古诗翻译!!! 古诗翻译

\u53e4\u8bd7\u7ffb\u8bd1!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

南山坡下有我的豆地,杂草丛生,豆苗长得很稀。 清晨我下地松土除草,星月下我扛着锄头回家歇息。草木覆盖了狭窄的归路,夜露打湿了我的粗布上衣。衣服湿了又有什么可惜,只求我那心愿至死不移。
使至塞上
轻车要前往哪里去呢?出使地在西北边塞。象随风而去的蓬草一样出临边塞,象振翮北飞的归雁一样进入边境。浩瀚沙漠中醒目的烽烟挺拔而起,长长的黄河上西下的太阳圆圆的。到了边塞,只遇到留守部队,原来守将们正在燕然前线。
渡荆门送别、
远道而来渡过荆门之外,来到楚地游览。山随着低平的原野地出现逐渐消失。江水在一望无际的原野中奔流。月亮在水中的倒影好像天上飞下来的一面天镜,云彩升起,变幻无穷,结成了海市蜃楼。我还是怜爱故乡的水,流过万里送我行舟远行
游山西村
不要笑话农家的酒浑,丰收之年有丰足的佳肴款待客人。 一重重山,又一道道水,疑惑无路可行间,忽见柳色浓绿,花色明丽,一个村庄出现在眼前。 你吹着箫,我击着鼓,结队喜庆,春社祭日已临近,布衣素冠,简朴的古风依旧保存。 从今日起,如果允许乘着月光闲游,我这白发老翁也要随夜乘兴,拄着拐杖,敲开柴门。

望岳
泰山究竟是什么模样?
青翠的山峦齐鲁都能望到.
它凝聚了天地间的神奇秀美,
南北山坡被分割成黄昏与拂晓.
山中云气层生令人胸襟坦荡,
睁大眼睛看能发现归鸟入巢.
只有登上泰山的顶峰,
鸟瞰才发觉众山矮小.

春望
山河依旧国都早已沦陷,
草木茂盛满城都是春天.
感伤时局泪水溅是了花朵,
亲人离散鸟啼声更让人心伤.
战争连绵了整个春天,
珍贵的家书也难相见.
满头的白发愈搔愈短,
稀疏得简直无法插簪.
石壕吏
原 文 译 文
暮投石壕村,有吏夜捉人。 傍晚投宿于石壕村,在夜里有官吏来捉人。
老翁逾墙走,老妇出门看。 老翁翻墙逃走,老妇走出去应对。
史呼一何怒! 妇啼一何苦! 官吏喊叫的声音是那样凶,老妇啼哭的情形是那样凄苦。
听妇前致词:三男邺城戍。 我听到老妇上前说:“我三个儿子都服役去参加围困邺城之战。
一男附书至,二男新战死。 其中一个儿子托人捎了信回来,其中两个最近刚战死了。
存者且偷生,死者长已矣! 活着的人暂且偷生,死的人永远逝去。
室中更无人,惟有乳下孙。 家中再也没有什么人丁了,只有个吃乳的小孙子。
有孙母未去,出入无完裙。 �因为有小孙子,所以儿媳妇没有离开这个家,但进进出出没有一条完好的裙子。
老妪力虽衰.请从吏夜归。 老妇我虽然身体衰弱,请允许我跟丛您夜归。
急应河阳役,犹得备晨炊。 赶紧应付河阳需要的劳役,现在还赶得上做早炊。”
夜久语声绝,如闻泣幽咽。 �入夜说话的声音也已经消失了,但好像听到低声哭泣抽咽。
天明登前途,独与老翁别。 天亮后我继续赶前面的路程,只能与逃走回来的老翁告别。

菜园中生长着绿色的葵菜,叶上的晨露待阳光一照就干了。春天的暖气向大地施布着恩泽,万物就可充满生机勃勃的光华。但时常叫我担心的秋天来得太快了,便要红花凋谢,绿叶枯萎。百条江河向东流入大海,何日能向西游呢?谁要是在年轻时不努力学习的话,那么,到了老年只能后悔而悲哀了.一切河流流到东海,什么时候才能再向西流呢?一个如果在少壮年华不抓紧时间, 有所作为,等到年纪大了,一事无成,再悲伤也没有用了。

