,对荀巨伯说:“我们这些不懂道义的人,却侵入了这有仁义的国家。”于是军队就撤回去,整个城都获救。

【赏析】《世说新语》的这篇文章采用了对话描写的方法来表现荀巨伯的义举,宁代朋友死去,而让自己的朋友在危急时刻离城而去,此举感人至深。文章还使用了侧面烘托的手法,让贼一“谓”一“还”,来表现巨伯的义,栩栩如生。

语言简洁,明快。 【精练】 荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡。

友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去!”巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪?”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?”巨伯曰:“友人有疾不忍委之宁以我身代友人命。”贼相谓曰:“我辈无义之人,而入有义之国。”

遂班军而还,一郡并获全。 语,音“玉”。

邪,音“椰”。 1、用“/”给文中无标点部分断句。

2、解释粗体字在文中的意思。 (1)友人语巨伯( )(2) 子令吾去( ) (3)败义以求生( )(4)贼既至( ) (5)不忍委之( ) (6)遂班军而还( ) 3、请你用简洁的语言概括文章的内容。

4.从《荀巨伯远看友人疾》一文看到荀巨伯有哪些崇高的品 格? 5.文中点金之笔是哪句? 6.读了这个故事后,你认为什么样的朋友才是真正的朋友? 【答案】 1、“友人有疾/不忍委(抛弃)之/宁以我身代友人命。” 2、(1)告诉,对……说 (2)让,叫 (3)放弃 (4)不久 (5) 抛弃 (6) 于是 3、荀巨伯重义轻生,胡人羞愧自退。

