文言文雁荡山

1. 《雁荡山》文言文

《雁荡山》文言文原文:癸亥仲秋望前一日,入雁山,越二日而反,古迹多榛芜不可登探,而山容壁色,则前此目见者所未有也。

鲍甥孔巡曰:“盍记之?”余曰:“兹山不可记也。”永、柳诸山,乃荒陬中一丘一壑;子厚谪居,幽寻以送日月,故曲尽其形容。

若兹山,则浙东西山海所蟠结,幽奇险峭,殊形诡状者,实大且多;欲雕绘而求其肖似,则山容壁色,乃号为名山者之所同,无以别其为兹山之岩壑也;而余之独得于兹山者则有二焉:前此所见,如皖桐之浮山,金陵之摄山,临安之飞来峰,其崖洞非不秀美也,而愚僧多凿为仙佛之貌相,俗士自镌名字及其诗辞,如疮痏蹶然而入人目,而兹山独完其太古之容色以至于今。盖壁立千仞,不可攀援;又所处避远,富贵有力者无因而至,即至亦不能久留、构架鸠工以自标揭,所以终不辱于愚僧俗士之剥凿也。

《雁荡山》文言文译文:温州雁荡山(是)天下奇特、秀丽(的一座山),但是自古以来的地图地理资料(对雁荡山)都不曾有记载。(宋代)祥符年间,因为要建造玉清宫,开山砍伐木材,才有人发现这座山,这时还没有山名。

根据西域书记载,罗汉(名叫)诺矩罗的,住在中国东南大海边的雁荡山芙蓉峰的龙湫。唐朝和尚贯休写《诺矩罗赞》,有“雁荡经行云漠漠,龙湫宴坐雨蒙蒙”的诗句。

这(座)山南有芙蓉峰,峰下(有)芙蓉驿,向前(可以)俯视大海,但(当时一般人)不知道雁荡、龙湫所在的地方,后来(宋代)因为采伐木材,才开始见到这(座)山。山顶有(一个)大湖,传说把它当作雁荡;(山)下有两(个)水潭,就把它当作(大、小)龙湫。

还有经行峡、宴坐峰,都(是)后来人们根据贯休的诗句来命名的。(南唐诗人)谢灵运任永嘉太守的时候,所有永嘉(一带)的山水,几乎都游历遍了,唯独没有谈到这(雁荡)山。

(这是)因为当时还没有雁荡山这个名称。温州雁荡山,天下奇秀,然自古图牒,未尝有言者。

祥符中,因造玉清宫,伐山取材,方有人见之,此时尚未有名。按西域书,阿罗汉诺矩罗居震旦东南大海际雁荡山芙蓉峰龙湫。

唐僧贯休为《诺矩罗赞》,有“雁荡经行云漠漠,龙湫宴坐雨蒙蒙”之句。此山南有芙容峰,峰下芙蓉驿,前瞰大海,然未知雁荡、龙湫所在,后因伐木,始见此山。

山顶有大池,相传以为雁荡;下有二潭水,以为龙湫。山顶有一个大湖,据说是叫雁荡;山下有两个水潭,把它叫做龙湫。

又有经行峡、宴坐峰,皆后人以贯休诗名之也。谢灵运为永嘉守,凡永嘉山水,游历殆遍,独不言此山,盖当时未有雁荡之名。

我观察雁荡山许多山峰,都(是)陡峭、挺拔、险峻、怪异,向上耸立(约)千尺(高),高大的山崖和巨大的沟谷,不像其他的山。(雁荡山许多山峰)都包容在(周围的)一些山谷里面。

从周围山地外面远望这些山峰,什么也看不到;走到山谷里面,(才看到这些山峰)峭拔林立,直冲云霄。推究它(形成)的道理,应当是被山谷里的大水冲刷,沙土都冲走了,唯独(剩下这些)巨大的岩石巍然挺立(在那里)。

此文出自北宋·沈括所著的《梦溪笔谈》扩展资料 写作背景:《梦溪笔谈》的创作背景及相关情况,作者沈括在《梦溪笔谈·序》中有比较清楚的说明:1082年(宋元丰五年)后,作者政治上不得志,约1088年前后(元祐三年)住润州,在那里修筑一座梦溪园(在今江苏镇江东)卜居,作者日常的生活较少外出,也较少与人来往,是谓“予退处林下,深居绝过从”。《梦溪笔谈》,现所能见到的最古版本是中国国家图书馆收藏的1305年(元大德九年)陈仁子东山书院刻本。

此本据南宋乾道本重刊(见本节插图),尚可窥宋本旧貌,其开本很大,极为铺陈,而版框很小,装帧为当时流行的蝴蝶装,在元代刻本中独具特色。作者简介:沈括(1031~1095年),字存中,北宋科学家、政治家。