野望
王绩
译文
傍晚来到了东皋向远处望,徘徊而心里无所依托。
举目四望,到处是一片秋色,在夕阳的余晖中显得萧瑟。
放牧的人在驱赶牛群回圈,牧人骑着裂马带着猎物归来。
彼此看着却不相识,只好和古代的隐士伯夷叔齐那样的人交朋友了。

早寒江上有怀
孟浩然
译文
草木枯黄凋零,鸿雁南飞,北风呼啸,江上充满寒意。
我家在鹿行山,茅庐就在襄水湾;遥望楚地,仿佛在茫茫云端。
客居生活让思乡的眼泪已经流尽,孤帆远在天边,此情此景不忍再看。
我想找人问问迷路渡口在哪边?暮色苍茫只见海水漫漫。

望洞庭湖赠张丞相
孟浩然
译文
八月的洞庭湖水涨满,包容天空于水浑然一体。
水面的雾气笼罩了云梦泽,波涛汹涌,震撼了岳阳城。
想要渡湖水而没有船只,闲居不仕,有愧于圣明的天子。
坐在那看人家垂钓,只有徒然的羡慕之情。

黄鹤楼
崔颢
译文
从前的仙人已经架着黄鹤飞去,如今这里只剩下一座黄鹤楼。
黄鹤这一去将不再回来,人们只能看见那白云飘飘荡荡。
晴空下,汉阳城历历在目,那将心中芳草茂盛的地方便是有名的鹦鹉洲。
暮色苍茫,我的心在哪里?江面上烟雾迷茫,真使人不胜忧愁。

送友人
李白
译文
青山横卧在外城的北面,清澈的水围绕着东城。
在此地你我一旦分手,就像孤蓬一样随风飘荡。
游子的心像浮云一样飘忽不定,落日徐徐下山,似乎有所留恋。
挥手告别,从此离开,友人骑的离群的马萧萧长鸣,似乎不忍离去。

秋词
刘禹锡
译文
自古以来每到秋天人们就感到悲凉寂寥,我却说秋天胜过欣欣向荣的春天。
万里晴空一只白鹤直冲云霄,便将我的诗情引到万里长空。

鲁山山行
梅尧臣
译文
恰恰和我爱好山野风光的情趣相合,山路崎岖时高时低。
一路攀登山峰,不断变换美好的姿态,幽深的小路,令孤独的我曾经迷路。
傍晚,霜落下的时候,熊以爬到树上,树林清静下来,鹿悠闲地在溪边饮水。
人家都在哪里?云外传来一声鸡叫,仿佛在回答。

浣溪沙
苏轼
译文
游览蕲水清泉寺,清泉寺在兰溪旁边,溪水向西流淌。
山下面短短的兰芽浸在小溪里,松林间的沙路干净没有泥,在傍晚的细雨中子规鸟欢快啼叫。
谁说人生在世不能回到少年?门前的流水还能向西奔流,不要以为年老时光流逝而叹息。

十一月四日风雨大作
陆游
译文
我僵硬地躺在孤寂的乡村里,并不为自己悲哀,还想为国家去戍守塞。
深夜躺在床上听着风吹雨打的声音,梦里我跨上战马跃过冰封的河流。

<<归园田居>>从小没有投合世俗的气质,性格本来爱好山野。
少无适欲韵,性本爱丘山。

错误地陷落在人世的罗网中,一去就是十三年。
误落尘网中,一去三十年。

关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林,养在池中的鱼儿思念生活过的深潭。
羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

