自荷钱出水之日文言文阅读

1. 文言文翻译 开头 自荷钱出水之日

一、原文:

自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高一日,日上日妍。有风既作飘摇之态,无风亦呈袅娜之姿,迨(dài)至菡萏成花,娇姿欲滴,后先相继,及花之既谢,乃复蒂下生蓬,蓬中结实,亭亭独立,犹似未开之花,与翠叶并擎,不至白露为霜,而能事不已。此皆言其可目者也。可鼻,则有荷叶之清香,荷花之异馥;避暑而暑为之退,纳凉而凉逐之生。至其可人之口者,则莲实与藕,皆并列盘餐,而互芬齿颊者也。只有霜中败叶,零落难堪,似成弃物矣;乃摘而藏之,又备经年裹物之用。是芙蕖也者,无一时一刻,不适耳目之观;无一物一丝,不备家常之用者也。

节选自李渔《闲情偶寄·芙蕖》

二、翻译:

自从荷叶出水那一天,它就能为一池碧水做点缀;等到它的茎和叶长出,则一天比一天高,每天往上长,每天越来越艳丽。有风时就呈现出飘动摇摆的情态,无风时也有轻盈柔美的风姿。等到花蕊绽开,荷花顶出水面,风姿娇美,晶莹欲滴,你先我后,相继开放,等到花朵凋谢,它又在花蒂下生出莲蓬,蓬中结了果实,一枝枝独自挺立,还像未开的花一样,和翠绿的叶子一起挺然屹立(在水面上),不到白露霜降,它也不会收场。这些都说的是它适于观赏的方面。鼻子可以享受的,还有荷叶的清香和荷花特异的香气;避暑,让人感到暑气消退;纳凉,使人觉得凉气随人生出。至于它可口的地方,就是莲籽与藕,都可以放入盘中,一齐摆上餐桌,使人满口香味芬芳。只有霜打枯萎的叶子,七零八落很不好看,似乎成了被遗弃的废物;但是把它摘下贮藏起来,又能常年用来裹东西。这样看来,芙蕖这种植物,没有一时一刻不适于观赏,没有一丝一毫不能备作家常日用。

2. “自荷钱出水之日”文言文翻译是什么意思

自从荷叶出水那一天

节选自李渔《闲情偶寄·芙蕖》

【原文】 自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高一日,日上日妍。有风既作飘摇之态,无风亦呈袅娜之姿,迨(dài)至菡萏成花,娇姿欲滴,后先相继,及花之既谢,乃复蒂下生蓬,蓬中结实,亭亭独立,犹似未开之花,与翠叶并擎,不至白露为霜,而能事不已。此皆言其可目者也。可鼻,则有荷叶之清香,荷花之异馥;避暑而暑为之退,纳凉而凉逐之生。至其可人之口者,则莲实与藕,皆并列盘餐,而互芬齿颊者也。只有霜中败叶,零落难堪,似成弃物矣;乃摘而藏之,又备经年裹物之用。是芙蕖也者,无一时一刻,不适耳目之观;无一物一丝,不备家常之用者也。

【译文】 自从荷叶出水那一天,它就能为一池碧水做点缀;等到它的茎和叶长出,则一天比一天高,每天往上长,每天越来越艳丽。有风时就呈现出飘动摇摆的情态,无风时也有轻盈柔美的风姿。等到花蕊绽开,荷花顶出水面,风姿娇美,晶莹欲滴,你先我后,相继开放,等到花朵凋谢,它又在花蒂下生出莲蓬,蓬中结了果实,一枝枝独自挺立,还像未开的花一样,和翠绿的叶子一起挺然屹立(在水面上),不到白露霜降,它也不会收场。这些都说的是它适于观赏的方面。鼻子可以享受的,还有荷叶的清香和荷花特异的香气;避暑,让人感到暑气消退;纳凉,使人觉得凉气随人生出。至于它可口的地方,就是莲籽与藕,都可以放入盘中,一齐摆上餐桌,使人满口香味芬芳。只有霜打枯萎的叶子,七零八落很不好看,似乎成了被遗弃的废物;但是把它摘下贮藏起来,又能常年用来裹东西。这样看来,芙蕖这种植物,没有一时一刻不适于观赏,没有一丝一毫不能备作家常日用。

