文言文司马光出自

1. 写出文言文《司马光》的现代文翻译

原文:司马光,字君实,陕州夏县人也。

父池,天章阁待制。光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。

自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。

其后京、洛间画以为图。仁宗宝元初,中进士甲科。

年甫冠,性不喜华靡,闻喜宴独不戴花,同列语之曰:“君赐不可违。”乃簪一枝。

除奉礼郎,时池在杭,求签苏州判官事以便亲,许之。丁内外艰,执丧累年,毁瘠如礼。

服除,签书武成军判官事,改大理评事,补国子直讲。枢密副使庞籍荐为馆阁校勘,同知礼院。

中官麦允言死,给卤簿。光言:“繁缨以朝,孔子且犹不可。

允言近习之臣,非有元勋大劳而赠以三公官,给一品卤簿,其视繁缨,不亦大乎。”夏竦赐谥文正,光言:“此谥之至美者,竦何人,可以当之?”改文庄。

加集贤校理。从庞籍辟,通判并州。

麟州屈野河西多良田,夏人蚕食其地,为河东患。籍命光按视,光建:“筑二堡以制夏人,募民耕之,耕者众则籴贱,亦可渐纾河东贵籴远输之忧。”

籍从其策;而麟将郭恩勇且狂,引兵夜渡河,不设备,没于敌,籍得罪去。光三上书自引咎,不报。

籍没,光升堂拜其妻如母,抚其子如昆弟,时人贤之。改直秘阁、开封府推官。

交趾贡异兽,谓之麟,光言:“真伪不可知,使其真,非自至不足为瑞,愿还其献。”又奏赋以风。

修起居注,判礼部。有司奏日当食,故事食不满分,或京师不见,皆表贺。

光言:“四方见、京师不见,此人君为阴邪所蔽;天下皆知而朝廷独不知,其为灾当益甚,不当贺。”从之。

同知谏院。苏辙答制策切直,考官胡宿将黜之,光言:“辙有爱君忧国之心,不宜黜。”

诏置末级。仁宗始不豫,国嗣未立,天下寒心而莫敢言。

谏官范镇首发其议,光在并州闻而继之,且贻书劝镇以死争。至是,复面言:“臣昔通判并州,所上三章,愿陛下果断力行。”

帝沉思久之,曰:“得非欲选宗室为继嗣者乎?此忠臣之言,但人不敢及耳。”光曰:“臣言此,自谓必死,不意陛下开纳。”

帝曰:“此何害,古今皆有之。” 光退未闻命,复上疏曰:“臣向者进说,意谓即行,今寂无所闻,此必有小人言陛下春秋鼎盛,何遽为不祥之事。

小人无远虑,特欲仓卒之际,援立其所厚善者耳。‘定策国老’、‘门生天子’之祸,可胜言哉?”帝大感动曰:“送中书。”

光孝友忠信,恭俭正直,居处有法,动作有礼。在洛时,每往夏县展墓,必过其兄旦,旦年将八十,奉之如严父,保之如婴儿。

自少至老,语未尝妄,自言:“吾无过人者,但平生所为,未尝有不可对人言者耳。” 译文:司马光,字君实,是陕州夏县人。

他的父亲司马池,曾任天章阁待制。宋仁宗宝元初年,司马光考中进士,这年他刚二十岁。

他不喜欢华丽,在参加闻喜宴时,唯独司马光不戴花,一位同中进士的人告诉他说:“君王赏赐的花,不戴不恭敬。”于是司马光才戴上一枝。

朝廷授予他奉礼郎一职,因司马池在杭州,司马光便请求任苏州判官以便能侍奉父亲,朝廷答应了。他与别人一同负责谏院工作的时候,宋仁宗用于赠送、赏赐的东西,价值竟达百余万。

司马光率领同僚三次上书,劝谏说:“国家还有大的忧患,内外贫乏,不可专门效仿乾兴的旧事。如果必须赠送、赏赐,应准许大臣向上进献所得赏赐金钱来帮助营建山陵。”