到南边的原野里去开荒,依着愚拙的心性回家耕种田园。
开荒南野际,守拙归园田。

住宅四周有十多亩地,茅草房子有八、九间。
方宅十余亩,草屋八九间。

榆树、柳树遮掩着后檐,桃树、李树罗列在堂前。
榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

远远的住人村落依稀可见,树落上的炊烟随风轻柔地飘扬。
暧暧远人村,依依墟里烟。

狗在深巷里叫,鸡在桑树顶鸣。
狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

门庭里没有世俗琐杂的事情烦扰,空房中有的是空闲的时间。
户庭无尘杂,虚室有余闲。

长久地困在笼子里面,现在总算又能够返回到大自然了。
久在樊笼里,复得返自然。

写作背景:
大历二年(767)夏秋,杜甫居瀼西。农事之余,与邻人孟氏兄弟交往,结下一段深情,于是在东屯先后写出《孟氏》、《九月一日过孟十二仓曹十四主簿兄弟》、《孟仓曹步趾领新酒酱二物满器见遗老夫》、《送孟十二仓曹赴东京选》和《凭孟仓曹将出觅土娄旧庄》五首诗,留下邻里见真情的一段佳话。
原文翻译:
“孟氏好兄弟,养亲惟小园。”杜甫在夔州东屯与孟氏兄弟毗邻而居。孟家兄弟,是本地人,曾分别做过仓曹、主簿。起首两句是说孟氏兄弟二人,仅仅靠种菜卖菜奉养双亲,是一对好兄弟。诗一起笔就称赞孟氏兄弟养亲尽孝的美德,领起下面四句。
“承颜胼手足,坐客强盘餐。”
三四两句写如何孝友勤劳,即是说具体写勤劳之状和殷勤待客顺亲之心。“承颜”,是顺承父母的面色。“胼手足”,即胼手胝足。形容劳作极为辛苦。“坐客强盘餐”,即“强坐客盘餐”的倒置。“强坐客”,即强留坐客。“坐客”,诗人杜甫自指。这两句是说只要父母高兴,兄弟二人在小园不惜辛勤劳作,那怕手足都磨出了茧子,心里也愿意。家里来了客人,还要强留并尽力备饭款待。
“负米夕葵外,读书秋树根。”
这两句承上两句具体写兄弟二人奉养顺亲之事。“负米”,《孔子家语·致思》:“昔者由也事二亲之时,常食藜藿之实,为亲负米百里之外。”后因以子路负米事二亲作为竭力侍奉父母的典故。“负米”,称赞孟氏兄弟竭力侍奉父母,尽人子之孝。“葵”,葵菜,即冬苋菜。此种菜,奉节至今多有,大人小孩都爱吃,柔和滑溜。可以单吃,也可和粥混做。“秋树根”,即秋树下。这两句是说在夕阳下,孟氏兄弟二人从葵菜园外负米而归,一有空闲,便在秋树下读书。
“卜邻惭近舍,训子学谁门?”
这两句是诗人杜甫的感想。“卜邻”,选择邻居。这里用孟母择邻的故事来称赞孟氏母亲教子有方。这两句是说很高兴选择了孟家作为邻居,教育子女除了学习他家还学谁家呢。
这首诗赞美孟氏兄弟二人隐居乡下,孝友勤劳,惟小园种菜卖、负米养亲。诗从养亲句写起,意领下面四句承颜负米、留客读书,皆是顺亲之心,来抒发诗人的感想。诗,写得极情尽致。之后不久,杜甫就去拜访孟氏兄弟。

1、
有风
自南,翼彼新苗。(《时运》)
直译:有风从南面吹来,像鸟张开翅膀那样覆盖(轻拂)着那些禾苗。
意译:南风吹来,把踪迹留在一大片正在抽发的绿苗上,那些禾苗欢欣鼓舞,像
鸟儿
掀动着翅膀。
2、日暮天无云,春风扇微和。(《拟古》)
扇,
动词
,吹动。
日暮的
景色
很美,天空万里无云,(显得何等澄澈);春风把微微的暖意一阵一阵地送来,叫人感到多么舒适。
3、蔼蔼
堂前
林,中夏贮清萌(《和郭主簿》(其一))
蔼蔼:茂盛的样子。中夏:夏季之中。贮:藏、留。
这两句是
说堂
前树林茂盛,虽在
仲夏
,仍很阴凉。
4、平畴交远风,良苗亦怀新。
平畴:平旷、广袤的平野。怀新:生意盎然。
远风吹拂着广袤的原野,田里的新苗也生意盎然。
出自《癸卯岁始春怀古田舍》
平畴即指广袤的原野,一个“交”字使得整句生意盎然,本是远风拂平畴,
诗人
却偏不这样写,而是反其道而行之,仿佛平畴与远风在某个特定的时节里相交,其实这个“交”字亦可用作与下句的良苗相交,即良苗与远风似被安排好了在平畴交汇。良苗在此季节本就是新苗,诗人用一个“怀”字,顷刻间将初春生物的一种萌动的生命力刻画得淋漓尽致。此句可与《时运》中同样描写新苗的诗句:“有风自南,翼彼新苗”对比,前者描绘出其鲜活的生命,后者则有一种飞扬灵动之感,也是神来之笔。