【点评】相看未用伤迟暮,别有池塘一种幽。

3. 文言文 芙蕖解释(自荷钱出水之日

芙蕖 fú qú

荷花。

词语解释:

芙蕖 fú qú亦作“ 芙渠 ”。荷花的别名。《尔雅·释草》:“荷,芙渠。其茎茄,其叶蕸,其本蔤,其华菡萏,其实莲,其根藕,其中的,的中薏。” 郭璞注:“﹝芙渠﹞别名芙蓉, 江 东呼荷。” 三国 魏 曹植《洛神赋》:“远而望之,皎若太阳升朝霞;迫而察之,灼若芙蕖出渌波。” 南朝 梁 江淹《莲花赋》:“若其华实各名,根叶异辞,既号芙渠,亦曰泽芝。” 宋 王安石《招约之职方并示正甫书记》诗:“池塘三四月,菱蔓芙蕖馥。” 清 秦松龄《和吴弘人见赠之作》:“尊酒共君秋夜醉,满庭清露湿芙蕖。”

4. 阅读下面的文言文,回答问题

1.⑴长枝节,生出枝节

⑵少

⑶停止

⑷合宜,适合

2.C

3.⑴(人们)可以远远地观赏,却不能贴近去玩弄。

⑵无时无刻不适合人观赏。

4.甲文:借赞美莲花的可爱来歌颂君子的坚贞气节,表现作者不慕名利、洁身自好的生活态度。

乙文:赞美荷花“无一时一刻,不适耳目之观;无一物一丝,不备家常之用”。

5.甲文作者喜爱莲花的原因是基于莲花洁身自好又不孤高自诩的品格。

乙文作者喜爱荷花是因为荷花“可看”“可闻”“可吃”“可用”,有实用价值。

5. 阅读下面两个文言文选段,完成小题

小题1:(共3分,各1分)(1)一天比一天(或:一天天) (2)这、这样 (3)等到小题1:(2分)(1)这些(以上)都是说它适于观赏(看)的方面。

小题1:(2分)要点:启迪我们要不断努力,不断进步,不断完善自己。(大意正确即可) 小题1:此题考查的是文言实词的词义,平时应多积累、牢记,那么回答此题就很容易。

注意不要用现在的意思解释,解释时结合所在句子进行。小题1:此题考查的是句子翻译,一般以直译为主,注意不要用现在的意思解释,省略的成分应补充上。

小题1:此题考查的是对文章内容的理解和表达能力。表明你的看法,言之成理即可。

6. 自荷钱出水之日,这句话出自哪篇文章

清朝作家李渔作品《芙蕖》

《芙蕖》原文 (李渔)

芙蕖与草本诸花似觉稍异,然有根无树,一岁一生,其性同也。谱云:“产于水者曰草芙蓉,产于陆者曰旱莲。”则谓非草本不得矣。予夏季倚此为命者,非故效颦于茂叔而袭成说于前人也,以芙蕖之可人,其事不一而足,请备叙之。 群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣。芙蕖则不然:自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍。有风既作飘摇之态,无风亦呈袅娜之姿,是我于花之未开,先享无穷逸致矣。迨至菡萏成花,娇姿欲滴,后先相继,自夏徂秋,此则在花为分内之事,在人为应得之资者也。及花之既谢,亦可告无罪于主人矣;乃复蒂下生蓬,蓬中结实,亭亭独立,犹似未开之花,与翠叶并擎,不至白露为霜而能事不已。此皆言其可目者也。 可鼻,则有荷叶之清香,荷花之异馥;避暑而暑为之退,纳凉而凉逐之生。 至其可人之口者,则莲实与藕皆并列盘餐而互芬齿颊者也。 只有霜中败叶,零落难堪,似成弃物矣;乃摘而藏之,又备经年裹物之用。 是芙蕖也者,无一时一刻不适耳目之观,无一物一丝不备家常之用者也。有五谷之实而不有其名,兼百花之长而各去其短,种植之利有大于此者乎? 予四命之中,此命为最。无如酷好一生。竟不得半亩方塘为安身立命之地,仅凿斗大一池,植数茎以塞责,又时病其漏,望天乞水以救之,怠所谓不善养生而草菅其命者哉。