4.参考:舍生取义、忠于友情。 5.友人有疾,不忍委之,宁以我身代友人命 6.同生死,共患难的朋友才是真正的朋友。



  • 鑽宸ㄤ集鏂囪█鏂囩瓟妗堝強缈昏瘧
    绛旓細鑽宸ㄤ集涓嶈偗鑸嶆湅鍙嬭屽幓,骞朵笖鎰挎剰鐗虹壊鑷繁浠ヤ繚鍏ㄥ弸浜恒傚叆渚佃呰鎰熷姩,鎾ゅ叺鑰屽幓,浠栫殑涔変妇浣垮緱鍏ㄩ儭寰椾互淇濆叏銆傛湰鏂囬鎵簡鑽宸ㄤ集閲嶈鍙嬫儏銆佸厛浜哄悗宸便佽垗韬彇涔夌殑楂樺皻鍝佽川銆 3. 鏂囪█鏂囩炕璇(鑽宸ㄤ集鎺㈠弸) 銆愬師鏂囥 鑽宸ㄤ集(1)杩滅湅鍙嬩汉鐤,鍊(2)鑳¤醇(3)鏀婚儭,鍙嬩汉璇(4)宸ㄤ集鏇:鈥滃惥浠婃鐭,瀛(5)鍙幓!鈥濆法浼洶:鈥滆繙...
  • 鑽宸ㄤ集涓嶅純鍙鏂囪█鏂囩炕璇 鑽宸ㄤ集鎺㈠弸鏂囪█鏂囧師鏂鍙婄炕璇
    绛旓細璇戞枃锛鑽宸ㄤ集杩滈亾鑰屾潵锛屽幓鎺㈡湜鐢熺梾鐨勬湅鍙嬨傛濂借刀涓婂鏃忔晫瀵囨敾鎵撴湅鍙嬫墍鍦ㄧ殑閮°傛湅鍙嬪宸ㄤ集璇达細鈥滄垜浠婂ぉ閮芥槸瑕佹鐨勪汉浜嗭紝浣犲彲浠ョ寮杩欓噷浜!鈥濊崁宸ㄤ集璇达細鈥滄垜浠庨偅涔堣繙鏉ョ湅浣狅紝浣犲嵈璁╂垜绂诲紑锛岃繚鑳岄亾涔夊幓姹傚緱鐢熷瓨锛屾庝箞浼氭槸鎴戣崁宸ㄤ集鐨勪綔椋?鈥濇晫瀵囧埌浜,闂崁宸ㄤ集锛氣滃ぇ鍐涘埌浜,鏁翠釜閮″煄鐨勪汉閮借窇鍏変簡,浣犳槸...
  • 鑽宸ㄤ集杩滅湅鍙嬩汉鐤,鍊艰儭璐兼敾閮缈昏瘧
    绛旓細涓銆璇戞枃锛鑽宸ㄤ集浠庤繙鏂规潵鎺㈡湜閲嶇梾鐨勬湅鍙嬶紝姝eソ璧朵笂鑳¤醇鏀绘墦鍩庢睜銆傛湅鍙嬪宸ㄤ集璇达細鈥滄垜濡備粖灏辫姝诲幓浜嗭紝浣犺刀绱х寮锛佲濆法浼锛氣滄垜浠庤繙鏂规潵鎺㈡湜浣狅紝浣犲嵈璁╂垜绂诲紑锛屼负浜嗚嫙涓斿伔鐢熻屾瘉鎺夐亾涔夛紝杩欓毦閬撴槸鎴戣崁宸ㄤ集鍋氱殑浜嬪悧锛熲濊繖鏃惰儭璐煎凡缁忓埌浜嗭紝闂崁宸ㄤ集锛氣滃ぇ鍐涘埌浜嗭紝鏁翠釜鍩庨兘绌轰簡锛屼綘鏄粈涔堜汉锛岀珶鏁㈢嫭鑷暀...
  • 鑽宸ㄤ集杩滅湅鍙嬩汉鐤剧殑缈昏瘧
    绛旓細鑽宸ㄤ集鍒拌繙鏂圭湅鏈涚敓鐥呯殑鏈嬪弸锛屾濂介亣涓婅儭浜烘潵鏀诲煄銆傛湅鍙嬪鑽宸ㄤ集璇达細鈥滄垜濡備粖鏄揩姝荤殑浜轰簡锛屼綘璧跺揩绂诲紑鍚э紒鈥濊崁宸ㄤ集璇达細鈥滄垜杩滈亾鑰屾潵鐪嬫湜浣狅紝浣犲嵈瑕佹垜绂诲紑锛涜触鍧忛亾涔夋潵姹傜敓锛岃繖闅鹃亾鏄垜鑽宸ㄤ集鍋氱殑浜嬪悧锛熲 鑳′汉鍐涢槦宸茬粡鏉ュ埌锛岄棶鑽宸ㄤ集璇达細鈥滃ぇ鍐涗竴鍒帮紝鏁翠釜鍩庨兘绌轰簡锛屼綘鏄粈涔堜汉锛岀珶鏁㈢嫭鑷仠鐣欏湪杩欓噷锛
  • 鏂囪█鏂銆鑽宸ㄤ集鎺㈢梾鍙嬨缈昏瘧?
    绛旓細璇戞枃锛鑽宸ㄤ集浠庤繙鏂规潵鎺㈣鐢熺梾鐨勬湅鍙嬶紝鎭伴㈣儭璐煎洿鏀昏繖搴у煄姹犮傚弸浜哄姖宸ㄤ集绂诲紑锛岃锛氣滄垜鐜板湪蹇浜嗭紝浣犲彲浠ヨ刀蹇寮銆傗濆法浼洖绛旈亾锛氣滄垜杩滈亾鏉ョ湅浣狅紝浣犺鎴戠寮锛屾瘉鍧忛亾涔夎屾眰娲诲懡锛屽摢閲屾槸鎴戝法浼墍搴旀湁鐨勮涓猴紒鈥濊醇鍏靛凡缁忛棷杩涳紝瀵硅崁宸ㄤ集璇达細鈥滃ぇ鍐涗竴鍒帮紝鍏ㄥ煄涔嬩汉鐨嗛冮伩涓绌猴紝浣犳槸浠涔堟牱鐨勭敺瀛愶紝绔熸暍...
  • 涔変汉鑽宸ㄤ集鏂囪█鏂囩炕璇鏄粈涔?