杭州钱塘(今浙江杭州)人,嘉佑进士。熙宁中参与王安石变法。

1072年(熙宁五年)提举司天监,上浑仪、浮漏、景表三议,并推荐卫朴修《奉元历》。次年赴两浙考察水利、差役。

1075年(熙宁八年)使辽,斥其争地要求。又图其山川形势、人情风俗,为《使契丹图抄》奏上。

沈括的《梦溪笔谈》宋本祖刻本早已毋见。据流传本考订,可知《梦溪笔谈》最初刻本为三十卷,内容比今本要多,但都散佚。

北宋有扬州刻本,南宋孝宗乾道二年又曾重刻行世,惜宋刻本今皆不存。元大德刊本的卷首有“东宫书府”、“文渊阁”两方朱文方印,卷内还钤有“汪士钟印”、“平阳汪氏藏书印”、“臣文琛印”、“甲子丙寅韩德均钱润文夫妇两度携书避难记”等印。

2. 雁荡山文言文 上下望之

温州雁荡山,天下奇秀,然自古图牒,未尝有言者。祥符中,因造玉清宫,伐山取材,方有人见之,此时尚未有名。按西域书,阿罗汉诺矩罗居震旦东南大海际

雁荡山芙蓉峰龙湫。唐僧贯休为《诺矩罗赞》,有“雁荡经行云漠漠,龙湫宴坐雨蒙蒙”之句。此山南有芙容峰,峰下芙蓉驿,前瞰大海,然未知雁荡、龙湫所在,

后因伐木,始见此山。山顶有大池,相传以为雁荡;下有二潭水,以为龙湫。山顶有一个大湖,据说是叫雁荡;山下有两个水潭,把它叫做龙湫。又有经行峡、宴坐

峰,皆后人以贯休诗名之也。谢灵运为永嘉守,凡永嘉山水,游历殆遍,独不言此山,盖当时未有雁荡之名。

予观雁荡诸峰,皆峭拔险怪,上耸千尺,穹崖巨谷,不类他山,皆包在诸谷中,自岭外望之,都无所见;至谷中则森然干霄。原其理,当是为谷中大水冲激,沙

土尽去,唯巨石岿然挺立耳。如大小龙湫、水帘、初月谷之类,皆是水凿之穴。自下望之则高岩峭壁,从上观之适与地平,以至诸峰之顶,亦低于山顶之地面。世间

沟壑中水凿之处,皆有植土龛岩,亦此类耳。今成皋、陕西大涧中,立土动及百尺,迥然耸立,亦雁荡具体而微者,但此土彼石耳。既非挺出地上,则为深谷林莽所

蔽,故古人未见,灵运所不至,理不足怪也。

译文

温州雁荡山(是)天下奇特、秀丽(的一座山),但是自古以来的地图地理资料(对雁荡山)都不曾有记载。(宋代)祥符年间,因为要建造玉清宫,开山砍

伐木材,才有人发现这座山,这时还没有山名。根据西域书记载,罗汉(名叫)诺矩罗的,住在中国东南大海边的雁荡山芙蓉峰的龙湫。唐朝和尚贯休写《诺矩罗

赞》,有“雁荡经行云漠漠,龙湫宴坐雨蒙蒙”的诗句。这(座)山南有芙蓉峰,峰下(有)芙蓉驿,向前(可以)俯视大海,但(当时一般人)不知道雁荡、龙湫

所在的地方,后来(宋代)因为采伐木材,才开始见到这(座)山。山顶有(一个)大湖,传说把它当作雁荡;(山)下有两(个)水潭,就把它当作(大、小)龙

湫。还有经行峡、宴坐峰,都(是)后来人们根据贯休的诗句来命名的。(南唐诗人)谢灵运任永嘉太守的时候,所有永嘉(一带)的山水,几乎都游历遍了,唯独

没有谈到这(雁荡)山。(这是)因为当时还没有雁荡山这个名称。

我观察雁荡山许多山峰,都(是)陡峭、挺拔、险峻、怪异,向上耸立(约)千尺(高),高大的山崖和巨大的沟谷,不像其他的山。(雁荡山许多山峰)都包

容在(周围的)一些山谷里面。从周围山地外面远望这些山峰,什么也看不到;走到山谷里面,(才看到这些山峰)峭拔林立,直冲云霄。推究它(形成)的道理,

应当是被山谷里的大水冲刷,沙土都冲走了,唯独(剩下这些)巨大的岩石巍然挺立(在那里)。像大小龙湫、水帘、初月谷之类,(也)都(是)水流冲刷(而

成)的洞穴。从下面望这些山峰,(是)高耸的岩石峭壁;从上面观察,(山谷里的山峰峰顶却又)恰好跟周围山地一样高,(甚至这)许多山峰的顶部还低于周围

山地的地平面。世界上溪谷里水流冲刷的地方,都有高耸直立的土层和底部凹陷像神龛的岩石,也(就是)这一类(情况)罢了,(它们和雁荡山谷里的许多山峰的

成因,原理是相同的。)现在的成皋、陕州以西的大沟谷里高耸直立的土层往往高达百尺,高高地耸立着,也(可算是)形体齐备而规模较小的雁荡山的许多山峰,

只是这里是黄土的,那里是石质的罢了。(雁荡山许多山峰)既然不是挺立在平地之上,而是被深谷老林所掩蔽,所以古人没有发现它,谢灵运没有到过(这里),

从事理上说是不奇怪的。

3. 雁荡山古文介绍长一点

雁荡山古文介绍:

温州雁荡山,天下奇秀,然自古图牒,未尝有言者。祥符中,因造玉清宫,伐山取材,方有人见之,此时尚未有名。

按西域书,阿罗汉诺矩罗居震旦东南大海际雁荡山芙蓉峰龙湫。唐僧贯休为《诺矩罗赞》,有“雁荡经行云漠漠,龙湫宴坐雨蒙蒙”之句。此山南有芙容峰,峰下芙蓉驿,前瞰大海,然未知雁荡、龙湫所在,后因伐木,始见此山。

山顶有大池,相传以为雁荡;下有二潭水,以为龙湫。山顶有一个大湖,据说是叫雁荡;山下有两个水潭,把它叫做龙湫。

又有经行峡、宴坐峰,皆后人以贯休诗名之也。谢灵运为永嘉守,凡永嘉山水,游历殆遍,独不言此山,盖当时未有雁荡之名。

4. 文言文《游雁荡山记》的翻译

癸亥仲秋望前一日,入雁山,越二日而反,古迹多榛芜不可登探,而山容壁色,则前此目见者所未有也。鲍甥孔巡曰:“盍记之?”余曰:“兹山不可记也。”

永、柳诸山,乃荒陬中一丘一壑;子厚谪居,幽寻以送日月,故曲尽其形容。若兹山,则浙东西山海所蟠结,幽奇险峭,殊形诡状者,实大且多;欲雕绘而求其肖似,则山容壁色,乃号为名山者之所同,无以别其为兹山之岩壑也;而余之独得于兹山者则有二焉:

前此所见,如皖桐之浮山,金陵之摄山,临安之飞来峰,其崖洞非不秀美也,而愚僧多凿为仙佛之貌相,俗士自镌名字及其诗辞,如疮痏蹶然而入人目,而兹山独完其太古之容色以至于今。盖壁立千仞,不可攀援;又所处避远,富贵有力者无因而至,即至亦不能久留、构架鸠工以自标揭,所以终不辱于愚僧俗士之剥凿也。

又凡山川之明媚者,能使游者欣然而乐;而兹山岩深壁削,仰而观俯而视者,严恭静正之心不觉其自动。盖至此则万感绝,百虑冥,而吾之本心乃与天地之精神一相接焉。

察于此二者,则修士守身涉世之学,圣贤成己成物之道,俱可得而见矣。

试译如下:

癸亥年中秋节前一日,去游雁荡山,游玩了两天才回来。山中的古迹大多已荒芜,被丛生的草木掩盖不能探寻访游了。而雁荡山的山峰姿态、峭壁风光与我从前去过的地方完全不同。我的外甥鲍孔巡说:“何不写篇游记?。”我答到:“此山不可记啊。”

永州、柳州的山,不过是荒芜地方的小山沟,柳宗元贬官居永、柳,以寻幽探胜来打发日子,所以才用尽篇章辞藻来形容。而雁荡山则盘曲在浙江东南海隅,幽深奇峻,峭拔险怪,奇形怪状的山峰,不仅高而且多。如定要以词句来形容雁荡,则只能将雁荡风光形容得与其他名山相类,而不能将它的独特之处显现出来。而我以为雁荡的独有之处有两点。

以前所见过的山,如安徽桐城的浮山,南京的栖霞山,杭州的飞来峰,它们的山峰崖洞并非不秀美,是那些愚蠢的僧人喜欢在山上雕凿仙佛的貌相,那些俗不可耐的名士又爱在上面镌刻自己的名字和诗词,这些被雕凿镌刻的山如同长了伤疤一样惨不忍睹。而雁荡山独能保持山的原貌。这是因为雁荡山壁立千仞,不可轻易攀援,又处在僻远的地方,富贵及有权势者一般没有特殊的原因不会来此,即便来了,也不会久留,花费时间财力来表明自己“到此一游”,这就是雁荡山始终没有被愚僧俗士剥落斧凿所污辱的原因。

秀丽明媚的山川,能使游者欣然而乐。但雁荡山岩深壁削,时需仰观,时需俯视。俯仰之间,肃穆端静的感觉不由而生。一旦如此,人世各种杂念和忧虑就会消失,而本心开始与天地之精神相连接。

知晓了这两点,那么高洁之士守身处世的学问,圣人贤哲成己成物的方法,都可以得到可以了解了。

有些句子如”欲雕绘而求其肖似,则山容壁色,乃号为名山者之所同,无以别其为兹山之岩壑也”实在难译,仅得其大概.另有一些细微之处恐也有硬伤.

