生于忧患而死于安乐的文言文

1. 生于忧患而死于安乐文言文翻译

生于忧患 死于安乐孟子舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之中,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。

故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。

入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。

译文舜从田野之中被任用,傅说从筑墙工作中被举用,胶鬲从贩卖鱼盐的工作中被举用,管夷吾从狱官手里释放后被举用为相,孙叔敖从海边被举用进了朝廷,百里奚从市井中被举用登上了相位。所以上天将要降落重大责任在这样的人身上,一定要首先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿,以致肌肤消瘦,使他受贫困之苦,使他做的事颠倒错乱,总不如意,通过那些来使他的内心警觉,使他的性格坚定,增加他不具备的才能。

人经常犯错误,然后才能改正;内心困苦,思虑阻塞,然后才能有所作为;这一切表现到脸色上,抒发到言语中,然后才被人了解。在一个国内如果没有坚持法度的世臣和辅佐君主的贤士,在国外如果没有敌对国家和外患,便经常导致灭亡。

这就可以说明,忧愁患害可以使人生存,而安逸享乐使人萎靡死亡。

2. 生于忧患,死于安乐的这篇文言文

(生于忧患,死于安乐原文)

舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之中,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。

故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。

人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。

然后知生于忧患,而死于安乐也

(生于忧患,死于安乐译文)

舜从田野之中被任用,傅说从筑墙工作中被举用,胶鬲从贩卖鱼盐的工作中被举用,管夷吾从狱官手里释放后被举用为相,孙叔敖从海边被举用进了朝廷,百里奚从市井中被举用登上了相位。

所以上天将要降落重大责任在这样的人身上,一定要道先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿,以致肌肤消瘦,使他受贫困之苦,使他做的事颠倒错乱,总不如意,通过那些来使他的内心警觉,使他的性格坚定,增加他不具备的才能。

人经常犯错误,然后才能改正;内心困苦,思虑阻塞,然后才能有所作为;这一切表现到脸色上,抒发到言语中,然后才被人了解。在一个国内如果没有坚持法度的世臣和辅佐君主的贤士,在国外如果没有敌对国家和外患,便经常导致灭亡。

这就可以说明,忧愁患害可以使人生存,而安逸享乐使人萎靡死亡。

3. 古文《生于忧患,死于安乐》全文翻译

译文:

舜从田野耕作之中被起用,傅说从筑墙的劳作之中被起用,胶鬲从贩鱼卖盐中被起用,管夷吾被从狱官手里救出来并受到任用,孙叔敖从海滨隐居的地方被起用,百里奚被从奴隶市场里赎买回来并被起用。

所以上天要把重任降临在某人的身上,一定先要使他心意苦恼,筋骨劳累,使他忍饥挨饿,身体空虚乏力,使他的每一行动都不如意,这样来激励他的心志,使他性情坚忍,增加他所不具备的能力。

一个人,常常出错,然后才能改正;心意困苦,思虑阻塞.然后才能奋发;别人愤怒表现在脸色上,怨恨吐发在言语中,然后你就会知道。一个国家,如果在国内没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在国外没有与之匹敌的邻国和来自外国的祸患,就常常会有覆灭的危险。

这样,就知道忧愁患害足以使人生存,安逸享乐足以使人灭亡的道理了。

全文:

舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。

故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。(是人 一作:斯人)

人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。

然后知生于忧患而死于安乐也。

扩展资料:

创作背景

孟子作为孔子之后儒家学派最重要的代表人物,把孔子的“仁”发展为“仁政”的学说,提出“民贵君轻”的思想,主张国君实行“仁政”,要与民“同乐”。

孟子的思想学说就是著作《孟子》。《孟子》记载了孟子的言行,是一部对话体著作。其显著特点一是气势充沛,雄辩而色彩鲜明;

《诗经·邶风》的《燕燕》诗,相传即为庄姜送别戴妫而作。“将军百战身名裂。向河梁、回头万里,故人长绝”,引用了汉代另一个典故。汉李陵抗击匈奴,力战援绝,势穷投降,败其家声;他的友人苏武出使匈奴,被留十九年,守节不屈。