    绛旓細銆婁箟浜鑽宸ㄤ集銆鏂囪█鏂囩炕璇濡備笅锛氭眽鏈濊崁宸ㄤ集杩滈亾鍘绘帰鏈涙湅鍙嬬殑鐥咃紝褰撴椂姝eソ閬囧埌澶栨棌鏁屽瘒鏀绘墦鏈嬪弸鎵鍦ㄧ殑閭d釜閮★紝鏈嬪弸瀵瑰法浼锛氣滄垜閮芥槸瑕佹鐨勪汉浜嗭紝浣犺繕鏄寮杩欓噷鍚э紒鈥濊崁宸ㄤ集璇达細鈥滄垜閭d箞杩滄潵鐪嬩綘锛屼綘鍗村彨鎴戠寮锛岃触鍧忛亾寰峰幓姹傚緱鐢熷瓨锛屾庝細鏄垜鑽宸ㄤ集鐨勪綔椋庯紵鈥濇晫瀵囧埌浜嗭紝闂崁宸ㄤ集锛氣滃ぇ鍐涘埌浜嗭紝鏁翠釜閮...
  • 鑽宸ㄤ集杩滅湅鍙嬩汉鐤剧殑缈昏瘧鏄粈涔?
    绛旓細缈昏瘧涓猴細鎴戠殑鏈嬪弸韬偅閲嶇梾锛屾垜涓嶅繊蹇冭垗寮冧粬锛屾垜瀹佹効鐢ㄦ垜鐨勬у懡鏉ユ崲鍙栨湅鍙嬬殑鎬у懡銆傚嚭鑷崡鏈濆垬涔夊簡銆鑽宸ㄤ集杩滅湅鍙嬩汉鐤俱嬶紙閫夎嚜銆婁笘璇存柊璇峰痉琛屻嬶級锛鍘熸枃鑺傞夛細璐兼棦鑷筹紝璋撳法浼洶锛氣滃ぇ鍐涜嚦锛屼竴閮″敖绌猴紝姹濅綍鐢峰瓙锛岃屾暍鐙锛熲濆法浼洶锛氣滃弸浜烘湁鐤撅紝涓嶅繊濮斾箣锛屽畞浠ュ惥韬唬鍙嬩汉鍛姐傗濊醇鐩歌皳鏇帮細鈥...
  • 涓栬鏂拌路寰疯:鑽宸ㄤ集杩滅湅鍙嬩汉鐤剧殑缈昏瘧
    绛旓細鏁屽瘒鍚悗鍐呭績澶у彈闇囧姩锛岀浉浜掕璁鸿锛氣滄垜浠繖浜涗笉璁查亾涔夌殑浜猴紝鍗翠镜鍏ヨ繖涓湁閬撲箟鐨勫湴鏂广傗濅簬鏄氨鎾ゅ啗鑰屽洖浜嗭紝鏁翠釜閮″煄涔熷洜姝ゅ緱浠ヤ繚鍏ㄣ鍘熸枃锛鑽宸ㄤ集杩滅湅鍙嬩汉鐤撅紝鍊艰儭璐兼敾閮°傚弸浜鸿宸ㄤ集鏇帮細鈥滃惥浠婃鐭o紝瀛愬彲鍘!鈥 宸ㄤ集鏇帮細鈥滆繙鏉ョ浉瑙嗭紝瀛愪护鍚惧幓锛岃触涔変互姹傜敓,宀鑽宸ㄤ集鎵琛岄偑?"璐兼棦鑷,璋撳法浼洶:...
  • 鑽宸ㄤ集鎺㈠弸鏂囪█鏂闃呰绛旀
    绛旓細1. 鑽宸ㄤ集鎺㈠弸鏂囪█鏂鍏ㄩ儴绛旀 鎬 鑽宸ㄤ集鎺㈠弸 鑽宸ㄤ集杩滅湅鍙嬩汉鐤撅紝鍊艰儭璐兼敾閮★紝鍙嬩汉璇法浼洶锛氣滃惥浠婃鐭o紝瀛愬彲鍘汇傗濆法浼洶锛氣滆繙鏉ョ浉瑙嗭紝瀛愪护鍚惧幓锛岃触涔変互姹傜敓锛屽矀鑽宸ㄤ集鎵琛岃讹紵鈥濊醇鏃㈣嚦锛岃皳宸ㄤ集鏇帮細鈥滃ぇ鍐涜嚦锛屼竴閮″敖绌猴紝姹濅綍鐢峰瓙锛岃屾暍鐙锛熲濆法浼洶锛氣滃弸浜烘湁鐤撅紝涓嶅繊濮斾箣锛屽畞浠...
  • 鑽宸ㄤ集杩滅湅鍙嬩汉鐤惧艰儭璐兼敾閮缈昏瘧
    绛旓細銆鍘熸枃銆鑽宸ㄤ集锛1锛夎繙鐪嬪弸浜虹柧锛屽硷紙2锛夎儭璐硷紙3锛夋敾閮★紝鍙嬩汉璇紙4锛夊法浼洶锛氣滃惥浠婃鐭o紝瀛 锛5锛夊彲鍘汇傗濆法浼洶锛氣滆繙鏉ョ浉瑙嗭紝瀛愪护鍚惧幓锛涜触涔夛紙6锛変互姹傜敓锛屽矀鑽宸ㄤ集鎵琛岄偑锛佲濊醇鏃㈣嚦锛岃皳鑽宸ㄤ集鏇帮細鈥滃ぇ鍐涜嚦锛屼竴閮″敖绌猴紝姹濓紙7锛変綍鐢峰瓙锛岃屾暍鐙 锛8锛夛紵鈥濆法浼洶锛氣滃弸浜烘湁鐤撅紝涓嶅繊...
  • 扩展阅读:文言文翻译器转换 ... 免费古文翻译器 ... 文言文在线翻译入口 ... 荀巨伯探病原文及翻译 ... 文言文现代文互翻译器 ... 古今互译翻译器在线 ... 免费的翻译器 ... 在线翻译入口 ... 荀巨伯探友文言文答案及翻译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网