明史纪事本末太祖平滇原文及翻译

  原文:

  太祖洪武五年春正月癸丑,遣翰林院待制王祎赍诏谕云南。云南古滇池地,南控交趾,北接吐蕃,西拥渚甸,东以曲靖为门户,与蜀、黔错壤,丽江、松潘、乌蛮、沾益,如犬牙然。六年冬十二月,诏使王袆被杀于云南。后子绅走云南求遗骸,赠翰林学士,谥文节。十四年秋九月壬午,命颖川侯傅友德为征南将军,永昌侯蓝玉、西平侯沐英为副将军,帅师征云南。十二月辛酉,傅友德率蓝玉、沐英等进攻普定,克之,罗鬼、苗蛮、仡佬望风降。至普安,复攻下之,乃留兵戍守,进兵曲靖。元梁王密闻明师下普定,遣司徒平章达里麻将精兵十余万,屯曲靖以拒我师。沐英谓傅友德曰:“彼谓我师疲于深入,未有虞心。若倍道疾趋,破之必矣。上所谓“出奇取胜'者此也。”友德是之,遂进师。敌众披靡,遂大败。上置云南布政司,改中庆路为云南府。蓝玉沐英等进兵攻大理土目段世闻明师且至聚众扼下关以守下关者南诏皮罗阁所筑龙尾关是也号为险要英身先士卒,策马渡河,水没马腹,将士随之,莫敢后,遂斩关而入。分兵取鹤庆,略丽江,破石门关,下金齿。于是车里、和泥、平缅等处相率降,云南悉平。英在滇池,仞方物,定贡额,均力役,云南民赖以安。上喜曰:“英能如是,吾无南顾忧矣。”友德平云南,上前后下玺书数十,悬断万里外,委曲皆中。友德奉行不敢失,因土俗,定租赋,兴学校,瘗战骨,广屯田,远迩畏悦,以是遂大定。谷应泰曰:“夫武帝用事西南夷,夜郎、邛笮遂成荒服。唐复陷入吐蕃,宋乃割于西夏。元极兵威,始分桐叶。而黔宁永镇,三百年矣。”

  (节选自《明史纪事本末·太祖平滇》)

  译文:

  太祖洪武五年春正月癸丑日,太祖派遣翰林院待制王袆带诏书到云南。古代云南滇池这个地方,向南控制交趾,向北接壤吐蕃,向西拥有渚甸,向东把曲靖作为门户,和四川、贵州两地交错接壤,丽江、松潘、乌蛮、沾益,像犬牙一样交错。洪武六年冬十二月,奉诏出使的王袆在云南被杀害。后来王袆的儿子王绅来云南求取父亲的遗骨,太祖赐王袆为翰林学士,追加谥号文节。洪武十四年秋九月壬午日,太祖命颍川侯傅友德为征南将军,永昌侯蓝玉、西平侯沐英为副将军,率兵出征云南。十二月辛酉日,傅友德率蓝玉、沐英等进攻普定,攻克之,罗鬼、苗蛮、仡佬望风投降。到了普安,又攻克之,于是留兵镇守,又挥师进攻曲靖。元梁王秘密听闻明朝军队攻下了普定,派遣司徒平章达里麻率领十多万精兵,屯积在曲靖来抵御我军。沐英对傅友德说:“敌军认为我军深入一定疲惫,没有防备之心。如果我军兼程急行,一定能攻破敌军。皇上曾对我们说过的‘出奇制胜’就是这个意思。”傅友德认为他说的是正确的,便立刻进兵。敌军望风披靡四散溃逃,大败。太祖设置云南布政司,改称中庆路为云南府。蓝玉、沐英等人率兵攻打大理,土目段世听说明军将至,便率兵马占据下关来防守。