皇上没有答应。司马光便把皇上赏赐的珠宝作为谏院的办公费,黄金送给舅家,坚决不肯留在自己家里。

御史中丞王陶因为议论宰相不值日而被罢官,让司马光代替他。司马光说:“王陶由于议论宰相被罢免了官职,那么御史中丞我现在不能担任。

我希望等到宰相值日后,再来就职。”皇帝答应了。

掌管政务的官吏,认为河朔一带天旱歉收,国家用度不充足,请求在南郊祭祀时不要赏赐黄金绢帛之类。皇上下诏让学士们议论这件事。

司马光和王珪、王安石同时被召见,司马光说:“救灾和节约用度,应该从贵戚和近臣开始,这件事可以这么办。” 王安石说:“国用之所以不足,是因为没有得到善于理财的人。

善于理财的人,不增加赋税而国家的财用就能够充足。”司马光说:“天下哪里会有这样的道理?天地所生财货和各种物资,不在老百姓那里,就在公家,他们设法掠夺百姓,其危害比增加赋税更厉害。”

对这个问题,群臣们争论不休。皇帝说:“我的意思与司马光一样,然而暂时不能允许。”

王安石开始主持政务,施行新法,司马光坚决反对,上书陈述利害。王安石因为韩琦上疏,就呆在家里请求辞职。

皇帝于是任命司马光为枢密副使,司马光推辞说:“陛下所以任用我,大概是因为我狂妄直率,也许对国家有点好处。如果仅仅是用俸禄和职位使我荣耀,而不听我的意见,是将官位当作私恩,而不是真正任用人。

我只是凭俸禄和职位使自己荣耀,却不能拯救百姓于灾难之中,这等于是盗窃国家的名位和车服仪制来为自己谋利。”王安石出来主持政事,司马光于是获得请求辞职的机会,于是离开了京城。

他居住在洛阳的十五年,天下人将他当作真正的宰相。皇帝逝去后,司马光赶到宫殿。

他所到之处,老百姓拦在路上聚集围观,以至于。

2. 司马光 字君实

一、译文:司马光,字君实,是峡州夏县人。父亲司马池,担任天章阁特制。司马光七岁时,稳重的样子像一个成年人,听到别人讲《左氏春秋》,非常喜欢,回去给自己的家人讲授,就了解它的主要意思。从此,司马光舍不得放下书,到了不知饥渴寒暑的程度。

一天司马光和一群小孩子在庭院玩,一个孩子登上水缸,脚下打滑掉入水中,其他人都抛弃他,逃开了,只有司马光搬起石头砸破了缸,水流了出来,孩子得救了。司马光砸缸之后,长安、洛阳的人将这件事用图画记载下来,广为流传。宝元元年,司马光年龄刚刚满20岁,中了进士甲科,生性不喜欢奢华浪费的生活,参加朝廷赐给进士的宴席时只有他没有戴花,同年考中进士的人对司马光说:“(花是)君王赐戴的,不能违反圣意啊。”他才(在帽檐上)插上一枝花。

二、原文:元末 脱脱、阿鲁图《宋史·列传第九十五》

司马光,字君实,陕西夏县人也。父池,天章阁待制。光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大指。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。其后京、洛间画以为图。仁宗宝元初,中进士甲科。年甫冠,性不喜华靡,闻喜宴独不戴花,同列语之曰:“君赐不可违。”乃簪一枝。

扩展资料

一、人物简介

司马光(1019年11月17日-1086年10月11日),字君实,号迂叟,陕州夏县涑水乡(今山西夏县)人 ,世称涑水先生 。北宋政治家、史学家、文学家,自称西晋安平献王司马孚之后代。

宋仁宗宝元元年(1038年),进士及第,累迁龙图阁直学士。宋神宗时,反对王安石变法,离开朝廷十五年,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,官至尚书左仆射兼门下侍郎。元祐元年(1086年),去世,追赠太师、温国公,谥号文正。名列“元祐党人”,配享宋哲宗庙廷,图形昭勋阁;从祀于孔庙,称“先儒司马子”;从祀历代帝王庙。