另3、4二段大意网上某达人理解表述甚好,这里的翻译很大程度参考其文〈感觉雁荡山〉。辞意皆美,贴网址于下

5. 袁枚大龙湫阅读答案

原文后十日,至雁荡之大龙湫.未到三里外,一匹练从天下,恰无声响.及前谛视,则二十丈以上是瀑,二十丈以下非瀑也,尽化为烟,为雾,为轻绡,为玉尘,为珠屑,为琉璃丝,为杨白花.既坠矣,又似上升;既疏矣,又似密织.风来摇之,飘散无着;日光照之,五色佚丽.或远立而濡其首,或逼视而衣无沾.其故由于落处太高,崖腹中洼,绝无凭藉,不得不随风作幻,又少所抵触,不能助威扬声,较石梁绝不相似.大抵石梁武,龙湫文;石梁喧,龙湫静;石梁急,龙湫缓;石梁冲荡无前,龙湫如往而复;此其所以异也.初观石梁时,以为瀑状不过尔尔,龙湫可以不到;及至此而后知耳目所未及者,不可以臆测也.翻译十余天后,(我)到了雁荡山的大龙湫还没有到大龙湫,在三里以外的地方,好像有一幅白绢从天上飘落下来,却没有什么响声.直至到了它的面前仔细观看,就发现20丈以上是瀑布,20丈以下就不是瀑布了,全都变成了烟,变成了雾,变成了轻软的生丝,变成了白玉的尘埃,变成了珍珠的粉末,变成了琉璃丝,变成了杨树的白色花絮.已经坠落下来了,又好像在向上回升;已经稀疏松散了,又好像密密地交织在一起.风吹过来摇动它,就随风飘扬散落,好像没有着落;太阳光照着它,各种颜色都映射出来,光艳美丽.有的人远远地站着观看,他的头发却全部沾湿了;有的人近近地观赏,可他的衣裳一点儿也没有沾湿.产生这种现象的原因是由于瀑布的落点太高,山崖的腹地中间凹陷进去,完全没有什么依靠,瀑布也不得不随着吹来的风兴起各种奇异的变化;又由于它落下来很少有什么接触撞击的地方,不能为它助长威势、激扬声响:这些和石梁瀑布比较,一点儿也不相像.大概石梁瀑布威武,大龙湫瀑布文雅;石梁瀑布喧闹,大龙湫瀑布幽静;石梁瀑布湍急,大龙湫瀑布徐缓;石梁瀑布冲撞激荡,一往无前,大龙湫瀑布好像去了却又回来,盘旋悠荡;这就是它们不同的原因.起初观赏石梁瀑布的时候,认为瀑布的样子、情况只不过是这样罢了,大龙湫可以不去;等到我来到了这里以后,才知道耳朵、眼睛没有听到、看到的景物,是不可以凭主观想象来推测的.。

6. 文言文 雁荡奇秀的翻译

癸亥年中秋节前一日,去游雁荡山,游玩了两天才回来。

山中的古迹大多已荒芜,被丛生的草木掩盖不能探寻访游了。而雁荡山的山峰姿态、峭壁风光与我从前去过的地方完全不同。我的外甥鲍孔巡说:“何不写篇游记?。”我答到:“此山不可记啊。”永州、柳州的山,不过是荒芜地方的小山沟,柳宗元贬官居永、柳,以寻幽探胜来打发日子,所以才用尽篇章辞藻来形容。而雁荡山则盘曲在浙江东南海隅,幽深奇峻,峭拔险怪,奇形怪状的山峰,不仅高而且多。

如定要以词句来形容雁荡,则只能将雁荡风光形容得与其他名山相类,而不能将它的独特之处显现出来。而我以为雁荡的独有之处有两点。以前所见过的山,如安徽桐城的浮山,南京的栖霞山,杭州的飞来峰,它们的山峰崖洞并非不秀美,是那些愚蠢的僧人喜欢在山上雕凿仙佛的貌相,那些俗不可耐的名士又爱在上面镌刻自己的名字和诗词,这些被雕凿镌刻的山如同长了伤疤一样惨不忍睹。而雁荡山独能保持山的原貌。

这是因为雁荡山壁立千仞,不可轻易攀援,又处在僻远的地方,富贵及有权势者一般没有特殊的原因不会来此,即便来了,也不会久留,花费时间财力来表明自己“到此一游”,这就是雁荡山始终没有被愚僧俗士剥落斧凿所污辱的原因。秀丽明媚的山川,能使游者欣然而乐。但雁荡山岩深壁削,时需仰观,时需俯视。俯仰之间,肃穆端静的感觉不由而生。

一旦如此,人世各种杂念和忧虑就会消失,而本心开始与天地之精神相连接。知晓了这两点,那么高洁之士守身处世的学问,圣人贤哲成己成物的方法,都可以得到可以了解了。

文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。

春秋战国时期,用于记载文字的物品还未被发明,记载文字用的是竹简、丝绸等物,而丝绸价格昂贵、竹简笨重且记录的字数有限,为能在“一卷”竹简上记下更多事情,就需将不重要的字删掉。后来当“纸”大规模使用时,统治阶级的来往“公文”使用习惯已经定型,会用“文言文”已经演变成读书识字的象征。

20世纪之后,在中国,文言文的地位逐渐被白话文取代。文言文是相对白话文而来的,其特征是以文字为基础来写作,注重典故、骈骊对仗、音律工整且不使用标点,包含策、诗、词、曲、八股、骈文古文等多种文体。现代书籍中的文言文,为了便于阅读理解,一般都会对其标注标点符号。