【译文】

芙蕖和草本花卉好像稍有不同,然而它有根没有木质的树干,是一年生的植物,这些性质和草本是相同的。花谱书中说:"在水中生长的叫草芙蓉,在陆地生长的叫旱莲。"那么这就不能说芙蕖不是草本了。我爱芙蕖,在夏季靠这花才能活下去,不是故意效仿周敦颐重复前人早已说过的话,而是因为芙蕖适合人的心意,它的长处不是一两点就可以讲尽的,请容我一一说说它的好处。 各种花正当时(惹人注目)的时候,只在花开的那几天,在此以前、以后都属于人们经过它也不过问的时候。芙蕖就不是这样:自从荷钱出水那一天,便把水波点缀得一片碧绿;等到它的茎和叶长出,则又一天一天地高起来,一天比一天好看。有风时就作出飘动摇摆的神态,没风时也呈现出轻盈柔美的风姿。因此,我们在花未开的时候,便先享受了无穷的逸致。等到花苞开花,姿态娇嫩得简直要滴水,(花儿)先后相继开放,从夏天直开到秋天,这对于花来说是它的本性,对于人来说就是应当得到的享受了。等到花朵凋谢,也可以告诉主人说,没有对不住您的地方;于是又在花蒂下生出莲蓬,蓬中结了果实,一枝枝独自挺立,还象未开的花一样,和翠绿的叶子一起挺然屹立(在水面上),不到白露节下霜的时候,它所擅长的本领不会(呈献)完毕。以上都是说它适于观赏的方面。 适宜鼻子(的地方),那么还有荷叶的清香和荷花特异的香气;(以它来)避暑,暑气就因它而减退;(以它来)纳凉,凉气就因它而产生。 至于它可口的地方,就是莲籽与藕都可以放入盘中,一齐摆上餐桌,使人满口香味芬芳。 只有霜打的枯萎的叶子,七零八落很不好看,好象成了被遗弃的废物;但是把它摘下贮藏起来,又可以在明年用来裹东西。 这样看来,芙蕖这种东西,没有一时一刻不适于观赏,没有哪部分哪一点不供家常日用。(它)有五谷的实质而不占有五谷的名义,集中百花的长处而除去它们的短处。种植的利益难道有比它还大的吗 我视为生命的四种花草中,以芙蕖最为宝贵。可惜酷爱了它一生,却不能得到半亩方塘作它容身立足赖以生存的地方。只是挖了个斗大的小池,栽几株敷衍了事,又时常为小池漏水而忧虑,盼望天上降雨来救它,这大概是所说的不善于养生而把它的生命当作野草一样作贱吧。

7. 芙蕖文言文 荷钱出水之日 , ,花之既谢, 荷花生长过程

1、相关片断译文:

芙蕖就不是这样:自从荷叶出水那一天,便把水波点缀得一片碧绿;等到它的茎和叶长出,则又一天一天地高起来,一天比一天美丽。有风时就作出飘动摇摆的神态,没风时也呈现出轻盈柔美的风姿。这样,我们在花未开的时候,便先享受它那无穷的逸致情趣了。等到花苞开花,姿态娇嫩得简直要滴水,(花儿)先后相继开放,从夏天直开到秋天,这对于花来说是它的本性,对于人来说就是应该得到的享受了。等到花朵凋谢,也可以告诉主人说,没有对不住您的地方;于是又在花蒂下生出莲蓬,蓬中结了果实,一枝枝独立,还像未开的花一样,和翠绿的叶子一起挺然屹立(在水面上),不到白露节下霜的时候,它所擅长的本领不会停止。