二、启示

“司马光砸缸”的故事至今广为流传,小小的司马光遇事沉着冷静,机智勇敢,传为千古佳话。

3. 《司马光》文言文里有哪两个主人主

你好!很高兴为您解答:《司马光》文言文主人公有司马光和王安石原文:司马光,字君实,陕州夏县人也。

父池,天章阁待制。光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。

自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。

其后京、洛间画以为图。仁宗宝元初,中进士甲科。

年甫冠,性不喜华靡,闻喜宴独花,同列语之曰:“君赐不可违。”乃簪一枝。

除奉礼郎,时池在杭,求签苏州判官事以便亲,许之。丁内外艰,执丧累年,毁瘠如礼。

服除,签书武成军判官事,改大理评事,补国子直讲。枢密副使庞籍荐为馆阁校勘,同知礼院。

中官麦允言死,给卤簿。光言:“繁缨以朝,孔子且犹不可。

允言近习之臣,非有元勋大劳而赠以三公官,给一品卤簿,其视繁缨,不亦大乎。”夏竦赐谥文正,光言:“此谥之至美者,竦何人,可以当之?”改文庄。

加集贤校理。从庞籍辟,通判并州。

麟州屈野河西多良田,夏人蚕食其地,为河东患。籍命光按视,光建:“筑二堡以制夏人,募民耕之,耕者众则籴贱,亦可渐纾河东贵籴远输之忧。”

籍从其策;而麟将郭恩勇且狂,引兵夜渡河,不设备,没于敌,籍得罪去。光三上书自引咎,不报。

籍没,光升堂拜其妻如母,抚其子如昆弟,时人贤之。改直秘阁、开封府推官。

交趾贡异兽,谓之麟,光言:“真伪不可知,使其真,非自至不足为瑞,愿还其献。”又奏赋以风。

修起居注,判礼部。有司奏日当食,故事食不满分,或京师不见,皆表贺。

光言:“四方见、京师不见,此人君为阴邪所蔽;天下皆知而朝廷独不知,其为灾当益甚,不当贺。”从之。

同知谏院。苏辙答制策切直,考官胡宿将黜之,光言:“辙有爱君忧国之心,不宜黜。”

诏置末级。仁宗始不豫,国嗣未立,天下寒心而莫敢言。

谏官范镇首发其议,光在并州闻而继之,且贻书劝镇以死争。至是,复面言:“臣昔通判并州,所上三章,愿陛下果断力行。”

帝沉思久之,曰:“得非欲选宗室为继嗣者乎?此忠臣之言,但人不敢及耳。”光曰:“臣言此,自谓必死,不意陛下开纳。”

帝曰:“此何害,古今皆有之。”光退未闻命,复上疏曰:“臣向者进说,意谓即行,今寂无所闻,此必有小人言陛下春秋鼎盛,何遽为不祥之事。

小人无远虑,特欲仓卒之际,援立其所厚善者耳。‘定策国老’、‘门生天子’之祸,可胜言哉?”帝大感动曰:“送中书。”

光孝友忠信,恭俭正直,居处有法,动作有礼。在洛时,每往夏县展墓,必过其兄旦,旦年将八十,奉之如严父,保之如婴儿。

自少至老,语未尝妄,自言:“吾无过人者,但平生所为,未尝有不可对人言者耳。”译文:司马光,字君实,是陕州夏县人。

他的父亲司马池,曾任天章阁待制。宋仁宗宝元初年,司马光考中进士,这年他刚二十岁。

他不喜欢华丽,在参加闻喜宴时,唯独司马光不戴花,一位同中进士的人告诉他说:“君王赏赐的花,不戴不恭敬。”于是司马光才戴上一枝。

朝廷授予他奉礼郎一职,因司马池在杭州,司马光便请求任苏州判官以便能侍奉父亲,朝廷答应了。他与别人一同负责谏院工作的时候,宋仁宗用于赠送、赏赐的东西,价值竟达百余万。