7. 雁荡山 古文翻译 游雁荡山日记

自初九日离别天台山,初十日抵达黄岩。

太阳已偏西,从南门走出三十里,歇宿于八岙的旅舍。十一日 走过二十里路,登上盘山岭。

遥望雁宕山的那些山峰,就像木芙蓉直插蓝天,片片花瓣般的景色扑进人的眼里。又前行二十里路,在大荆驿用饭。

向南渡过一条溪水,见西边的山峰上点缀着一块圆石,奴仆们认定是两头陀岩,我则怀疑即是老僧岩,但又不很像。走了五里路,经过章家楼,才看清楚老僧岩的真实面目:穿着袈裟,头上秃顶,形象逼真地直立着,高约百尺。

其侧边又有岩石像一小孩童弯腰曲背地跟随在后面,不过平时被老僧所遮掩罢了。从章家楼走出二里路,在山半腰处找到石梁洞。

洞门东向,洞门口有一石桥,从洞顶斜插于地上,有如飞虹下垂。由石桥侧面的缝隙中一层一层地拾级而上,上面高而宽敞、空阔。

坐下休息了好一会儿,才下山而去。由右边的山麓越过谢公岭,渡过一条溪涧,顺着溪涧岸向西走,就是去灵峰的道路。

刚一转过山腋,就见两边的岩壁陡峭笔立,直亘云天,险峰重重叠叠,形态万千,有的像刀削般直立,有的像群峰簇拥,有的像并列的竹笋,有的像挺拔的灵芝,有的像笔一般直立,有的像头巾一样倾斜。山洞洞口有的像卷起的帷帐,水潭有的碧绿得像澄清的蓝靛一般。

双鸾峰如羽翼相接的双飞鸾,五老峰酷似五位联肩并行的老翁。走过景致如此幽奇的一里多路,到达灵峰寺。

顺灵蜂寺侧的山道登上灵峰洞。灵蜂中部是空的,很特异地耸立于灵峰寺后,其侧面有缝隙可以进入。

从缝隙处走过数十级石磴,直达窝顶上,深远处的平台方圆而宽敞,其中有十八罗汉等塑像。坐在平台上玩赏景色,直到暮色降临才返回灵峰寺。

十二日 饭后,从灵峰右侧山脚去寻觅碧霄洞。返回原路走,到达谢公岭下。

从南边经过响岩,走五里路,到净名寺路口;再走进去寻觅水帘谷,所谓水帘谷,就是两崖相夹,流水从崖顶上飘落而下。走出水帘谷五里路,就到了灵岩寺。

这里四面围合着绝壁,摩天劈地,通过曲折的小道进去,仿佛是另外开辟出来的一个广阔世界。灵岩寺位居其中间,南向,背后则是屏霞嶂。

屏霞嶂顶部平而整齐,岩石呈紫色,高有数百丈,宽与高相称。屏霞嶂的最南处,左面是展旗峰,右面是天柱峰。

介于屏霞嶂右胁与天柱峰当中的地方,最先看见的是龙鼻水。龙鼻水的出水洞穴,从岩石缝隙一直向上,像灵峰洞,但小一些。

洞穴内岩石的颜色都呈黄紫色,唯独缝隙口有石纹一缕是青红色而又湿润,很像龙鳞龙爪的形状。从洞顶部连贯到洞底,落下的一端很像人的鼻子,鼻尖端的石孔可以容纳手指,水就从石孔内滴下来,注入石盆中。

这就是屏霞嶂右边的第一奇景了。屏霞蟑西南面是独秀峰,比天柱峰小,但高度和岩石的尖锐却不相上下。

独秀峰之下是卓笔峰,高度有独秀峰的一半,岩石的锋锐却与两峰一般。南面的山坳间,轰然向下飞泻的,就是小龙湫瀑布了。

隔小龙湫瀑布与独秀峰相对的,是玉女峰。玉女峰顶开满鲜艳的春花,很像是插在玉女发髻上的装饰。

从此经过双鸾峰,即以天柱峰为尽头。双鸾峰只有两座山峰并列耸起。

峰际有“僧拜石”,身穿袈裟、伛偻着躯体的样子,很像老僧人。由屏霞嶂的左胁、介于展旗峰的中间地方,最前是安禅谷,安禅谷即屏霞嶂的下岩。

东南面是石屏风,形状相似屏霞嶂,高度、宽处各为屏霞嶂的一半,正好插在屏霞嶂的尽头处。石屏风峰顶有“蟾蜍石”,与屏霞嶂侧面的“玉龟石”相对。

从石屏风向南去,展旗峰侧面的褶皱中,有小径一直通向峰顶,石磴级的尽头处,有石门槛阻隔着。俯身石门槛而窥看,下临似乎看不到地,头顶上嵌镶着高高的天空。

展旗峰外有两个圆孔,侧面有一个长孔,亮光从孔中射进来,别有一种境界,这就是天聪洞,是屏霞嶂左方的第一奇景。尖峰与高山重重叠叠,左右回环相对,奇异精巧的景致层出不穷,真不愧为天下奇观!而小龙湫瀑布的水向下流,流经天柱峰、展旗峰,有石桥横跨溪流之上,灵岩寺的山门则面对石桥。