后来苏武得到归汉机会,李陵送他有“异域之人,一别长绝”之语;又世传李陵《与苏武诗》,有“携手上河梁”、“长当从此别”等句。“易水萧萧西风冷,满座衣冠似雪。

正壮士、悲歌未彻”,写战国时燕太子丹在易水边送荆轲入秦行刺秦王政故事。相传送行者都穿戴白衣冠,荆轲临行歌唱:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。”

以上这些事都和远适异国、不得生还,以及身受幽禁或国破家亡之事有关,都是极悲痛的“别恨”。这些故事,写在与堂弟的一首送别词中,强烈地表达了作者当时沉重、悲壮之情。

参考资料来源:搜狗百科-生于忧患,死于安乐

4. 文言文《生于忧患 死于安乐》的译文

(1)< >--生于忧患,死于安乐 翻译 舜从田野中发迹,傅说从筑墙的泥水匠中高升,胶鬲自鱼盐贩中被举用,管夷吾从狱官手里获释被录用为相,孙叔敖从隐居海边进了朝廷,百里奚从市井之间而登上了相位。

所以,上天将要下达重大使命给这样的人,一定要先使他的内心痛苦,筋骨劳累,体肤饿瘦,身受贫困之苦,种种行动去阻碍、干扰他的事业,(通过这些)来让他内心警觉,使他的性格坚定起来,以不断增长才干。 一个人常犯错误,然后才能改正;内心忧困,思绪阻塞,然后才能有所作为;(一个人的想法,只有)从脸色上显露出来,在吟咏叹息声中表现出来,然后才能为人们所了解。

而一个国家,内部如果没有坚持法度和辅佐君王的贤士,外部没有敌国外患,这个国家就往往会导致灭亡。 这样,人们才会明白,忧患可以使人谋求生存,而安乐必将导致灭亡。

(2)(生于忧患,死于安乐原文) 舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之中,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。 故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。

人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。

然后知生于忧患,而死于安乐也 (生于忧患,死于安乐译文) 舜从田野之中被任用,傅说从筑墙工作中被举用,胶鬲从贩卖鱼盐的工作中被举用,管夷吾从狱官手里释放后被举用为相,孙叔敖从海边被举用进了朝廷,百里奚从市井中被举用登上了相位。 所以上天将要降落重大责任在这样的人身上,一定要道先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿,以致肌肤消瘦,使他受贫困之苦,使他做的事颠倒错乱,总不如意,通过那些来使他的内心警觉,使他的性格坚定,增加他不具备的才能。

人经常犯错误,然后才能改正;内心困苦,思虑阻塞,然后才能有所作为;这一切表现到脸色上,抒发到言语中,然后才被人了解。在一个国内如果没有坚持法度的世臣和辅佐君主的贤士,在国外如果没有敌对国家和外患,便经常导致灭亡。

这就可以说明,忧愁患害可以使人生存,而安逸享乐使人萎靡死亡。(3)【原文】 孟子曰:“舜发于畎亩①之中,傅说②举于版筑③之间,胶鬲(4)举 于鱼盐之中,管夷吾举于土⑤,孙叔敖举于海(6),百里奚举于市(7)。

故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空 乏其身, 行拂乱其所为,所以动心忍性,曾(8)益其所不能。人恒过, 然后能改; 困于心,衡(9)于虑,而后作;征(10)于色,发于声,而后 喻。

入则无 法家拂士(11),出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐 也。”

【注释】 ①畎(quǎn)亩:田间,田地。②傅说(yuè):殷武丁时人,曾为 刑徒, 在傅险筑墙,后被武丁发现,举用为相。

③版筑:一种筑墙工作, 在两块墙 版中,填人泥土夯实。④胶鬲(gé):殷纣王时人,曾以贩卖鱼、盐为生, 周文王把他举荐给纣,后辅佐周武王。

⑤管夷吾:管仲。士:此 处指狱囚管 理者。

当年齐桓公和公子纠争夺君位,公子纠失败后,管仲随他 一起逃到鲁 国,齐桓公知道他贤能,所以要求鲁君杀死公子纠,而把管仲押 回自己处理。 鲁君于是派狱囚管理者押管仲回国,结果齐桓公用管仲为宰相。