司马光率领同僚三次上书,劝谏说:“国家还有大的忧患,内外贫乏,不可专门效仿乾兴的旧事。如果必须赠送、赏赐,应准许大臣向上进献所得赏赐金钱来帮助营建山陵。”

皇上没有答应。司马光便把皇上赏赐的珠宝作为谏院的办公费,黄金送给舅家,坚决不肯留在自己家里。

御史中丞王陶因为议论宰相不值日而被罢官,让司马光代替他。司马光说:“王陶由于议论宰相被罢免了官职,那么御史中丞我现在不能担任。

我希望等到宰相值日后,再来就职。”皇帝答应了。

掌管政务的官吏,认为河朔一带天旱歉收,国家用度不充足,请求在南郊祭祀时不要赏赐黄金绢帛之类。皇上下诏让学士们议论这件事。

司马光和王珪、王安石同时被召见,司马光说:“救灾和节约用度,应该从贵戚和近臣开始,这件事可以这么办。”王安石说:“国用之所以不足,是因为没有得到善于理财的人。

善于理财的人,不增加赋税而国家的财用就能够充足。”司马光说:“天下哪里会有这样的道理?天地所生财货和各种物资,不在老百姓那里,就在公家,他们设法掠夺百姓,其危害比增加赋税更厉害。”

对这个问题,群臣们争论不休。皇帝说:“我的意思与司马光一样,然而暂时不能允许。”

王安石开始主持政务,施行新法,司马光坚决反对,上书陈述利害。王安石因为韩琦上疏,就呆里请求辞职。

皇帝于是任命司马光为枢密副使,司马光推辞说:“陛下所以任用我,大概是因为我狂妄直率,也许对国家有点好处。如果仅仅是用俸禄和职位使我荣耀,而不听我的意见,是将官位当作私恩,而不是真正。

我只是凭俸禄和职位使自己荣耀,却不能拯救百姓于灾难之中,这等于是盗窃国家的名位和车服仪制来为自己谋利。”王安石出来主持政事,司马光于是获得请求辞职的机会,于是离开了京城。

他居住在洛阳的十五年,天下人将他当作真正的宰相。皇帝逝去后,司马光赶到宫殿。

4. 司马光救友文言文的解释

1、译文:

司马光字君实,陕州夏县人。司马光7岁时,已经像成年一样(古代成年指弱冠,16岁,并非如今的18岁)特别喜欢听人讲《左氏春秋》,了解其大意后回来讲给家人听。

从此对《左氏春秋》爱不释手,甚至忘记饥渴和冷热。一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸(瓮指大缸)上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,司马光拿石头砸开了缸,水从而流出,小孩子得以活命。

2、原文:

司马光字君实,陕州夏县人也。光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大指。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。——元末·阿鲁图《宋史》

司马光砸缸,著名历史故事,发生在宋朝河南光山。讲述司马光用大石砸破水缸救出掉在大水缸里同伴的故事,出自于《宋史》。

扩展资料:

一、故事背景介绍

司马光出生于宋真宗天禧三年(公元1019年11月17日),当时,他的父亲司马池正担任光州光山县令,于是便给他取名 “光”。司马光家世代官宦,其父司马池后来官至兵部郎中、天章阁待制,一直以清廉仁厚享有盛誉。

司马光字君实,陕川夏县人。父亲名字叫司马池,任天章阁待制(宋代官名)司马光深受其父影响,自幼便聪敏好学。据史书记载,司马光非常喜欢读《左传》,常常"手不释书,至不知饥渴寒暑"。七岁时,他便能够熟练地背诵《左传》,并且能把二百多年的历史梗概讲述得清清楚楚,可见他自幼便对历史怀有十分浓厚的兴趣。

此外,还有一件事使小司马光闻名满九州,这就是流传至今“司马光砸缸”的故事。汴京、洛阳的人将这件事用图画记载下来,广为流传。司马光字君实,陕州夏县人也。

光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大指。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。