石桥外面,可看见含珠岩在天柱峰麓,顶珠峰则在展旗峰之上。这又是灵岩寺的外观了。

十三日 从灵岩寺山门出来,顺山麓向右走,一路上只见山崖、岩壁参差不齐,流霞与山间的色彩相辉映。高峻而顶部平展的,是板嶂岩。

板嶂岩下耸立而又尖又窄狭的,是小剪刀峰。再往前,重重叠叠的山岩之上,一座亭亭玉立的山峰直插云天,那就是观音岩。

观音岩侧面则是马鞍岭横亘在前方。险要的山道盘旋、曲折,越过山坳向右转,有溪流浩浩汤汤,山涧底部的石头平坦得像细磨刀石。

沿着山涧深处前进,大约离开灵岩寺十余里,经过常云峰,就见大剪刀峰介立于涧旁。大剪刀峰北面,重岩陡然耸起,它的名称叫连云峰。

从这里,山环水绕,峰回壁合,岩崖穷尽了。大龙湫瀑布的流水,轰然下泻,直捣潭中。

山岩的态势开展而陡峭,而流水没有河床 承受,于是腾空飘荡而下,顿时令人目眩而心有恐惧。水潭上方建有庙堂,相传是诺讵那罗汉观赏流泉的地方。

从庙堂后面沿石级直上,有座建在岩壁上的亭榭犹如鸟儿展翅一般。面对瀑布踞坐着观赏了很久,才走下山岩回到庵中吃饭。

蒙蒙细雨下个不止,然而我的心神早已飞到雁湖山。

8. 雁荡奇秀文言文

癸亥年中秋节前一日,去游雁荡山,游玩了两天才回来。

山中的古迹大多已荒芜,被丛生的草木掩盖不能探寻访游了。而雁荡山的山峰姿态、峭壁风光与我从前去过的地方完全不同。

我的外甥鲍孔巡说:“何不写篇游记?。”我答到:“此山不可记啊。”

永州、柳州的山,不过是荒芜地方的小山沟,柳宗元贬官居永、柳,以寻幽探胜来打发日子,所以才用尽篇章辞藻来形容。而雁荡山则盘曲在浙江东南海隅,幽深奇峻,峭拔险怪,奇形怪状的山峰,不仅高而且多。

如定要以词句来形容雁荡,则只能将雁荡风光形容得与其他名山相类,而不能将它的独特之处显现出来。而我以为雁荡的独有之处有两点。

以前所见过的山,如安徽桐城的浮山,南京的栖霞山,杭州的飞来峰,它们的山峰崖洞并非不秀美,是那些愚蠢的僧人喜欢在山上雕凿仙佛的貌相,那些俗不可耐的名士又爱在上面镌刻自己的名字和诗词,这些被雕凿镌刻的山如同长了伤疤一样惨不忍睹。而雁荡山独能保持山的原貌。

这是因为雁荡山壁立千仞,不可轻易攀援,又处在僻远的地方,富贵及有权势者一般没有特殊的原因不会来此,即便来了,也不会久留,花费时间财力来表明自己“到此一游”,这就是雁荡山始终没有被愚僧俗士剥落斧凿所污辱的原因。秀丽明媚的山川,能使游者欣然而乐。

但雁荡山岩深壁削,时需仰观,时需俯视。俯仰之间,肃穆端静的感觉不由而生。

一旦如此,人世各种杂念和忧虑就会消失,而本心开始与天地之精神相连接。知晓了这两点,那么高洁之士守身处世的学问,圣人贤哲成己成物的方法,都可以得到可以了解了。

文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。 春秋战国时期,用于记载文字的物品还未被发明,记载文字用的是竹简、丝绸等物,而丝绸价格昂贵、竹简笨重且记录的字数有限,为能在“一卷”竹简上记下更多事情,就需将不重要的字删掉。

后来当“纸”大规模使用时,统治阶级的来往“公文”使用习惯已经定型,会用“文言文”已经演变成读书识字的象征。 20世纪之后,在中国,文言文的地位逐渐被白话文取代。

文言文是相对白话文而来的,其特征是以文字为基础来写作,注重典故、骈骊对仗、音律工整且不使用标点,包含策、诗、词、曲、八股、骈文古文等多种文体。现代书籍中的文言文,为了便于阅读理解,一般都会对其标注标点符号。