Φαίνεται το βουνό, το ελατήριο κοιτάζει, κυβερνητικός ανώτερος
υπάλληλος Shi Hao, αναποδογυρίζει στο φυτικό κήπο για να
καταλάβει (3), επιτρέπει στην παραμεθόριο περιοχή, να διασχιστεί
Jingmen για να δει κάποιο μακριά, δύση Youshan
που το χωριό, είναι μακρύ;, άγρια κοιτάζει, νωρίς στον κρύο
ποταμό έχει το στήθο, φαίνεται λίμνη Dongting για να
παρουσιάσει ως δώρο τον πρωθυπουργό Zhang, το κίτρινο κτήριο
γερανών, για να παραδώσει το φίλο, η λέξη πτώσης, σούσια Sha
Lushan Shan Xing \ ?brook, (κάτω από τον μπλε
οφθαλμό ^^^) βουνών στις 4 Νοεμβρίου οι γραφές αέρα και
βροχής! ! ! ! Έχει ρωτήσει ∏;; τη βοήθεια! ! ! !

  • 鍏充簬娓呮槑鑺傜殑鍙よ瘲甯缈昏瘧 浜旈
    绛旓細1銆併婃竻鏄庡銆嬨愬攼銆戠櫧灞呮槗 濂介鑳ф湀娓呮槑澶滐紝纰х爩绾㈣僵鍒哄彶瀹躲傜嫭缁曞洖寤婅澶嶆瓏锛岄仴鍚鸡绠℃殫鐪嬭姳銆缈昏瘧锛氭湀鑹叉槸鏈﹁儳鐨勶紝缇庡ソ鐨勬湀鑹蹭娇浜鸿糠閱変簬娓呮槑涔嬪锛屽湪寰鎷傝繃鐨勬湀鑹叉湨鑳х殑娓呮槑涔嬪锛岃瘲浜哄鍦ㄧⅶ鐜夋爮鏉嗗拰绾㈢爾澧欎笅鐨勫簻閭搁噷銆傝瘲浜虹嫭鑷副姝ュ湪鍥炴棆鐨勮蛋寤婁腑姝屽敱銆傛濈华椋樺悜浜嗚繙鏂癸紝鎭板張鍚埌浜嗚繙鏂圭殑绠″鸡...
  • 鍙よ瘲璇濡備綍缈昏瘧?
    绛旓細濡備笅锛1銆併婄浉鎬濄嬬帇缁淬斿攼浠c曠孩璞嗙敓鍗楀浗锛屾槬鏉ュ彂鍑犳灊銆傛効鍚涘閲囨挿锛屾鐗╂渶鐩告濄缈昏瘧锛氱孩璞嗙敓闀垮湪闃冲厜鏄庡獨鐨勫崡鏂癸紝姣忛㈡槬澶╀笉鐭ラ暱澶氬皯鏂版灊銆傚笇鏈涙濆康鐨勪汉鍎垮澶氶噰鎽橈紝鍥犱负瀹冩渶鑳藉瘎鎵樼浉鎬濅箣鎯呫2銆併婄澶曘嬫潨鐗с斿攼浠c曢摱鐑涚鍏夊喎鐢诲睆锛岃交缃楀皬鎵囨墤娴佽悿銆傚ぉ闃跺鑹插噳濡傛按锛屽崸鐪嬬壍鐗涚粐濂虫槦銆傜炕璇戯細閾剁儧...