2、原文

芙蕖与草本诸花似觉稍异,然有根无树,一岁一生,其性同也。谱云:“产于水者曰草芙蓉,产于陆者曰旱莲。”则谓非草本不得矣。予夏季倚此为命者,非故效颦于茂叔而袭成说于前人也,以芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之。

群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣。芙蕖则不然:自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍。有风既作飘飖之态,无风亦呈袅娜之姿,是我于花之未开,先享无穷逸致矣。迨至菡萏成花,娇姿欲滴,后先相继,自夏徂秋,此则在花为分内之事,在人为应得之资者也。及花之既谢,亦可告无罪于主人矣;乃复蒂下生蓬,蓬中结实,亭亭独立,犹似未开之花,与翠叶并擎,不至白露为霜而能事不已。此皆言其可目者也。

可鼻,则有荷叶之清香,荷花之异馥;避暑而暑为之退,纳凉而凉逐之生。

至其可人之口者,则莲实与藕皆并列盘餐而互芬齿颊者也。

只有霜中败叶,零落难堪,似成弃物矣;乃摘而藏之,又备经年裹物之用。

是芙蕖也者,无一时一刻不适耳目之观,无一物一丝不备家常之用者也。有五谷之实而不有其名,兼百花之长而各去其短,种植之利有大于此者乎?

予四命之中,此命为最。无如酷好一生。竟不得半亩方塘为安身立命之地,仅凿斗大一池,植数茎以塞责,又时病其漏,望天乞水以救之,怠所谓不善养生而草菅其命者哉。

3、《芙蕖》,作者李渔,明末清初、著名文学家,著有《闲情偶寄》,是他对自己生活的所见所闻的总结性的书。李渔( 1611 ~ 1680 ),原名仙侣,字谪凡,号天徒,中年改名李渔,字笠鸿,号笠翁,明末清初著名著名剧作家和戏剧理论家。江苏如皋人,祖籍浙江兰溪。李渔出生时,由于其祖辈在如皋创业已久,此时 “ 家素饶,其园亭罗绮甲邑内 ” ,故他一出生就享受了富足生活。其后由于在科举中失利,使肩负以仕途腾达为家庭光耀门户重任的李渔放弃了这一追求,毅然改走 “ 人间大隐 ” 之道。康熙五年( 1666 )和康熙六年( 1667 )先后获得乔、王二姬,李渔在对其进行细心 *** 后组建了以二姬为台柱的家庭戏班,常年巡回于各地为达官贵人作娱情之乐,收入颇丰,这也是李渔一生中生活得最得意的一个阶段,同时也是李渔文学创作中最丰产的一个时期,《闲情偶寄》一书就是在这一段内完成并付梓的。 1672 、1673 年,随着乔、王二姬的先后离世,支撑李渔富足生活的家庭戏班也土崩瓦解了,李渔的生活从此转入了捉襟见肘的困顿之中,经常靠举贷度日, 1680 年,古稀之年的李渔于贫病交加中泯然于世。