下关,就是南诏皮罗阁建造的龙尾关,以险要著称。沐英身先士卒,策马渡河,水淹没了马腹,将士们紧随其后,不敢稍稍落后,于是夺关而入。又分兵攻取鹤庆,占领丽江,攻破石门关,攻下金齿。在这种情况下车里、和泥、平缅等地方相继投降,至此云南彻底平定。沐英在滇池,测算地方产品,规定贡品数额,均摊劳役,云南百姓依靠他过上了安定的生活。太祖高兴地说:“沐英能做到这样,我从此后顾无忧了。”傅友德平定云南期间,太祖前后下发了数十道诏书,在万里之外推断,详尽且切中要害,傅友德执行太祖的指示不敢有半点失误,沿袭当地风俗,制定赋税制度,兴办学校,掩埋战骨,大面积开荒造田,远近全都惧怕,心悦诚服,因此云南方才安定。谷应泰评说:“汉武帝用兵西南,夜郎、邛笮地方遂成边远地区。唐代这里陷入吐蕃,宋朝时又割让给西夏政权。到了元朝,竭尽兵力,才全属中央统治。自沐英受太祖之命招服云南,至今已经三百年了。”



  • 鏄庡彶绾簨鏈湯澶骞虫粐鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細涓嬮噾榻裤備簬鏄溅閲屻佸拰娉ャ佸钩缂呯瓑澶勭浉鐜囬檷锛屼簯鍗楁倝骞炽傝嫳鍦ㄦ粐姹狅紝浠炴柟鐗╋紝瀹氳础棰濓紝鍧囧姏褰癸紝浜戝崡姘戣禆浠ュ畨銆備笂鍠滄洶锛氣滆嫳鑳藉鏄紝鍚炬棤鍗楅【蹇х煟銆傗濆弸寰峰钩浜戝崡锛屼笂鍓嶅悗涓嬬幒涔︽暟鍗侊紝鎮柇涓囬噷澶栵紝濮旀洸鐨嗕腑銆傚弸寰峰琛屼笉鏁㈠け锛屽洜鍦熶織锛屽畾绉熻祴锛屽叴瀛︽牎锛岀槜鎴橀锛屽箍灞敯锛岃繙杩╃晱鎮︼紝浠ユ槸閬傚ぇ瀹氥...
  • 鏄庡彶绾簨鏈湯寮璁捐吹宸鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細鈥濅紛鎯熶簩绁栨湁鐒夈(鑺傞夎嚜銆鏄庡彶绾簨鏈湯路寮璁捐吹宸炪)璇戞枃锛澶娲鍗佷簲骞存槬姝f湀锛岃缃吹宸為兘鎸囨尌浣垮徃銆傝吹宸炵殑鍙ょ綏鏂介鍥斤紝鍦ㄨ渶姹夋椂褰濇棌鏈変竴涓彨鐏祹鐨勯厜闀匡紝璺熶粠璇歌憶浜崡寰佸瓱鑾锋湁鍔熷姵锛岃灏佷负缃楃敻鍥界帇銆傜粡鍘嗗攼瀹嬩袱鏈濋兘涓嶅綊椤猴紝涓嶅け鑷繁鐨勭埖浣嶅拰鍥藉湡锛屽埌杩欐椂锛屾淳閬e倕鍙嬪痉绛変汉骞冲畾浜戝崡銆傜殗甯濇淳閬d娇鑰...
  • 鏄庡彶绾簨鏈湯鐩綍
    绛旓細浠ヤ笅鏄鏄庡彶绾簨鏈湯鐩綍鐨勬瑕侊紝姒傝堪浜嗘槑鏈濅粠澶鏈卞厓鐠嬭捣鍏靛埌宕囩ク甯濇椂浠g殑閲嶅ぇ浜嬩欢锛01澶鏈卞厓鐠嬭捣鍏碉紝閫愭缁熶竴涓浗鍗楁柟 02-04澶骞冲畾涓滃崡銆佹眽鍦板拰鍚村湴锛屽瀹氭槑甯濆浗鍩虹 05-08鏂瑰浗鐝嶉檷鏈嶏紝骞冲畾涓ゅ箍鍙婂寳浼愪腑鍘燂紝鎵╁睍棰嗗湡 09-11鐣ュ畾绉︽檵锛澶骞澶忋婊鍦帮紝鍔犲己杈圭枂鎺у埗 12-14鑳¤摑涔嬬嫳锛屽紑鍥借妯″舰鎴愶紝鍓婂急...
