孟子三章原文加翻译

孟子三章原文加翻译如下:

1、《孟子三章》原文

孟子曰:不挟长,不挟贵,不挟兄弟而友。友也者,友其德也,不可以有挟也。孟献子,百乘之家也,有友五人焉:乐正裘、牧仲,其三人,则予忘之矣。献子之与此五人者友也,无献子之家者也。此五人者,亦有献子之家,则不与之友矣。非惟百乘之家为然也。虽小国之君亦有之。费惠公曰:吾于子思,则师之矣;吾于颜般,则友之矣;王顺、长息则事我者也。

非惟小国之君为然也,虽大国之君亦有之。晋平公之于亥唐也,入云则入,坐云则坐,食云则食。虽疏食菜羹,未尝不饱,盖不敢不饱也。然终于此而已矣。弗与共天位也,弗与治天职也,弗与食天禄也,士之尊贤者也,非王公之尊贤也。

舜尚见帝,帝馆甥于贰室,亦飨舜,迭为宾主,是天子而友匹夫也。用下敬上,谓之贵贵;用上敬下,谓之尊贤。贵贵、尊贤,其义一也。

2、《孟子三章》译文

孟子说:不倚仗年岁大,不倚仗地位高,不倚仗有钱势的兄弟。交友,是以品德相交,决不可有所倚仗。孟献子,是拥有兵车百乘的世家,有五个朋友,乐正裘、牧仲、其他三个人的姓名我忘记了,孟献子和这五个人互助合作,是不提献子家的地位的。

这五个人如果也看重献子家的地位,就不会与他互助合作了。不仅是拥有兵车百乘的世家如此,即使小国的国君也有这个问题。费惠公说:我对于子思,看成是老师;我对于颜般,则是互助合作关系;王顺、长息则是侍奉我的臣子。

不仅是小国的君主如此,即使是大国的君主也有这个问题。晋平公对于亥唐这个人,叫他进去就进去,叫他坐下就坐下,叫他吃饭就吃饭,哪怕是粗茶淡饭,从不会不吃饱,因为不敢不吃饱。然而也只能做到这一步了。

并不与他共居官位,不与他共理政事,不与他共享俸禄。这只是读书人对贤者的尊敬,不是王公对贤者的尊敬。舜去进见帝尧,帝尧让女婿住在备用的房间里,也宴请舜,互为宾主,这是天子跟普通人互助合作的行为方式。以职位低的人尊敬职位高的人,就称为尊重贵人。以职位高的人尊敬职位低的人,就称为尊敬贤人。尊重贵人,尊敬贤人,其行为方式都是一样的。

孟子三章注释:

1、孟子,名轲,字子舆。战国时期思想家、政治家、教育家、散文家,儒家学派的代表人物,称为“亚圣”,与孔子并称“孔孟”。

2、得兼:同时获得。

3、苟得:苟且取得。

4、患:祸患,灾难。

5、辟:通“避”,躲避。

6、如使:假如,假使。



  • 銆瀛熷瓙銆涓夌珷缈昏瘧鍐呭鏄粈涔?
    绛旓細寰楅亾澶氬姪锛屽け閬撳鍔╋細鏈夊埄浜庝綔鎴樼殑澶╂皵鏃朵护涓嶅鏈夊埄浜庝綔鎴樼殑鍦扮悊褰㈠娍锛屾湁鍒╀簬浣滄垬鐨勫湴鐞嗗舰鍔夸笉濡備綔鎴樹腑鐨勪汉蹇冩墍鍚戯紝鍐呴儴鍥㈢粨銆傛柟鍦嗕笁閲岀殑鍐呭煄锛屾柟鍦嗕竷閲岀殑澶栧煄锛屽寘鍥寸潃鏀绘墦瀹冨嵈涓嶈兘鍙栬儨銆傚寘鍥寸潃鏀绘墦瀹冿紝蹇呭畾鏄緱鍒颁簡鏈夊埄浜庝綔鎴樼殑澶╂皵鏃惰繍锛岀劧鑰屼笉鑳藉彇鑳滐紝杩欐槸鍥犱负鏈夊埄浜庝綔鎴樼殑澶╂皵鏃朵护涓嶅鏈夊埄浜庝綔鎴樼殑...
  • 鍏笂璇枃瀛熷瓙涓夌珷鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細鍏笂璇枃瀛熷瓙涓夌珷鍘熸枃鍙婄炕璇濡備笅锛氬師鏂囷細1銆併婂緱閬撳鍔╋紝澶遍亾瀵″姪銆嬪ぉ鏃朵笉濡傚湴鍒╋紝鍦板埄涓嶅浜哄拰銆備笁閲屼箣鍩庯紝涓冮噷涔嬮儹锛岀幆鑰屾敾涔嬭屼笉鑳溿傚か鐜屾敾涔嬶紝蹇呮湁寰楀ぉ鏃惰呯煟锛岀劧鑰屼笉鑳滆咃紝鏄ぉ鏃朵笉濡傚湴鍒╀篃銆傚煄闈炰笉楂樹篃锛屾睜闈炰笉娣变篃锛屽叺闈╅潪涓嶅潥鍒╀篃锛岀背绮熼潪涓嶅涔燂紝濮旇屽幓涔嬶紝鏄湴鍒╀笉濡備汉鍜屼篃銆...
  • 鍏笂瀛熷瓙涓夌珷鍘熸枃鍙婄炕璇娉ㄩ噴
    绛旓細鍏笂瀛熷瓙涓夌珷鍘熸枃鍙婄炕璇娉ㄩ噴濡備笅锛氥婂緱閬撳鍔╋紝澶遍亾瀵″姪銆;鍘熸枃锛氬ぉ鏃朵笉濡傚湴鍒╋紝鍦板埄涓嶅浜哄拰銆備笁閲屼箣鍩庯紝涓冮噷涔嬮儹锛岀幆鑰屾敾涔嬭屼笉鑳溿傚か鐜屾敾涔嬶紝蹇呮湁寰楀ぉ鏃惰呯煟锛岀劧鑰屼笉鑳滆咃紝鏄ぉ鏃朵笉濡傚湴鍒╀篃銆傚煄闈炰笉楂樹篃锛屾睜闈炰笉娣变篃锛屽叺闈╅潪涓嶅潥鍒╀篃锛岀背绮熼潪涓嶅涔燂紝濮旇屽幓涔嬶紝鏄湴鍒╀笉濡備汉鍜屼篃銆傛晠鏇...
  • 銆瀛熷瓙銆涓夌珷鍏ㄦ枃鍜缈昏瘧
    绛旓細瀛熷瓙绾﹀叕鍏冨墠372骞达綖绾﹀叕鍏冨墠289骞达紝鍚嶈讲锛屽瓧瀛愯垎锛岄偣鍥界幇灞变笢鐪侀偣鍩庡競浜猴紝鏈変汉璁や负閭瑰浗鏄瞾鍥界殑闄勫睘鍥斤紝涔熸湁浜鸿瀛熷瓙鏄瞾鍥戒汉鎴樺浗鏃舵湡浼熷ぇ鐨勬濇兂瀹舵暀鑲插鏀挎不瀹跺剴瀹剁殑涓昏浠h〃涔嬩竴锛屾槸鍎掑鐨勬濇兂涓讳箟銆瀛熷瓙涓夌珷鍘熸枃鍜缈昏瘧 瀛熷瓙鏄垬鍥芥椂鏈熶紵澶х殑鎬濇兂瀹舵暀鑲插锛屽剴瀹跺娲剧殑浠h〃浜虹墿涓庡瓟瀛愬苟绉扳滃瓟瀛熲濅唬琛...
  • 銆瀛熷瓙銆涓夌珷
    绛旓細瀛熷瓙鍘昏姊佹儬鐜嬫鎯犵帇绔欏湪姹犲杈逛笂锛屼粬鏈涚潃閭d簺楦块泚鍜岄簨楣匡紝瀵瑰瓱瀛愯鈥滄湁璐ゅ痉鐨勪汉涔熶韩鍙楄繖绉嶅揩涔愬悧鈥濆瓱瀛愬洖绛旇鈥滃彧鏈夋湁寰疯鐨勪汉鎵嶈兘浣撲細鍒拌繖绉嶅揩涔愶紝娌℃湁寰疯鐨勪汉鍗充娇鏈夎繖涓鍒囷紝涔熸病娉曚韩鍙楄瘲缁忚鈥樺綋銆傚瓱瀛愪笁绔犲寘鎷敓浜庡咖鎮f浜庡畨涔愬緱閬撳鍔╁け閬撳鍔╅奔鎴戞墍娆蹭篃鎺ヤ笅鏉ュ垎浜瀛熷瓙涓夌珷鍘熸枃缈昏瘧鐢熶簬蹇ф偅姝讳簬...