(6)孙叔敖: 是春秋时楚国的隐士,隐居海边,被楚王发现后任为令尹 (宰相)。(7)百 里奚举于市:春秋时的贤人百里奚,流落在楚国,秦穆公 用五张羊皮的价格 把他买回,任为宰相,所以说“举于市”。

(8)曾:同 “增”。(9)衡: 通“横”,指横塞。

(10)征:表征,表现。(11)法家拂 士:法家,有法 度的大臣;拂,假借为“弼”,辅佐;拂士即辅佐的贤士。

【常见译文】 孟子说:“舜从田间劳动中成长起来,傅说从筑墙的工作中被 选 *** , 胶鬲被选拔于鱼盐的买卖之中,管仲被提拔于囚犯的位置上,孙叔敖从海边被 发现,百里奚从市场上被选拔。所以,上天将要把重大使命降落到某人身上, 一定要先使他的意志受到磨练,使他的筋骨受到劳累,使他的身体忍饥挨饿, 使他备受穷困之苦,做事总是不能顺利。

这样来震动他的心志,坚韧他的性情, 增长他的才能。人总是要经常犯错误,然后才能改正错误;。

心气郁结,殚思 极虑,然后才能奋发而起;显露在脸色上,表达在声音中,然后才能被人了解。 一个国家,内没有守法的大臣和辅佐的贤士,外没有敌对国家的忧患,往往容 易亡国。

由此可以知道, 忧患使人生存,安逸享乐却足以使人败亡。” 【普遍观点】 原文中先列举舜帝、傅说、胶鬲、管仲、孙叔敖、百里 奚六人出身下层, 然后说“天将降大任于是人也,必先苦其心志……”云云,令人很容易想到意 志的磨练方面,最后一句“生于忧患而死于安乐”尤其令人想到逆境中发奋图 强的浓厚悲剧意识。

这种解释一般为后人接受,看似并无大碍。有3种可以选择.希望可以满意。

5. 生于忧患死于安乐原文翻译

舜从田野中被起用,傅说从筑墙的泥水匠中被推举出来,胶鬲从卖鱼盐的商贩中被举用,管夷吾从狱官(手中获释)被录用为相,孙叔敖从隐居海边被任用,百里奚从奴隶市场上被(赎回)并登上相位。

因此,上天要下达重要使命给这种人,必须要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿,使他受到贫困之苦,使他做事不顺。用(这样的途径)使他内心惊动,性格坚韧起来,增加他所不具有的才干。

一个人经常犯错误,这样以后才能改正,内心困扰,思绪阻塞,然后才能有所作为。憔悴枯槁表现在脸色上,吟咏叹息表现在声音上然后才能被人们了解。

一个国家内部如果没有坚守法度的大臣和足以辅佐君主的贤士,在国外如果没有实力相当的国家的外来祸患,这个国家常常会导致灭亡。 这样以后,才会知道忧愁患害可以使人生存,而安逸享乐使人萎靡,导致死亡。

劳:使动用法,使。

疲劳;喻,明白,了解。

生于忧患,死于安乐(1) 舜发于畎亩之中(2),傅说举于版筑之间(3),胶鬲举于鱼盐之中(4),管夷吾举于士(5),孙叔敖举于海(6),百里奚举于市(7)。 故天将降大任(8)于是(斯)人也(9),必先苦其心志(10),劳其筋骨(11),饿其体肤(12),空乏其身(13),行拂乱其所为(14),所以(15)动心忍性(16),曾益其所不能(17)。

人恒(18)过(19),然后能改(20);困于心(21),衡于虑(22),而后作(23);征于色(24),发于声(25),而后喻(26)。入则无法家拂士(27),出则无敌国外患者(28),国恒亡(29)。