二、字词注释

1、生:长,长到。

2、凛然:稳重的样子。

3、成人:古代成年指弱冠,并非如今的18岁。

4、指:通假字,通“旨”,主要意思。

5、至:至于,到达,甚至。

6、登瓮:站在大缸上。瓮:大缸。

7、去:离开。

8、迸:流出来。

三、人物介绍

司马光(1019~1086),北宋时期著名政治家、史学家、散文家。北宋陕州夏县涑水乡(今山西运城安邑镇东北)人,汉族。出生于河南省光山县,字君实,号迂叟,世称涑水先生。司马光自幼嗜学,尤喜《春秋左氏传》。



  • 鍙搁┈鍏夋枃瑷鏂鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細鍙搁┈鍏夋枃瑷鏂鍘熸枃 鏂囪█鏂囧師鏂囷細鍙搁┈鍏夛紝瀹嬩汉涔熴傚辜鏃讹紝鑱晱濂藉锛屽強闀匡紝鍗氶氱粡鍙层傚皾涓虹兢鍎挎垙浜庡涵涓紝涓鍎跨櫥鐡紝澶辫冻钀芥按锛屼紬鐨嗗純鍘伙紝鍏夋寔鐭冲嚮鐡紝澹版尟鑹箙锛屽効寰楁晳銆傚悗瀹樻嫓瀹扮浉锛屽徃椹厜鏈夊悕澹悰瀛愪箣椋庤寖锛屾斂娌讳箣绮炬槑鍫О褰撴椂涔嬪吀鑼冦備复缁堥仐瑷绠鏈达紝瀹舵棤浣欒储銆傚悰瀛愯皳鍏惰瘹銆傜炕璇戝強瑙i噴锛氱炕璇戯細鍙搁┈鍏...
  • 鏂囪█鏂囧徃椹俯鍏绂佺湅鐏殑鎰忔
    绛旓細璇ュ彞鍑鸿嚜銆婅僵娓犲綍銆嬶紝鎰忔濇槸锛鍙搁┈鍏涓嶈瀹朵汉鍑洪棬鐪嬭姳鐏傦紙鍙搁┈娓╁叕鎸囩殑鏄徃椹厜锛屽徃椹厜鍦ㄦ鍚庤杩藉皝涓烘俯鍥藉叕锛夈傘婅僵娓犲綍銆嬩腑璁板綍鍙搁┈娓╁叕绂佺湅鐏腑鐨勫師鏂囷細鍙搁┈娓╁叕娲涢槼闂插眳锛屾椂涓婂厓鑺傦紝澶汉娆插嚭鐪嬬伅锛屽叕鏇帮細瀹朵腑鐐圭伅锛屼綍蹇呭嚭鐪嬨傚浜烘洶锛氬吋娆茬湅娓镐汉銆傚叕鏇帮細鏌愭槸楝艰讹紵璇戞枃锛氬徃椹厜鍦ㄦ礇闃抽棽灞咃紝...
  • 鏂囪█鏂囧徃椹厜缈昏瘧
    绛旓細1銆佸師鏂:鍙搁┈鍏涓冨瞾锛屽嚊鐒跺锛岄椈璁层婂乏姘忔槬绉嬨嬶紝鐖变箣锛岄涓哄浜鸿锛屽嵆浜嗗叾涓棬銆傝嚜鏄紝鎵嬩笉閲婁功锛岃嚦涓嶇煡楗ユ复瀵掓殤銆傜兢鍎挎垙浜庡涵锛屼竴鍎跨櫥鐡紝瓒宠穼娌℃按涓紝浼楃殕寮冧箣锛屽厜鎸佺煶鍑荤摦鐮翠箣锛屾按杩革紝鍎垮緱娲汇2銆併婂徃椹厜銆嬭瘧鏂:鍙搁┈鍏変竷宀佺殑鏃跺欎弗鑲冨緱灏卞儚涓涓ぇ浜猴紝鍚埌鑰佸笀璁茶В銆婂乏姘忔槬绉嬨嬶紝闈炲父...