  • 瀛熷瓙涓夌珷缈昏瘧鍘熸枃
    绛旓細銆瀛熷瓙銆涓夌珷缈昏瘧鍘熸枃濡備笅锛氫竴銆佺炕璇 鏅槬璇达細鈥滃叕瀛欒鍜屽紶浠笉鏄湡姝g殑鍚涘瓙鍚楋紵鎬掞紝缇よ嚕蹇呮儳锛涘畨闈欎笅鏉ワ紝涓栫晫灏卞畨鍏ㄤ簡銆傗濆瓱瀛愯锛氳繖鎬庝箞鑳藉彨鍚涘瓙鍛紵浣犳病瀛﹁繃绀间华鍚楋紵褰撲竴涓汉涓捐鍔犲啎浠紡鏃讹紝浠栫殑鐖朵翰浼氬彂鍑烘寚绀猴紱濂充汉鍑哄珌锛屽ス濡堢粰濂规寚绀猴紝閫佸ス鍒伴棬鍙o紝鍒颁簡濠嗗锛屼竴瀹氳鎭暚銆傗滃皬蹇冪偣锛屼笉瑕...
  • 瀛熷瓙涓夌珷绗竴绔犲師鏂囧強缈昏瘧
    绛旓細瀛熷瓙涓夌珷绗竴绔犲師鏂囧強缈昏瘧濡備笅锛氬ぉ鏃朵笉濡傚湴鍒╋紝鍦板埄涓嶅浜哄拰銆備笁閲屼箣鍩庯紝涓冮噷涔嬮儹锛岀幆鑰屾敾涔嬭屼笉鑳溿傚か鐜屾敾涔嬶紝蹇呮湁寰楀ぉ鏃惰呯煟锛岀劧鑰屼笉鑳滆咃紝鏄ぉ鏃朵笉濡傚湴鍒╀篃銆傚煄闈炰笉楂樹篃锛屾睜闈炰笉娣变篃锛屽叺闈╅潪涓嶅潥鍒╀篃锛岀背绮熼潪涓嶅涔燂紝濮旇屽幓涔嬶紝鏄湴鍒╀笉濡備汉鍜屼篃銆傛晠鏇帮細鍩熸皯涓嶄互灏佺枂涔嬬晫锛屽浐鍥戒笉浠...
  • 銆瀛熷瓙涓夌珷銆嬪叓涓缈昏瘧鏄粈涔?
    绛旓細銆瀛熷瓙銆涓夌珷鍏笂缈昏瘧锛氭櫙鏄ヨ锛氣滃叕瀛欒鍜屽紶浠毦閬撲笉鏄湡姝g殑澶т笀澶悧锛熷彂璧锋掓潵锛岃渚滑閮戒細瀹虫曪紱瀹夐潤涓嬫潵锛屽ぉ涓嬪氨浼氬钩瀹夋棤浜嬨傗濆瓱瀛愯锛氣滆繖涓庝箞鑳藉鍙ぇ涓堝か鍛紵浣犳病鏈夊杩囩ぜ鍚楋紵鐢峰瓙涓捐鍔犲啝绀肩殑鏃跺欙紝鐖朵翰缁欎簣璁銆傚コ瀛愬嚭瀚佺殑鏃跺欙紝姣嶄翰缁欎簣璁锛岄佸ス鍒伴棬鍙o紝鍛婅濂硅锛氣樺埌浜嗕綘涓堝か瀹堕噷锛...
  • 瀛熷瓙涓夌珷瀵岃吹涓嶈兘娣殑缈昏瘧
    绛旓細銆瀛熷瓙涓夌珷銆嬩腑鐨勩婂瘜璐典笉鑳芥帆銆缈昏瘧濡備笅锛氭櫙鏄ヨ锛氬叕瀛欒銆佸紶浠毦閬撲笉鏄湡姝g殑鏈夊織姘斻佹湁浣滀负鐨勭敺瀛愬悧锛熶粬浠竴鍙戞掞紝璇镐警灏卞鎬曪紝浠栦滑瀹夐潤涓嬫潵锛屽ぉ涓嬪氨澶钩鏃犱簨銆傚瓱瀛愯锛氳繖鍝兘绠楁槸鏈夊織姘旀湁浣滀负鐨勭敺瀛愬憿锛熶綘娌℃湁瀛﹁繃绀煎悧锛熺敺瀛愯鍔犲啝绀兼椂锛岀埗浜茶瀵间粬銆傚コ瀛愬嚭瀚佹椂锛屾瘝浜茶瀵煎ス锛岄佸ス鍒伴棬鍙o紝鍛婅...
  • 瀛熷瓙涓夌珷瀵岃吹涓嶈兘绉荤殑缈昏瘧
    绛旓細鑳藉疄鐜扮悊鎯虫椂锛屽氨鍚屼汉姘戜竴璧疯蛋杩欐潯姝i亾锛涗笉鑳藉疄鐜扮悊鎯虫椂锛屽氨鐙嚜琛岃蛋鍦ㄨ繖鏉℃閬撲笂銆傚瘜璐典笉鑳戒娇浠栫殑鎬濇兂杩锋儜锛岃传璐变笉鑳戒娇浠栫殑鎿嶅畧鍔ㄦ憞锛屽▉姝︿笉鑳戒娇浠栫殑鎰忓織灞堟湇锛岃繖鎵嶅彨浣滄湁蹇楁皵鏈変綔涓虹殑澶т笀澶濄鍘熸枃 鏅槬鏇帮細鈥滃叕瀛欒銆佸紶浠矀涓嶈瘹澶т笀澶搲锛熶竴鎬掕岃渚儳锛屽畨灞呰屽ぉ涓嬬唲銆傗瀛熷瓙鏇帮細鈥滄槸鐒夊緱涓...
  • 扩展阅读:孟子三章《富贵不能》翻译 ... 孟子三章拼音版 ... 《孟子》三章全文 ... 周亚夫军细柳原文翻译 ... 初二上册孟子三章译文 ... 愚公移山原文及翻译 ... 孟子三章逐句对译 ... 孟子三章原文完整版 ... 《孟子三章》原文注音版 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网