  • 銆闆佽崱灞銆鏂囪█鏂
    绛旓細銆闆佽崱灞銆鏂囪█鏂鍘熸枃锛氱櫢浜ヤ徊绉嬫湜鍓嶄竴鏃ワ紝鍏闆佸北锛岃秺浜屾棩鑰屽弽锛屽彜杩瑰姒涜姕涓嶅彲鐧绘帰锛岃屽北瀹瑰鑹诧紝鍒欏墠姝ょ洰瑙佽呮墍鏈湁涔熴傞矋鐢ュ瓟宸℃洶锛氣滅泹璁颁箣锛熲濅綑鏇帮細鈥滃吂灞变笉鍙涔熴傗濇案銆佹煶璇稿北锛屼箖鑽掗櫖涓竴涓樹竴澹戯紱瀛愬帤璋眳锛屽菇瀵讳互閫佹棩鏈堬紝鏁呮洸灏藉叾褰㈠銆傝嫢鍏瑰北锛屽垯娴欎笢瑗垮北娴锋墍锜犵粨锛屽菇濂囬櫓...
  • 鈥滀簣鐜闆佽崱璇稿嘲,鐨嗗抄鎷旈櫓鎬,涓婅稿崈灏恒傗濈殑缈昏瘧
    绛旓細璇戞枃锛氭垜瑙傚療闆佽崱灞鐨勮繖浜涘北宄帮紝閮芥槸闄″抄銆佹尯鎷斻侀櫓宄汇佹紓锛屽悜涓婅哥珛鐨勩侀珮绾﹀崈灏猴紝楂橀珮鐨勫北宕栧拰宸ㄥぇ鐨勬矡璋凤紝涓嶅儚鍏朵粬鐨勫北銆傚畠鐨勮澶氬北宄伴兘鍖呭鍦ㄥ懆鍥寸殑灞辫胺閲岄潰銆備粠澶栧線閲岀湅杩欎簺灞卞嘲锛屼粈涔堜篃鐪嬩笉鍒般傚彧鏈夎蛋鍒板北璋烽噷闈㈡潵锛屾墠鑳界湅鍒板畠浠殑宄嫈鏋楃珛锛岀洿鍐蹭簯闇勩傛帹绌跺舰鎴愮殑鍘熷洜锛屽簲褰撴槸琚北璋烽噷鐨勫ぇ姘村啿...
  • 闆佽崱灞缈昏瘧鏂囪█鏂
    绛旓細娓╁窞闆佽崱灞锛屽ぉ涓嬪绉锛岀劧鑷彜鍥剧墥锛屾湭灏濇湁瑷鑰(1)銆傜ゥ绗︿腑锛屽洜閫犵帀娓呭(2)锛屼紣灞卞彇鏉愶紝鏂规湁浜鸿涔(3)锛屾鏃跺皻鏈湁鍚嶃傛寜瑗垮煙涔(4)锛岄樋缃楁眽璇虹煩缃楀眳闇囨棪涓滃崡澶ф捣闄呴泚鑽″北鑺欒搲宄伴緳婀(5)銆傚攼鍍ц疮浼戜负銆婅鐭╃綏璧炪(6)锛屾湁鈥滈泚鑽$粡琛屼簯婕犳紶(7)锛岄緳婀鍧愰洦钂欒挋鈥濅箣鍙(8)銆傛灞卞崡鏈夎姍钃夊嘲锛屽嘲...
  • 缈昏瘧鏂囪█鏂
    绛旓細鐧镐亥骞翠腑绉嬭妭鍓嶄竴鏃ワ紝鍘绘父闆佽崱灞锛屾父鐜╀簡涓ゅぉ鎵嶅洖鏉ャ傚北涓殑鍙よ抗澶у宸茶崚鑺滐紝琚笡鐢熺殑鑽夋湪鎺╃洊涓嶈兘鎺㈠璁挎父浜嗐傝岄泚鑽″北鐨勫北宄板Э鎬併佸抄澹侀鍏変笌鎴戜粠鍓嶅幓杩囩殑鍦版柟瀹屽叏涓嶅悓銆傛垜鐨勫鐢ラ矋瀛斿贰璇达細鈥滀綍涓嶅啓绡囨父璁帮紵銆傗濇垜绛斿埌锛氣滄灞变笉鍙鍟娿傗濇案宸炪佹煶宸炵殑灞憋紝涓嶈繃鏄崚鑺滃湴鏂圭殑灏忓北娌燂紝鏌冲畻鍏冭船瀹樺眳...
  • 娓闆佽崱灞璁鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細1. 鏂囪█鏂銆婃父闆佽崱灞璁般嬬殑缈昏瘧 鐧镐亥浠茬鏈涘墠涓鏃,鍏闆佸北,瓒婁簩鏃ヨ屽弽,鍙よ抗澶氭鑺滀笉鍙櫥鎺,鑰屽北瀹瑰鑹,鍒欏墠姝ょ洰瑙佽呮墍鏈湁涔熴傞矋鐢ュ瓟宸℃洶:鈥滅泹璁颁箣?鈥濅綑鏇:鈥滃吂灞变笉鍙涔熴傗 姘搞佹煶璇稿北,涔冭崚闄腑涓涓樹竴澹;瀛愬帤璋眳,骞藉浠ラ佹棩鏈,鏁呮洸灏藉叾褰㈠銆傝嫢鍏瑰北,鍒欐禉涓滆タ灞辨捣鎵锜犵粨,骞藉闄╁抄,娈婂舰璇...
  • 闆佽崱灞辨枃瑷鏂涓,涓轰粈涔堜袱娆℃彁鍒拌阿鐏佃繍