  • 鑷嵎閽卞嚭姘翠箣鏃ユ枃瑷鏂囬槄璇
    绛旓細1. 鏂囪█鏂缈昏瘧 寮澶 鑷嵎閽卞嚭姘翠箣鏃 涓銆佸師鏂: 鑷嵎閽卞嚭姘翠箣鏃,渚夸负鐐圭紑缁挎尝;鍙婂叾鑼庡彾鏃㈢敓,鍒欏張鏃ラ珮涓鏃,鏃ヤ笂鏃ュ銆傛湁椋庢棦浣滈鎽囦箣鎬,鏃犻浜﹀憟琚呭涔嬪Э,杩(d脿i)鑷宠彙钀忔垚鑺,濞囧Э娆叉淮,鍚庡厛鐩哥户,鍙婅姳涔嬫棦璋,涔冨钂備笅鐢熻摤,钃腑缁撳疄,浜涵鐙珛,鐘逛技鏈紑涔嬭姳,涓庣繝鍙跺苟鎿,涓嶈嚦鐧介湶涓洪湝,鑰岃兘浜嬩笉宸层...
  • 鑷嵎閽遍槄璇鐭枃,璇磋鑽蜂箣缇庤〃鐜板湪鍝簺鍦版柟
    绛旓細鑺欒晼涔嬪彲浜,鍏朵簨涓嶄竴鑰岃冻,璇峰杩颁箣.缇よ懇褰撲护鏃,鍙湪鑺卞紑涔嬫暟鏃,鍓嶆鍚庢鐨嗗睘杩囪屼笉闂箣绉嬬煟.鑺欒晼鍒欎笉鐒讹細鑷嵎閽卞嚭姘翠箣鏃,渚夸负鐐圭紑缁挎尝锛涘強鍏惰寧鍙舵棦鐢,鍒欏張鏃ラ珮鏃ヤ笂,鏃ヤ笂鏃ュ.鏈夐鏃綔椋樻憞涔嬫,鏃犻浜﹀憟琚呭涔嬪Э,鏄垜浜庤姳涔嬫湭寮,鍏堜韩鏃犵┓閫歌嚧鐭.杩ㄨ嚦鑿¤悘鎴愯姳,濞囧Э娆叉淮,鍚庡厛鐩哥户,鑷...
  • ...鐢层戝懆鏁﹂銆婄埍鑾茶銆嬨 銆愪箼銆鑷嵎閽 鈶 鍑烘按涔嬫棩,渚夸负鐐圭紑...
    绛旓細1锛庘懘闀挎灊鑺傦紝鐢熷嚭鏋濊妭銆 鈶靛皯 銆 鈶跺仠姝 銆 鈶峰悎瀹滐紝閫傚悎2锛嶤 3锛庘懘锛堜汉浠級鍙互杩滆繙鍦拌璧忥紝鍗翠笉鑳借创杩戝幓鐜╁紕銆 銆 鈶垫棤鏃舵棤鍒讳笉閫傚悎浜鸿璧忋 4锛庣敳鏂囷細鍊熻禐缇庤幉鑺辩殑鍙埍鏉ユ瓕棰傚悰瀛愮殑鍧氳礊姘旇妭锛岃〃鐜颁綔鑰呬笉鎱曞悕鍒┿佹磥韬嚜濂界殑鐢熸椿鎬佸害銆 銆 涔欐枃锛氳禐缇庤嵎鑺扁滄棤涓鏃朵竴鍒伙紝涓嶉傝崇洰涔嬭...
  • 鑺欒晼鏂囪█鏂鍙や汉闃呰绛旀
    绛旓細鑺欒晼鍒欎笉鐒:鑷嵎閽卞嚭姘翠箣鏃,渚夸负鐐圭紑缁挎尝;鍙婂叾鑼庡彾鏃㈢敓,鍒欏張鏃ラ珮鏃ヤ笂,鏃ヤ笂鏃ュ銆傛湁椋庢棦浣滈鎽囦箣鎬,鏃犻浜﹀憟琚呭涔嬪Э,鏄垜浜庤姳涔嬫湭寮,鍏堜韩鏃犵┓閫歌嚧鐭c傝卡鑷宠彙钀忔垚鑺,濞囧Э娆叉淮,鍚庡厛鐩哥户,鑷寰傜,姝ゅ垯鍦ㄨ姳涓哄垎鍐呬箣浜,鍦ㄤ汉涓哄簲寰椾箣璧勮呬篃銆傚強鑺变箣鏃㈣阿,浜﹀彲鍛婃棤缃簬涓讳汉鐭;涔冨钂備笅鐢熻摤,钃腑缁撳疄,...