  • 鏄庡彶绾簨鏈湯寮鍥借妯鍘熸枃鍙婄炕璇浜
    绛旓細鍏冮『甯濊嚦姝d簩鍗佸洓骞存槬锛屾潕鍠勯暱绛夌巼缇よ嚕濂澶鍗冲惔鐜嬩綅銆傚お绁栦互鍥戒箣鎵閲嶏紝鑾厛瀹楀簷閮婄ぞ锛岄噾鏈夊徃寤哄湝涓樹簬閽熷北涔嬮槼锛屽缓鏂逛笜浜庨挓灞变箣闃淬傚繁宸诧紝鍏歌惀缂呬互瀹鍥捐銆傚お绁栬闆曠悽濂囦附鑰咃紝鍛藉幓涔嬶紝璋撲腑涔︾渷鏇帮細鈥滃惥鑺備凯鏄疂锛屾皯鍔涘叾姣嬫畾涔!鈥濆崄涓鏈堝湝涓樻垚锛屽お绁栧嚭瑙嗭紝涓栧瓙浠庤銆傚お绁栧洜鍛藉乏鍙冲涔嬶紝...
  • 鍦ㄥ鐞嗗崡涓湴鍖鸿繖浠朵簨涓,璇歌憶浜槸濡備綍澶勭疆鐨勫憿?
    绛旓細銆鏄庡彶绾簨鏈湯路澶骞虫粐銆嬶細鈥滆祼濮撳紶姘忥紝娓愬幓灞辨灄锛屽緳灞呭钩鍦帮紝寤哄煄閭戯紝鍔″啘妗戯紝璇搁儴浜庢槸濮嬫湁濮撴皬銆傗濆垎鍖栧崡涓 闄や簡瀹夋姎锛岃钁涗寒瀵瑰鍗椾腑鐨勪竴浜涘姏閲忚繘琛屼簡鍒嗗寲锛屾柟渚胯渶姹夌殑鎺у埗銆傞鍏堟槸琛屾斂鍖哄煙鐨勫垝鍒嗐傚崡涓湴鍖哄彈鍙涗贡褰卞搷鐨勫洓涓儭锛氭案鏄岄儭銆佺墏鐗侀儭銆佽秺宸傞儭銆佺泭宸為儭锛岃钁涗寒骞冲畾鍗椾腑鍙涗贡浠ュ悗锛屾妸鐩婂窞...
  • "鏄庡彶绾簨鏈湰"鏄粈涔?
    绛旓細鍙﹁憲鏈夈婄瓚鐩婂爞闆嗐嬨併鏄庡彶绾簨鏈湯琛ラ仐銆嬬瓑銆傜洰褰 01澶璧峰叺 02骞冲畾涓滃崡 03澶骞虫眽 04澶骞冲惔 05鏂瑰浗鐝嶉檷 06澶骞抽椊 07骞冲畾涓ゅ箍鍚 08鍖椾紣涓師 09鐣ュ畾绉︽檵 10鏁呭厓閬楀叺 11澶骞冲 12澶骞虫粐 13鑳¤摑涔嬬嫳 14寮鍥借妯 15鍓婂ず璇歌棭 16鐕曠帇璧峰叺 17寤烘枃閫婂浗 18澹崍娈夐毦 19寮璁捐吹宸 20璁剧珛涓...
  • 鎵句竴鏈功,鍒樺叞鑺宠瘎涔﹂噷璇寸殑娲澶у笣,鎴戞兂鐪嬭繖鏍疯鏈卞厓鐠嬭捣涔夋姉鍏冪殑涔...
    绛旓細銆愭竻銆戣胺搴旀嘲銆鏄庡彶绾簨鏈湯銆嬪叏涔80鍗凤紝鍏朵腑1鈥14鍗疯杞芥湵鍏冪拫浜嬨傜洰褰曪細澶璧峰叺锛1锛夛紝骞冲畾涓滃崡锛2锛夛紝澶骞虫眽锛3锛夛紝澶骞冲惔锛4锛夛紝鏂瑰浗鐝嶉檷锛5锛夛紝澶骞抽椊锛6锛夛紝骞冲畾涓ゅ箍锛7锛夛紝鍖椾紣涓師锛8锛夛紝鐣ュ畾绉︽檵锛9锛夛紝鏁呭厓閬e叺锛10锛夛紝澶骞冲锛11锛夛紝澶骞虫粐锛12锛夛紝鑳¤摑涔嬬嫳锛13锛...