  • 鏂版蹇甸槄璇鏂囪█鏂囧徃椹厜濂藉缈昏瘧
    绛旓細鍙搁┈鍏濂藉 銆婁笁鏈濆悕鑷h█琛屽綍銆嬨愬師鏂囥鍙搁┈娓╁叕骞兼椂锛屾偅璁伴棶涓嶈嫢浜猴紝缇ゅ眳璁蹭範锛屼紬鍏勫紵鏃㈡垚璇碉紝娓告伅鐭o紱鐙笅甯风粷缂栵紝杩ㄨ兘鍊嶈涔冩銆傜敤鍔涘鑰呮敹鍔熻繙锛屽叾鎵绮捐锛屼箖缁堣韩涓嶅繕涔熴傛俯鍏皾瑷锛 鈥 涔︿笉鍙笉鎴愯锛屾垨鍦ㄩ┈涓婏紝鎴栦腑澶滀笉瀵濇椂锛屽拸鍏舵枃锛屾濆叾涔夋墍寰楀鐭c 鈥濄愯瘧鏂囥戝徃椹厜骞煎勾鏃讹紝鎷呭績鑷繁...
  • 鍙搁┈鍏夋枃瑷鏂璇︾粏鐨
    绛旓細鍘熸枃 鍙搁┈鍏涓冨瞾,鍑涚劧濡傛垚浜,闂昏銆婂乏姘忔槬绉嬨,鐖变箣,閫涓哄浜鸿,鍗充簡鍏跺ぇ鏃.鑷槸鎵嬩笉閲婁功,鑷充笉鐭ラゥ娓村瘨鏆.缇ゅ効鎴忎簬搴,涓鍎跨櫥鐡,瓒宠穼娌℃按涓,浼楃殕寮,鍏夋寔鐭冲嚮鐡,姘磋扛,鍎垮緱娲.璇戞枃 鍙搁┈鍏変竷宀佺殑鏃跺欏氨鍍忎竴涓ぇ浜轰竴鏍烽潪甯告噦浜,鍚埌鑰佸笀璁茶В銆婃槬绉嬨,闈炲父鍠滅埍,鏀惧涔嬪悗鍙堜负瀹朵汉璁蹭粬鎵瀛﹀埌鐨,...
  • 鍙搁┈鍏娉ㄩ噴鍜岃瘧鏂
    绛旓細鍙搁┈鍏娉ㄩ噴鍜岃瘧鏂囧涓嬶細鍙搁┈鍏夋敞閲婏細鎴忥細瀣夋垙锛岀帺鑰嶃備簬锛氬湪銆傚涵锛氬涵闄傜摦锛氱洓涓滆タ鐨勯櫠鍣紝鍙e皬鑵瑰ぇ銆備紬锛氫紬浜猴紝澶у銆傜殕锛氬叏锛岄兘銆傚幓锛氱寮銆傚厜锛氭寚鍙搁┈鍏夈傛寔锛氭嬁鐫锛屾彙鐫銆傜牬锛氭墦寮锛屾墦鐮淬備箣锛氫唬璇嶏紝鎸囩摦銆傝扛锛氭秾鍑恒傚緱锛氳兘澶燂紝寰椾互銆傚徃椹厜璇戞枃锛氫竴缇ゅ皬瀛╁瓙鍦ㄩ櫌瀛愰噷闈㈢帺鑰嶏紝涓涓皬瀛╃埇鍒...
  • 鍙搁┈鍏夋枃瑷鏂涓夊勾绾т笂鍐
    绛旓細鍙搁┈鍏夋枃瑷鏂涓夊勾绾т笂鍐1.鍙搁┈鍏夌牳缂告枃瑷鏂囩炕璇戝師鏂囧徃椹厜瀛楀悰瀹,闄曞窞澶忓幙浜轰篃銆傜埗姹,澶╃珷闃佸緟鍒躲傚厜鐢熶竷宀,鍑涚劧濡傛垚浜,闂昏銆婂乏姘忔槬绉嬨,鐖变箣,閫涓哄浜鸿,鍗充簡鍏朵腑鏃ㄣ傝嚜鏄墜涓嶉噴涔,鑷充笉鐭ラゥ娓村瘨鏆戙傜兢鍎挎垙浜庡涵,涓鍎跨櫥鐡,瓒宠穼娌℃按涓,浼楃殕寮冧箣,鍏夋寔鐭冲嚮鐡牬涔,姘磋扛,鍎垮緱娲汇傚叾鍚庝含,娲涢棿鐢讳互涓哄浘鈥斺...