  • 灏忓鍙よ瘲鑻辫缈昏瘧绮鹃?
    绛旓細鍙堜綍鎬涔庢晠閮!鏃㈣帿瓒充笌涓虹編鏀垮叜锛屽惥灏嗕粠褰捀涔嬫墍灞!Li Sao Qu Yuan Epilogue,Since in that kingdom all my virtue spurn,Why should I for the royal city yearn?Wide though the world, no wisdom can be found.I'll seek the stream where once the sage was drowned.灏忓鍙よ瘲鑻辫缈昏瘧...
  • 銆婁竷寰嬮暱寰併鍙よ瘲鍏ㄦ枃缈昏瘧
    绛旓細銆婁竷寰嬮暱寰併鍙よ瘲鍏ㄦ枃缈昏瘧  鎴戞潵绛 31涓洖绛 #鐑# 涓轰粈涔堟湁浜烘樉鑰,鏈変汉鏄惧勾杞? 濠冲┏瀛﹀ 楂樿兘绛斾富 2022-08-25 路 鐢诲 濠冲┏瀛﹀ 閲囩撼鏁:903 鑾疯禐鏁:10377 鍚慣A鎻愰棶 绉佷俊TA 鍏虫敞 灞曞紑鍏ㄩ儴 鍏ㄦ枃缈昏瘧: 绾㈠啗涓嶆曚竾閲岄暱寰佽矾涓婄殑涓鍒囪壈闅惧洶鑻,鎶婂崈灞变竾姘撮兘鐪嬪緱鏋佷负骞冲父銆傜坏寤朵笉鏂殑浜斿箔,...
  • 銆婂北琛屻鍙よ瘲鐨勬剰鎬缈昏瘧鏄粈涔?
    绛旓細銆婂北琛屻嬪叏璇 鏉滅墽 鏈濅唬锛氬攼 杩滀笂瀵掑北鐭冲緞鏂滐紝鐧戒簯鐢熷鏈変汉瀹躲傚仠杞﹀潗鐖辨灚鏋楁櫄锛岄湝鍙剁孩浜庝簩鏈堣姳銆傛敞閲 1.灞辫锛氬湪灞变腑琛岃蛋銆2.瀵掑北锛氭寚娣辩鏃跺欑殑灞便3.寰勶細灏忚矾銆4.鐧戒簯鐢熷锛氱櫧浜戝崌鑵俱佺辑缁曞拰椋樻诞绉嶇鍔ㄦ侊紝涔熻鏄庡北寰堥珮銆5.鏂滐細姝ゅ瓧璇粁i谩锛屼负浼稿悜鐨勬剰鎬濄6.鍧愶細鍥犱负銆傝祻鏋 杩欓璇楁弿缁樼殑鏄...
  • 鎬ユ眰涓浜鍙よ瘲鐨缈昏瘧銆傛ユ眰鍟! (1)鏆鎵瓙姹熷瘎瀛熸旦鐒 (2)鍜忔鍙よ抗銆傚叾...
    绛旓細绗竴棣 銆愭敞瑙c戔憼闃欓锛氬嵆缂洪銆傚洜璇楅涓㈠け锛屽悗浜哄湪缂栬瘲鏃朵互鈥滈槞棰樷濅负鍚嶃傗憽閬撶敱鍙ワ細鎸囧北璺湪鐧戒簯灏藉锛屼篃鍗冲湪灏樺涔嬪銆傞亾锛氶亾璺傜敱锛氬洜涓恒傛槬锛氭槬鎰忥紝鍗宠瘲涓墍璇寸殑鑺辨煶銆傗憿闂查棬锛氭寚闂ㄥ墠娓呭噣锛岀幆澧冩竻骞斤紝淇楀涓嶈嚦鐨勯棬銆傗懀娣辨煶锛氬嵆鑼傚瘑鐨勬煶鏍戙傗懁骞芥槧锛氭寚鈥滄繁鏌斥濆湪闃冲厜鏄犵収涓嬬殑娴撹崼銆...
  • 鍏勾绾ц鏂囦笅鍐鍙よ瘲鏂囩炕璇