  • 鏄庡彶绾簨鏈湯鐨勭洰褰
    绛旓細01澶璧峰叺02骞冲畾涓滃崡03澶骞虫眽04澶骞冲惔05鏂瑰浗鐝嶉檷06澶骞抽椊07骞冲畾涓ゅ箍鍚08鍖椾紣涓師09鐣ュ畾绉︽檵10鏁呭厓閬楀叺11澶骞冲12澶骞虫粐13鑳¤摑涔嬬嫳14寮鍥借妯15鍓婂ず璇歌棭16鐕曠帇璧峰叺17寤烘枃閫婂浗18澹崍娈夐毦19寮璁捐吹宸20璁剧珛涓夊崼21浜插緛婕犲寳22瀹夊崡鍙涙湇23骞冲北涓滅洍24娌虫紩杞繍25娌绘按姹熷崡26澶瓙鐩戝浗27楂樼叇涔嬪彌(閲婅档...
  • 鏄庡彶绾簨鏈湯澶瓙鐩戝浗鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細(鑺傞夎嚜銆鏄庡彶绾簨鏈湯路澶瓙鐩戝浗銆)璇戞枃锛氭槑鎴愮姘镐箰浜屽勾鍥涙湀锛岀珛涓栧瓙鏈遍珮鐐戒负鐨囧お瀛愩傝捣鍒濓紝娲浜屽崄鍏勾锛澶浜茶嚜鍐屽皝涓虹嚂涓栧瓙锛屽綋鏃舵湁绉︾帇銆佹檵鐜嬨佺嚂鐜嬨佸懆鐜嬪洓涓栧瓙锛屽お绁栭兘杩涜涓ユ牸鏁欒偛骞朵笉鏂湴瀵瑰叾缂滃瘑鑰冨療銆備竴澶╋紝鏈卞厓鐠嬪彨璇哥帇涓栧瓙鍒嗗埆妫闃呭煄鍗崚锛屽叾浠栦笘瀛愰兘妫闃呭畬姣曞緢涔呬簡锛岀嚂涓栧瓙鏈遍珮鐐芥墠鍥炴潵...
  • 璺眰銆鏄庡彶 钃濈帀浼 銆嬬殑鍙ゆ枃缈昏瘧
    绛旓細鍘熸枃 鏄庡彶路钃濈帀浼 钃濈帀锛屽畾杩滀汉銆傚紑骞崇帇甯搁亣鏄ュ寮熶篃銆傚垵闅堕亣鏄ュ笎涓嬶紝涓存晫鍕囨暍锛屾墍鍚戠殕鎹枫傞亣鏄ユ暟绉颁簬澶锛岀敱绠″啗闀囨姎绉姛鑷冲ぇ閮界潱搴滀渐浜嬨傛椽姝﹀洓骞达紝浠庡倕鍙嬪痉浼愯渶锛屽厠缁靛窞銆備簲骞翠粠寰愯揪鍖楀緛锛屽厛鍑洪泚闂紝璐ュ厓鍏典簬涔卞北锛屽啀璐ヤ箣浜庡湡鍓屾渤銆備竷骞村竻鍏垫嫈鍏村拰锛岃幏鍏跺浗鍏笘閲屽瘑璧ょ瓑浜斿崄涔濅汉銆傚崄涓骞...
  • 扩展阅读:明史哪里被满清篡改了 ... 太祖征张鲁翻译及原文 ... 明史纪事本末沿海倭乱 ... 明史纪事本末胡蓝之狱 ... 《明史》原文 ... 《明太祖实录》 ... 明史原文完整版 ... 明史于谦传原文及翻译 ... 明史太祖本纪原文及翻译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网