  • 鑷嵎閽卞嚭姘翠箣鏃鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細鈥鑷嵎閽卞嚭姘翠箣鏃鈥鏂囪█鏂缈昏瘧鏄粈涔堟剰鎬濊嚜浠庤嵎鍙跺嚭姘撮偅涓澶╄妭閫夎嚜鏉庢笖銆婇棽鎯呭伓瀵劼疯姍钑栥嬨愬師鏂囥戣嚜鑽烽挶鍑烘按涔嬫棩锛屼究涓虹偣缂缁挎尝锛涘強鍏惰寧鍙舵棦鐢燂紝鍒欏張鏃ラ珮涓鏃ワ紝鏃ヤ笂鏃ュ銆傘婇棽鎯呭伓瀵勩嬫槸鏉庢笖涓昏鐨勫鑷繁鐨勭敓娲绘墍寰楁墍闂昏鐨勪簨鐗╃殑鎬荤粨鎬х殑涔︺.鍖呭惈鏈夊鎴忔洸鐨勭湅娉曪紝鎵硅瘎銆.浠庤垶鍙扮殑瀹為檯鍑哄彂锛屾敞閲...
  • 鑷嵎閽卞嚭姘翠箣鏃ユ枃瑷鏂缈昏瘧 鑷嵎閽卞嚭姘翠箣鏃ュ師鏂囩炕璇戜粙缁
    绛旓細1銆佲鑷嵎閽卞嚭姘翠箣鏃鈥濇剰鎬濇槸锛氣滀粠鑽峰彾娴嚭姘撮潰鐨勯偅澶┿傗濇槸鍑鸿嚜銆婇棽鎯呭伓瀵劼疯姍钑栥嬶紝鍘熸枃涓猴細鑺欒晼鑷嵎閽卞嚭姘翠箣鏃ワ紝渚夸负鐐圭紑缁挎尝銆2銆併婇棽鎯呭伓瀵勩嬫槸娓呬唬鏂囧瀹舵潕娓旂殑浣滃搧锛屽叏鏂囪杩颁簡鑹烘湳鍜岀敓娲讳腑鐨勫悇绉嶇幇璞★紝鍚屾椂涔熼槓鍙戜簡浣滆呯殑涓汉涓诲紶銆3銆併愬師鏂囥 鑷嵎閽卞嚭姘翠箣鏃ワ紝渚夸负鐐圭紑缁挎尝锛涘強鍏惰寧鍙...
  • 鑷嵎閽卞嚭姘翠箣鏃,杩欏彞璇濆嚭鑷摢绡囨枃绔
    绛旓細璋变簯锛氣滀骇浜庢按鑰呮洶鑽夎姍钃夛紝浜т簬闄嗚呮洶鏃辫幉銆傗濆垯璋撻潪鑽夋湰涓嶅緱鐭c備簣澶忓鍊氭涓哄懡鑰咃紝闈炴晠鏁堥ⅵ浜庤寕鍙旇岃鎴愯浜庡墠浜轰篃锛屼互鑺欒晼涔嬪彲浜猴紝鍏朵簨涓嶄竴鑰岃冻锛岃澶囧彊涔嬨傜兢钁╁綋浠ゆ椂锛屽彧鍦ㄨ姳寮涔嬫暟鏃ワ紝鍓嶆鍚庢鐨嗗睘杩囪屼笉闂箣绉嬬煟銆傝姍钑栧垯涓嶇劧锛鑷嵎閽卞嚭姘翠箣鏃锛屼究涓虹偣缂缁挎尝锛涘強鍏惰寧鍙舵棦鐢燂紝鍒...
  • 鑷嵎閽卞嚭姘翠箣鏃ユ枃瑷鏂缈昏瘧 鑺欒晼鑷嵎閽卞嚭姘翠箣鏃ユ枃瑷鏂囩炕璇