    绛旓細銆闆佽崱灞銆嬩袱娆℃彁鍒拌阿鐏佃繍锛屼綔鐢ㄤ笉鐩稿悓锛氱涓娆★紝璇存槑鈥滅ゥ绗︿腑鈥濇椂骞舵病鏈夐泚鑽″北鐨勫悕绉帮紝涓捐阿鐏佃繍褰撴椂鎻愪换姘稿槈澶畧涔熶笉鐭ラ亾杩欏骇灞辩殑灞卞悕銆傜浜屾锛屼负浜嗚鏄庨泚鑽″北鐨勫湴褰紝鏄湪灞变腑娌熷涓紝鍐茬Н鑰屾垚锛岃阿鐏佃繍涔熶笉鐭ラ亾鐨勫師鍥犮傚笇鏈涜繖鏍疯В閲婂浣犳湁甯姪鍟︺
  • 鏂囪█鏂囬泚鑽″北鍐欎簡鍝袱鏂归潰鐨勫唴瀹?
    绛旓細鏂囪█鏂囬泚鑽″北鍐欎簡鍝袱鏂归潰鐨勫唴瀹癸紵1.鎴戣瀵熼泚鑽″北璁稿灞卞嘲锛岄兘锛堟槸锛夐櫋宄佹尯鎷斻侀櫓宄汇佹紓锛屽悜涓婅哥珛锛堢害锛夊崈灏猴紙楂橈級锛岄珮澶х殑灞卞礀鍜屽法澶х殑娌熻胺锛屼笉鍍忓叾浠栫殑灞便傦紙闆佽崱灞辫澶氬北宄帮級閮藉寘瀹瑰湪锛堝懆鍥寸殑锛変竴浜涘北璋烽噷闈備粠鍛ㄥ洿灞卞湴澶栭潰杩滄湜杩欎簺灞卞嘲锛屼粈涔堜篃鐪嬩笉鍒帮紱璧板埌灞辫胺閲岄潰锛岋紙鎵嶇湅鍒拌繖浜涘北宄帮級宄嫈鏋...
  • 鏄偅绡鏂囪█鏂 鈥樺洜閫犵帀娓呭,浼愬北鍙栨潗,鏂规湁浜鸿涔嬨傗
    绛旓細鍥犻犵帀娓呭,浼愬北鍙栨潗,鏂规湁浜鸿涔嬨傗斺斿畫路 娌堟嫭銆婃ⅵ婧瑪璋堛嬫矆鎷湪銆婃ⅵ婧瑪璋堛嬩腑璇达細鈥滄俯宸闆佽崱灞锛屽ぉ涓嬪绉锛岀劧鑷彜鍥剧墥鏈皾鏈夎█銆傜ゥ绗︿腑锛屽洜閫犵帀娓呭锛屼紣灞卞彇鏉愶紝鏂规湁浜鸿涔嬶紝姝ゆ椂灏氭湭鏈夊悕銆傗濊闆佽崱灞辩洿鍒板畫鍒濆皻鏈湁鍚嶉偅涓嶇鍚堜簨瀹烇紝浣嗗鏋滄崲涓涓搴﹀幓鐞嗚В锛屾矆鎷繖娈佃瘽鍙堟湁涓瀹氱殑鍚堢悊鎬с
  • 寰愰湠瀹㈡父璁鏂囪█鏂
    绛旓細1. 寰愰湠瀹㈡父璁扮炕璇 寰愰湠瀹簩鍗佸叓宀侀偅骞达紝鏉ュ埌娓╁窞鏀鐧闆佽崱灞銆備粬鎯宠捣鍙や功涓婅鐨勯泚鑽″北椤舵湁涓ぇ婀栵紝灏卞喅瀹氱埇鍒板北椤跺幓鐪嬬湅銆傚綋浠栬壈闅惧湴鐖埌灞遍《鏃讹紝鍙灞辫剨绗旂洿锛岀畝鐩存棤澶勪笅鑴氾紝鎬庝箞鑳芥湁婀栧憿锛熷彲鏄紝寰愰湠瀹粛涓嶈偗缃紤锛岀户缁墠琛屽埌涓涓ぇ鎮礀锛岃矾娌℃湁浜嗐備粬浠旂粏瑙傚療鎮礀锛屽彂鐜颁笅闈㈡湁涓皬灏忕殑骞冲彴锛...
  • 姹備竴娈鏂囪█鏂鐨勭炕璇
    绛旓細鍍忚繖鏍风殑灞辩埇浜嗕笁搴э紝鍙閭d釜鍦版柟杩炶剼閮芥斁涓嶄笅鍘伙紝鍙堟庝箞鑳藉寰椾笅涓搴ф箹娉婂憿锛熶笉灏辩湅瑙侀珮宄扮殑灏藉ご锛屼竴鍧楃煶澶村ソ鍍忓垁鍔堜竴鏍凤紝浠ュ墠瀹虫曠煶澶撮攱鍒╁洶鎵颁汉鍒拌繖閲岀珶鐒舵病鏈夊垁閿嬫潵鏀捐剼浜嗭紒鍦ㄧ煶宕栦笂鐘硅鲍浜嗕竴浼氾紝涓嶆暍鍐嶈蛋鏉ユ椂鐨勮矾浜嗐傚悜涓嬬湅锛屽崡闈㈢煶澹佷笅鏈変竴涓煶澶村彴闃讹紝浜庢槸瑙d笅浠嗕汉鐨勭粦鑵垮竷锛屽湪鎮礀涓婂噷绌哄瀭...
  • 扩展阅读:雁荡山诗句 李白 ... 雁荡山高中课文原文 ... 沈括的《雁荡山》全文 ... 雁荡山的千古名句 ... 中考文言文雁荡山 ... 苏东坡写雁荡山的诗句 ... 《雁荡山》著名古文 ... 雁荡山最著名诗句 ... 雁荡山文言文原文及翻译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网