    绛旓細鍏勾绾 璇枃鏁欏笀鍦ㄦ暀瀛︿腑瑕佸紩瀵煎鐢熼氳繃姝g‘鐨 鏂规硶 娆h祻鍙よ瘲璇嶇殑璇█缇庛佸0闊电編銆佹剰澧冪編,杩涜屼綋楠屻佹劅鎮熻瘲浜虹殑蹇冪伒缇,涓嬮潰鏄垜涓哄ぇ瀹剁簿蹇冩暣鐞嗙殑鍏勾绾ц鏂囦笅鍐屽彜璇楁枃鐨勭炕璇,浠呬緵鍙傝冦 鍏勾绾ц鏂囦笅鍐鍙よ瘲缈昏瘧 銆婇叕涔愬ぉ鎵窞鍒濋㈠腑涓婅璧犮 浣滆:鍒樼閿(鍞愪唬璇椾汉) 宸村北妤氭按鍑勫噳鍦,浜屽崄涓夊勾寮冪疆韬 鎬鏃х┖鍚熼椈绗...
  • 鍙よ瘲瑙i噴(缈昏瘧)
    绛旓細鈥滃北鐧介笩蹇芥槑鈥濓紝搴旀槸浠庣帇缁璇楀彞锛氣滄湀鍑烘儕灞遍笩锛屾椂楦f槬娑т腑鈥濆寲鍑猴紝涓杞槑鏈堢牬浜戣屽嚭锛屾妸灞卞箔鐓у緱鐧界殤鐨戯紝鑰屾湀鍏夌収杩涢笩宸紝浣块笩鍎挎儕璇э紝楦e彨璧锋潵銆傛竻闈欑殑灞变笜浼犳潵楦熷彨锛屾洿鏄惧菇缇庛傛鍙ユ棦鎵鎵鎰燂紝涔熺偣鏄庣澶╃殑鏃朵护銆傞湝澶╂湀澶滐紝鐭冲潡鍗曟槸鐪嬮兘鏈夊啺鍐风殑鎰熻锛岃屼笖浠夸經绉嬮湝閮借鍐峰緱鍑濈粨浜嗭紝鏆楀湴閲...
  • 鏉庣粎鎮啘鐨鍙よ瘲鍘熸枃鍙缈昏瘧鏄粈涔?
    绛旓細鍙よ瘲銆婃偗鍐溿嬩竴鑸寚銆婃偗鍐滀簩棣栥嬩綔鑰呮槸鍞愪唬璇椾汉:鏉庣粎 鍘熸枃 鍏朵竴 鏄ョ涓绮掔矡锛岀鏀朵竾棰楀瓙銆傚洓娴锋棤闂茬敯锛屽啘澶姽楗挎銆傚叾浜 閿勭鏃ュ綋鍗堬紝姹楁淮绂句笅鍦熴傝皝鐭ョ洏涓锛岀矑绮掔殕杈涜嫤銆傜櫧璇濊瘧鏂 鍏朵竴 鏄ュぉ鎾涓嬩竴绮掔瀛愶紝鍒颁簡绉嬪ぉ灏卞彲浠ユ敹鑾峰緢澶氱殑绮銆傚ぉ涓嬫病鏈変竴鍧椾笉琚曚綔鐨勭敯锛屽彲浠嶇劧鏈夌鐢扮殑鍐滃か楗挎銆傚叾...
  • 娓呮槑鑺傜殑鍙よ瘲鍜缈昏瘧
    绛旓細娓呮槑鑺傛槸涓涓噸瑕佺殑鑺傛棩锛屼汉浠櫎浜嗘壂澧擄紝杩樻湁寰堝姘戜織涔犳儻锛屾垜浠湅鐪嬩笅闈㈢殑娓呮槑鑺傜殑鍙よ瘲鍜缈昏瘧锛岀湅鐪嬪彜浜烘槸鎬庝箞鏍疯繃娓呮槑鐨勫惂锛佺涓棣 銆婇斾腑瀵掗銆(鍞)瀹嬩箣闂 椹笂閫㈠瘨椋燂紝閫斾腑灞炴毊鏄ャ傚彲鎬滄睙娴︽湜锛屼笉瑙佹礇妗ヤ汉銆傚寳鏋佹鏄庝富锛屽崡婧熶綔閫愯嚕銆傛晠鍥偁鏂锛屾棩澶滄煶鏉℃柊銆傜炕璇 鍦ㄨ矾閫旂殑椹笂娓¤繃鏅氭槬鐨勫瘨椋熻妭,鍙儨鍦...
  • 扩展阅读:古诗翻译在线转换 ... 古代汉字翻译器 ... 免费的翻译器 ... 文言文现代文互翻译器 ... 古诗翻译器入口 ... 古诗翻译在线免费 ... 古文翻译器转换 ... 古今互译翻译器在线 ... 原文翻译及赏析 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网