    绛旓細鈥鑷嵎閽卞嚭姘翠箣鏃鈥濈殑鎰忔濇槸锛氫粠鑽峰彾娴嚭姘撮潰鐨勯偅澶┿傗滆嚜鑽烽挶鍑烘按涔嬫棩鈥濆嚭鑷婇棽鎯呭伓瀵劼疯姍钑栥嬶紝鍘熸枃涓猴細鑺欒晼鑷嵎閽卞嚭姘翠箣鏃ワ紝渚夸负鐐圭紑缁挎尝銆傘婇棽鎯呭伓瀵勩嬫槸娓呬唬鏂囧瀹舵潕娓旂殑浣滃搧锛屽叏鏂囪杩颁簡鑹烘湳鍜岀敓娲讳腑鐨勫悇绉嶇幇璞★紝鍚屾椂涔熼槓鍙戜簡浣滆呯殑涓汉涓诲紶銆傘婇棽鎯呭伓瀵劼疯姍钑栥嬭姍钑栦笌鑽夋湰璇歌姳浼艰绋嶅紓锛岀劧...
  • 鏉庢笖鑺欒晼鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細1銆佸師鏂囥傝姍钑栦箣鍙汉锛屽叾浜嬩笉涓鑰岃冻锛岃澶囪堪涔嬨傜兢钁╁綋浠ゆ椂锛屽彧鍦ㄨ姳寮涔嬫暟鏃ワ紝鍓嶆鍚庢鐨嗗睘杩囪屼笉闂箣绉嬬煟銆傝姍钑栧垯涓嶇劧锛鑷嵎閽卞嚭姘翠箣鏃锛屼究涓虹偣缂缁挎尝锛涘強鍏惰寧鍙舵棦鐢燂紝鍒欏張鏃ラ珮鏃ヤ笂锛屾棩涓婃棩濡嶃傛湁椋庢棦浣滈鎽囦箣鎬侊紝鏃犻浜﹀憟琚呭涔嬪Э锛屾槸鎴戜簬鑺变箣鏈紑锛屽厛浜棤绌烽歌嚧鐭c傝卡鑷宠彙钀忔垚鑺憋紝濞...
  • 鑷嵎閽卞嚭姘翠箣鏃,杩欏彞璇濆嚭鑷摢绡囨枃绔
    绛旓細璋变簯锛氣滀骇浜庢按鑰呮洶鑽夎姍钃夛紝浜т簬闄嗚呮洶鏃辫幉銆傗濆垯璋撻潪鑽夋湰涓嶅緱鐭c備簣澶忓鍊氭涓哄懡鑰咃紝闈炴晠鏁堥ⅵ浜庤寕鍙旇岃鎴愯浜庡墠浜轰篃锛屼互鑺欒晼涔嬪彲浜猴紝鍏朵簨涓嶄竴鑰岃冻锛岃澶囧彊涔嬨傜兢钁╁綋浠ゆ椂锛屽彧鍦ㄨ姳寮涔嬫暟鏃ワ紝鍓嶆鍚庢鐨嗗睘杩囪屼笉闂箣绉嬬煟銆傝姍钑栧垯涓嶇劧锛鑷嵎閽卞嚭姘翠箣鏃锛屼究涓虹偣缂缁挎尝锛涘強鍏惰寧鍙舵棦鐢燂紝鍒...
  • 扩展阅读:中文→文言文转换器 ... 则又日高日上日上日妍翻译 ... 文言文翻译转换器 ... 芙蕖自荷钱 ... 李渔《芙蕖》文言文翻译 ... 自荷钱阅读答案 ... 一键生成文言文转换器 ... 自荷钱出水全文 ... 自荷钱出水之对比阅读 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网