然后知生于忧患(30),而死于安乐(31)也。编辑本段注释 (1)选自《孟子•告子下》题目是作者加编的,告子,姓告,孟子的学生,兼治儒墨之学。

这里节选的部分,有的版本题为《舜发于畎亩之中》。 (2)舜(shùn)发于畎(quǎn)亩之中:舜是从田野间发迹的。

舜原来在历山耕田,三十岁时,被尧起用,后来继承尧的君主之位。发,起,指被任用。

于,介词,从。畎,田间水沟,田中的垄沟。

亩,田垄。“畎亩”,泛指田野,田地、田间。

舜,传说中的远古帝王。 (3)傅说(yuè)举于版筑之间:傅说从筑墙的泥水匠中被举用起来的。

傅说,商朝人,原在傅岩地方作泥水匠,为人筑墙,殷王武丁访寻他,用他为相。举,被举用,被选拔。

版筑,筑墙时在两块夹版中间放土,用杵捣土,使它坚实。版,打土墙用的夹板。

筑,捣土用的杵。 (4)胶鬲(gé)举于鱼盐之中:胶鬲是从卖鱼盐的商贩子中被举用起来的。

胶鬲,商朝贤臣,起初贩卖鱼和盐,周文王把他举荐给纣。后来又辅佐周武王。

于,介词,从。 (5)管夷吾举于士:管夷吾从狱官手里获释放被录用。

管仲(夷吾)原为齐国公子纠的臣,公子小白(齐桓公)和公子纠争夺群位,纠失败了,管仲作为罪人被押解回国,齐桓公知道他有才能,即用他为相。举于士,指从狱官手里被释放并录用。

士,狱官。 举于士,指从狱官手里被释放并任用。

(6)孙叔敖举于海:孙叔敖是从隐居的海边被举用进了朝廷的。孙叔敖,春秋时期楚国人,隐居海滨,楚庄王知道他有才能,用他为令尹。

(7)百里奚举于市:百里奚从市井里被举用而登上相位的。百里奚,春秋时期虞国大夫,虞王被俘后,他由晋入秦,又逃到楚,后来秦穆公用五羖(gǔ,黑色公羊)羊皮把他赎出来,用为大夫。

市,市场,做买卖的地方。 (8)大任:重大责任或治理国家的责任。

任,责任,使命,担子。 (9)于是人也:(把重大责任)给这个人。

是,指示代词,这。也,用在前半句末了,表示停顿一下,后半句将要解释。

(10)必先苦其心志:一定要先使他的内心痛苦。苦,形容词作使动用法,使……痛苦。

(11)劳其筋骨:使他的筋骨劳累。劳,使……劳苦。

其,代词,他的。 (12)饿其体肤:意思是使他经受饥饿,以致肌肤消瘦。

饿,使……挨饿。 (13)空乏其身:意思是使他受到贫困之苦。

空乏,资财缺乏。这里是动词,使他受到贫困之苦。

(14)行拂乱其所为:所行不顺,使他所做的事颠倒错乱。拂,拂逆,不顺,违背。

所为,所行。 乱,使……错乱。

(15)所以:用来(通过这样的途径来……)。 (16)动心忍性:使他的心惊动,使他的性情坚韧起来。

动,使……惊动。忍,使……坚忍。

(17)曾益其所不能:增加他所不能做的,使他增长才干。曾,通“增”,增加。

所,助词,与“不能”组成名词性短语,指代不能达到的对象。 (18)恒:常常。

(19)过:这里的意思是犯过失。 (20)然后能改:这样以后才能改过。

(21)困于心:内心困扰。困,忧困。

于,介词,在。 (22)衡于虑:思虑堵塞。

衡,通“横”,堵塞,指不顺。 (23)而后作:然后才能有所行为。

作,奋起,指有所作为。 (24)征于色:表现在脸上。

意思是憔悴枯槁,表现在颜色上。征,表征,表现。

(25)发于声:意思是吟咏叹息之气发于声音。 (26)而后喻:(看到他的脸色,听到他的声音)然后人们才了解他。

喻,明白,了解。 (27)入则无法家拂士:在国内,如果没有有法度的世臣和足以辅佐君主的贤士。

入,在里面,。

6. 文言文《生于忧患,死于安乐》的课文和翻译

【原文】

孟子曰:“舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举

于鱼盐之中,管夷吾举于土,孙叔敖举于海,百里奚举于市。

故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,

行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。人恒过, 然后能改;