  • 鏂囪█鏂囧徃椹厜濂藉鍏ㄦ枃缈昏瘧
    绛旓細锛 锛堿锛 鐢ㄥ姏澶氳呮敹鍔熻繙銆侭锛 鍏舵墍绮鹃氫箖缁堣韩涓嶅繕銆侰锛 涔︿笉鍙笉鎴愯銆侱锛庡拸鍏舵枃锛屾濆叾涔夛紝鎵寰楀鐭c4锛庢枃涓滅嫭涓嬪阜缁濈紪鈥濇剰鎬濇槸鍙湁鍙搁┈鍏寰囪嚜鑻﹁銆傛垜浠杩囦竴涓被浼肩殑鎴愯涔熸槸褰㈠璇讳功鍕ゅ锛岃繖涓垚璇槸 绛旀锛1.鈶犳媴蹇冣憽绛夊埌鈶㈡墠鈶e悷鍜 2.D 3.C 4.闊︾紪涓夌粷 ...
  • 鍙搁┈鍏夋枃瑷鏂
    绛旓細1銆佷綔鍝佸師鏂 鍙搁┈鍏瀛楀悰瀹烇紝闄曞窞澶忓幙浜轰篃銆傚厜鐢熶竷宀侊紝鍑涚劧濡傛垚浜猴紝闂昏銆婂乏姘忔槬绉嬨嬶紝鐖变箣锛岄涓哄浜鸿锛屽嵆浜嗗叾澶ф寚銆傝嚜鏄墜涓嶉噴涔︼紝鑷充笉鐭ラゥ娓村瘨鏆戙傜兢鍎挎垙浜庡涵锛屼竴鍎跨櫥鐡紝瓒宠穼娌℃按涓紝浼楃殕寮冨幓锛屽厜鎸佺煶鍑荤摦鐮翠箣锛屾按杩革紝鍎垮緱娲汇2銆佷綔鍝佽瘧鏂 鍙搁┈鍏夊瓧鍚涘疄锛岄檿宸炲鍘夸汉銆傚徃椹厜7宀佹椂锛屽凡缁...
  • 鏂囪█鏂囧徃椹厜
    绛旓細鍏朵腑娣诲姞浜嗕竴浜涘唴瀹...浣嗘妸浣犻偅绡囨枃绔犺瘧鍏ㄤ簡 鍙搁┈鍏锛屽瓧鍚涘疄锛岄檿宸炲鍘夸汉涔熴傜埗姹狅紝澶╃珷闃佸緟鍒躲傚厜锛堝徃椹厜锛夌敓涓冨瞾锛屽嚊鐒(涓ヨ們搴勯噸鐨勬牱瀛)濡傛垚浜猴紝闂昏銆婂乏姘忔槬绉嬨(鍙堢О銆婃槬绉嬪乏姘忎紶銆嬶紝鐩镐紶鏄槬绉嬫椂鏈熷乏涓樻槑鎾)锛岀埍涔(鎸囦唬銆婂乏姘忔槬绉嬨)锛岄(鍥炲幓)涓哄浜鸿锛屽嵆浜(鎳傚緱)鍏跺ぇ鎸(鍚屸滄棬鈥濓紝...
  • 扩展阅读:《司马光》文言文朗读 ... 司马光文言文原文全部 ... 《司马光砸缸》文言文 ... 《司马光》带拼音 ... 小学《司马光》文言文 ... 文言文《司马光勤学》 ... 《司马光》文言文拼音 ... 《司马光》朗读 ... 小古文《司马光》古诗 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网