困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后 喻。入则无

法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐

也。”

舜从田野之中被任用,傅说从筑墙工作中被举用,胶鬲从贩卖鱼盐的工作中被举用,管夷吾从狱官手里释放后被举用为相,孙叔敖从海边被举用进了朝廷,百里奚从市井中被举用登上了相位。

所以上天将要降落重大责任在这样的人身上,一定要道先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿,以致肌肤消瘦,使他受贫困之苦,使他做的事颠倒错乱,总不如意,通过那些来使他的内心警觉,使他的性格坚定,增加他不具备的才能。

人经常犯错误,然后才能改正;内心困苦,思虑阻塞,然后才能有所作为;这一切表现到脸色上,抒发到言语中,然后才被人了解。在一个国内如果没有坚持法度的世臣和辅佐君主的贤士,在国外如果没有敌对国家和外患,便经常导致灭亡。

这就可以说明,忧愁患害可以使人生存,而安逸享乐使人萎靡死亡.

7. 《生于忧患,死于安乐》的译文

舜从田野之中被任用,傅说从筑墙工作中被举用,胶鬲从贩卖鱼盐的工作中被举用,管夷吾从狱官手里释放后被举用为相,孙叔敖从海边被举用进了朝廷,百里奚从市井中被举用登上了相位。

舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之中,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。 所以上天将要降落重大责任在这样的人身上,一定要道先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿,以致肌肤消瘦,使他受贫困之苦,使他做的事颠倒错乱,总不如意,通过那些来使他的内心警觉,使他的性格坚定,增加他不具备的才能。

故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。 人经常犯错误,然后才能改正;内心困苦,思虑阻塞,然后才能有所作为;这一切表现到脸色上,抒发到言语中,然后才被人了解。

在一个国内如果没有坚持法度的世臣和辅佐君主的贤士,在国外如果没有敌对国家和外患,便经常导致灭亡。 人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。

入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。 这就可以说明,忧愁患害可以使人生存,而安逸享乐使人萎靡死亡。

然后知生于忧患,而死于安乐也。

8. “生于忧患,死于安乐”在文言文中的意思是什么

生于忧患而死于安乐是出自孟子的一句名言。

原文是这样的: “天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。……然后知生于忧患而死于安乐也。”

(《孟子·告子下》) 这是说一个人要成就大事,一定要经历许多艰难困苦的磨炼,只有经历艰难困苦,经风雨,见世面,才能锻炼意志,增长才干,担当大任。安逸享乐,在温室里成长,则不能养成克服困难,摆脱逆境的能力,会在困难面前束手无策,遇挫折、逆境则消沉绝望,往往导致灭亡。

所以他得出结论:“生于忧患而死于安乐”。

9. 生于忧患死于安乐的文言现象

文言常识 1、通假字: (1)曾益其所不能(曾,通“增”,增加)。

(2)困于心衡于虑而后作(衡,通“横”,梗塞,不顺)。 (3)入则无法家拂士(拂,通“弼”,辅佐)。

2、一词多义: (1)舜发于畎亩之中(发,被起用)/征于色发于声而后喻(发,发出)。 (2)舜发于畎亩之中(于:从)/故天将降大任于是人也(于:给)/然后知生于忧患,而死于安乐也(于:由于)。

(3) 行拂乱其所为(拂,违背)/法家拂士(拂,通“弼”辅佐)。 (4)国恒亡(必然)人恒过(经常) 3、古今异义 (1)发 古义:被任用; 今义:送出,交付。

(2)举 古义:被举用; 今义:举起。 (3)所以 古义:用来;今义:表因果关系的关联词。

(4)征 古义:征验; 今义:出征。 (5)喻 古义:明白,了解; 今义:比喻。

(6)入 古义:在国内;今义:进入。 (7)出 古义:在国外;今义:出去。



  • 鍏充簬灞呭畨鎬濆嵄銆佹湭闆ㄧ桓缂箣绫鐨勫彜鏂鏈夊摢浜
    绛旓細浣滃搧鍘熸枃锛氭晠澶╁皢闄嶅ぇ浠讳簬鏄汉涔燂紝蹇呭厛鑻﹀叾蹇冨織锛屽姵鍏剁瓔楠紝楗垮叾浣撹偆锛岀┖涔忓叾韬紝琛屾媯涔卞叾鎵涓猴紝鎵浠ュ姩蹇冨繊鎬э紝鏇剧泭鍏舵墍涓嶈兘銆備汉鎭掕繃锛岀劧鍚庤兘鏀癸紱鍥颁簬蹇冿紝琛′簬铏戯紝鑰屽悗浣滐紱寰佷簬鑹诧紝鍙戜簬澹帮紝鑰屽悗鍠汇傚叆鍒欐棤娉曞鎷傚+锛屽嚭鍒欐棤鏁屽浗澶栨偅鑰咃紝鍥芥亽浜°傜劧鍚庣煡鐢熶簬蹇ф偅锛鑰屾浜庡畨涔涔熴傜櫧璇濊瘧鏂囷細鎵浠...
  • 鐢熶簬蹇ф偅,姝讳簬瀹変箰鐨缈昏瘧鍙婅祻鏋愭槸浠涔?
    绛旓細銆鐢熶簬蹇ф偅锛姝讳簬瀹変箰銆嬫槸鎴樺浗鏃舵湡鎬濇兂瀹跺瓱瀛愬啓鐨勬枃瑷鏂銆傚叏鏂囩殑缈昏瘧锛氳垳浠庣敯闂磋涓捐崘鍑烘潵锛屽倕璇村湪绛戝煄鐨勫ゴ闅朵腑琚彁鎷斿嚭鏉ワ紝鑳堕浠庤穿鍗栭奔鐩愮殑鍟嗕汉涓鎻愭嫈涓婃潵锛岀浠蹭粠鐩戠嫳涓鎻愭嫈涓婃潵锛屽瓩鍙旀晼浠庢捣杈归殣灞呯殑鍦版柟琚彁鎷斾笂鏉ワ紝鐧鹃噷濂氬湪甯傚満涓婅鎻愭嫈涓婃潵銆傛墍浠ヨ锛屼笂澶╄璁╂煇涓汉鎷呭綋閲嶄换锛屼竴瀹氫細浣夸粬鐨勫績蹇...
  • 瀹夐镐娇浜烘浜鐨勬枃瑷鏂璇楀彞
    绛旓細鍏ュ垯鏃犳硶瀹舵媯澹紝鍑哄垯鏃犳晫鍥藉鎮h咃紝鍥芥亽浜★紝鐒跺悗鐭鐢熶簬蹇ф偅鑰屾浜庡畨涔涔熴備竴銆佸師鏂 浜烘亽杩囷紝鐒跺悗鑳芥敼锛屽洶浜庡績锛岃 浜庤檻锛岃屽悗浣滐紱寰佷簬鑹诧紝鍙戜簬澹帮紝鑰屽悗鍠汇傚叆鍒欐棤娉曞鎷傚+锛屽嚭鍒欐棤鏁屽浗澶栨偅鑰咃紝鍥芥亽浜★紝鐒跺悗鐭ョ敓浜庡咖鎮h屾浜庡畨涔愪篃銆備簩銆佽瘧鏂 涓涓汉锛屽父甯稿彂鐢熼敊璇紝杩欐牱浠ュ悗鎵嶈兘鏀规锛屽湪鍐呭績閲屽洶鎯...
  • 鐢熶簬蹇ф偅姝讳簬瀹変箰鏂囪█鏂缈昏瘧鍙婃敞閲
    绛旓細銆鐢熶簬蹇ф偅锛姝讳簬瀹変箰銆嬮夎嚜銆婂瓱瀛惵峰憡瀛愪笅銆嬶紝鏄竴绡囪璇佷弗瀵嗐侀泟杈╂湁鍔涚殑璇寸悊鏁f枃銆1銆佽垳锛氬濮擄紝鍚嶉噸鍗庛傚攼灏ф椂鑰曚簬鍘嗗北锛堝湪浠婂北涓滄祹鍗椾笢鍗楋紝涓璇村湪浠婂北瑗挎案娴庝笢鍗楋級锛屸滅埗椤斤紝姣嶅殻锛屽紵鍌诧紝鑳藉拰浠ュ瓭鈥濓紝灏у笣浣垮叾浜哄北鏋楀窛娉斤紝閬囨毚椋庨浄闆紝鑸滆涓嶈糠锛屼簬鏄紶浠ュぉ瀛愪箣浣嶃傚浗鍚嶈櫈锛屽彶绉拌櫈鑸溿備簨杩...
  • 鐢熶簬蹇ф偅姝讳簬瀹変箰鏂囪█鏂璧忔瀽
    绛旓細浜哄氨鍦ㄨ繖涓鍒囦笌蹇ф偅鐨勬枟浜変腑锛屼竴鏂归潰姹傚緱浜嗙墿璐ㄧ殑鐢熷瓨鍙兘锛屽彟涓鏂归潰鏇存眰寰椾簡绮剧鐨勭敓瀛橈紝琛ㄧ幇浜嗕粬鐨勬椿鍔涖佹剰蹇椼佹儏鎰熴佸垱閫犺兘鍔涳紝涓鍙ヨ瘽锛岃〃鐜颁簡浠栤滅敓鈥濈殑浠峰笺傝繖锛屽氨鏄鐢熶簬蹇ф偅锛姝讳簬瀹変箰鈥濈殑鍏ㄩ儴鍚箟銆傚垬鐔欒浇鍦ㄣ婅壓姒偮锋枃姒傘嬮噷鎸囧嚭锛氣滄槍榛(闊╂剤)浠モ樻槸鈥欍佲樺紓鈥欎簩瀛楄鏂囷紝鐒朵簩鑰呬粛椤诲悎涓...
  • 鈥鐢熶簬蹇ф偅,姝讳簬瀹変箰鈥濆湪鏂囪█鏂涓殑鎰忔濇槸浠涔?
    绛旓細鐢熶簬蹇ф偅鑰屾浜庡畨涔鏄嚭鑷瓱瀛愮殑涓鍙ュ悕瑷銆傚師鏂囨槸杩欐牱鐨勶細 鈥滃ぉ灏嗛檷澶т换浜庢槸浜轰篃锛屽繀鍏堣嫤鍏跺績蹇楋紝鍔冲叾绛嬮锛岄タ鍏朵綋鑲わ紝绌轰箯鍏惰韩锛岃鎷備贡鍏舵墍涓猴紝鎵浠ュ姩蹇冨繊鎬э紝鏇剧泭鍏舵墍涓嶈兘銆傗︹︾劧鍚庣煡鐢熶簬蹇ф偅鑰屾浜庡畨涔愪篃銆傗濓紙銆婂瓱瀛惵峰憡瀛愪笅銆嬶級 杩欐槸璇翠竴涓汉瑕佹垚灏卞ぇ浜嬶紝涓瀹氳缁忓巻璁稿鑹伴毦鍥拌嫤鐨勭(鐐硷紝...
  • 缁鏂囪█鏂銆鐢熶簬蹇ф偅,姝讳簬瀹変箰銆嬪垝鍒嗗眰娆″拰鑺傚
    绛旓細鏁呭ぉ灏嗛檷澶т换浜庢槸浜轰篃锛屽繀鍏堣嫤鍏跺績蹇楋紝鍔冲叾绛嬮锛岄タ鍏朵綋鑲わ紝绌轰箯鍏惰韩锛岃鎷備贡鍏舵墍涓猴紝鎵浠ュ姩蹇冨繊鎬э紝鏇剧泭鍏舵墍涓嶈兘銆(鏄汉 涔熶綔锛氭柉浜)浜烘亽杩囷紝鐒跺悗鑳芥敼锛涘洶浜庡績锛岃 浜庤檻锛岃屽悗浣滐紱寰佷簬鑹诧紝鍙戜簬澹帮紝鑰屽悗鍠汇傚叆鍒欐棤娉曞鎷傚+锛屽嚭鍒欐棤鏁屽浗澶栨偅鑰咃紝鍥芥亽浜°傜劧鍚庣煡鐢熶簬蹇ф偅鑰屾浜庡畨涔涔熴傚仠椤垮鏄...
  • 鐢熶簬鐢熶簬蹇ф偅姝讳簬瀹変箰鏂囪█鏂
    绛旓細1. 鐢熶簬蹇ф偅,姝讳簬瀹変箰鐨杩欑瘒鏂囪█鏂 (鐢熶簬蹇ф偅,姝讳簬瀹変箰鍘熸枃) 鑸滃彂浜庣晭浜╀箣涓,鍌呰涓句簬鐗堢瓚涔嬩腑,鑳堕涓句簬楸肩洂涔嬩腑,绠″し鍚句妇浜庡+,瀛欏彅鏁栦妇浜庢捣,鐧鹃噷濂氫妇浜庡競銆 鏁呭ぉ灏嗛檷澶т换浜庢槸浜轰篃,蹇呭厛鑻﹀叾蹇冨織,鍔冲叾绛嬮,楗垮叾浣撹偆,绌轰箯鍏惰韩,琛屾媯涔卞叾鎵涓,鎵浠ュ姩蹇冨繊鎬,鏇剧泭鍏舵墍涓嶈兘銆 浜烘亽杩,鐒跺悗鑳芥敼;鍥颁簬...
  • 鐢熶簬蹇ф偅姝讳簬瀹変箰鐨缈昏瘧
    绛旓細銆鐢熶簬蹇ф偅锛姝讳簬瀹変箰銆嬫槸鎴樺浗鏃舵湡鎬濇兂瀹跺瓱瀛愬啓鐨勬枃瑷鏂銆傚叏鏂囩殑缈昏瘧锛氳垳浠庣敯闂磋涓捐崘鍑烘潵锛屽倕璇村湪绛戝煄鐨勫ゴ闅朵腑琚彁鎷斿嚭鏉ワ紝鑳堕浠庤穿鍗栭奔鐩愮殑鍟嗕汉涓鎻愭嫈涓婃潵锛岀浠蹭粠鐩戠嫳涓鎻愭嫈涓婃潵锛屽瓩鍙旀晼浠庢捣杈归殣灞呯殑鍦版柟琚彁鎷斾笂鏉ワ紝鐧鹃噷濂氬湪甯傚満涓婅鎻愭嫈涓婃潵銆傛墍浠ヨ锛屼笂澶╄璁╂煇涓汉鎷呭綋閲嶄换锛屼竴瀹氫細浣夸粬鐨勫績蹇...
  • 鐢熶簬蹇ф偅姝讳簬瀹変箰
    绛旓細(2)鐒跺悗鐭鐢熶簬蹇ф偅鑰屾浜庡畨涔涔熴 鐢熶簬蹇ф偅姝讳簬瀹変箰5 銆婂瓱瀛愩嬮噷鏈変竴绡囨枃绔犲彨銆婄敓浜庡咖鎮,姝讳簬瀹変箰銆,鏄垵涓椂瀛﹁繃鐨勪竴绡鏂囪█鏂,铏界劧灏嗚繎浜屽崄骞存病鏈夊啀璇昏繃銆備絾鎴戞竻鏅板湴璁板緱鏂囩珷閲岀殑姣忎竴鍙ヨ瘽: 鑸滃彂浜庣晭浜╀箣涓,鍌呰涓句簬鐗堢瓚涔嬮棿,鑳堕涓句簬楸肩洂涔嬩腑,绠″し鍚句妇浜庡+,瀛欏彅鏁栦妇浜庢捣,鐧鹃噷濂氫妇浜庡競銆傛晠澶╁皢闄嶅ぇ浠...
  • 本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网