牡丹亭全文怎么翻译?

全文翻译:

天下女子的多情,难道还有像杜丽娘那样的吗?梦见那位情人就得病,一病而迅即不起,以至亲手描绘自己的画像传于世以后就死了。死去三年了,又能在冥冥之中寻求到所梦的人而复生。像杜丽娘这样,才可以称得上是多情的人了。

她的情在不知不觉中激发起来,而且越来越深,活着时可以为情而死,死了又可以为情而生。活着不愿为情而死,死而不能复生的,都不能算是感情的极点啊。梦中产生的情,为什么一定不是真的呢,天下难道还缺少这样的梦中之人吗?一定要挨到男女同席了才算是成亲,等到挂冠辞官后才感觉安全的,都是只看事情表面的说法啊。

记述杜太守事迹的故事,模仿了晋代武都太守李仲文、广州太守冯孝将儿女恋爱的传说。我稍加改动而写成了这个剧本。至于杜太守拘押拷打柳梦梅,也就象汉代睢阳王拘押拷打谈生了。

唉,人世的事情,不是人世所能理解透彻的。自己不是学问贯通古今的人,所以常常用“理”去加以推究了。只是一味强调(杜丽娘死而复生与柳梦梅结合的事)从理的角度看一定没有,又怎么知道从情的角度看一定存在呢?

《牡丹亭.惊梦》出自明代戏剧家汤显祖

原文如下:

天下女子有情,宁有如杜丽娘者乎!梦其人即病,病即弥连,至手画形容,传于世而后死。死三年矣,复能溟溟莫中其所梦者而生。如丽娘者,乃可谓之有情人耳。情不知所起,一往而深。生而不可与死,死可以生。生而不可与死,死而不可复生者,皆非情之至也。

梦中之情,何必非真?天下岂少梦中之人耶?必因落枕而成亲,待挂冠而为密者,皆形骸之论也。

传杜太守事者,仿佛晋武都守李仲文、广州守冯孝将儿女事。予稍为更而演之。至于杜守收拷柳生,亦如汉睢阳王收拷谈生也。

嗟夫!人世之事,非人世所可书。自非通人,恒以理相格耳!第云理之所必无,安知情之所必有邪!


扩展资料:

创作背景:

明王朝为了巩固封建统治,定程朱理学为正统思想,宋明理学家从维护封建礼教出发在“情”与“理”的关系上,把二者对立起来,把“理”说成纯善的,而把“情”说成“恶”,是人欲,强调以理制情,直至灭情,提倡“存天理,灭人欲”。

皇帝和皇后亲自编写《女戒》之类书提倡“女德”,包括妇女贞洁等。商品经济的发展,市民阶级的兴起,封建制度逐渐走向衰落。

明朝中期出现了一股怀疑程朱理学的思潮,出现了提倡个性解放,反对封建礼教的进步思想。在这样的背景下,《牡丹亭》诞生了。

文章通过女主角杜丽娘与柳梦梅生死离合的爱情故事,热情歌颂了杜丽娘的至情,歌颂了反道学、反礼教,追求爱情自由的斗争精神。

故事梗概

贫寒书生柳梦梅梦见在一座花园的梅树下立着一位佳人,说同他有姻缘之分,从此经常思念她。南安太守杜宝之女名丽娘,才貌端妍,从师陈最良读书。她由《诗经·关雎》章而伤春寻春,从花园回来后在昏昏睡梦中见一书生持半枝垂柳前来求爱,两人在牡丹亭畔幽会。杜丽娘从此愁闷消瘦,一病不起。

她在弥留之际要求母亲把她葬在花园的梅树下,嘱咐丫环春香将其自画像藏在太湖石底。其父升任淮阳安抚使,委托陈最良葬女并修建“梅花庵观”。三年后,柳梦梅赴京应试,借宿梅花庵观中,在太湖石下拾得杜丽娘画像,发现杜丽娘就是他梦中见到的佳人。杜丽娘魂游后园,和柳梦梅再度幽会。柳梦梅掘墓开棺,杜丽娘起死回生,两人结为夫妻,前往临安。

杜丽娘的老师陈最良看到杜丽娘的坟墓被发掘,就告发柳梦梅盗墓之罪。柳梦梅在临安应试后,受杜丽娘之托,送家信传报还魂喜讯,结果被杜宝囚禁。发榜后,柳梦梅由阶下囚一变而为状元,但杜宝拒不承认女儿的婚事,强迫她离异,纠纷闹到皇帝面前,杜丽娘和柳梦梅二人终成眷属。



  • 璐烽挶涔鐗′腹浜杩欓璇楀叏閮ㄨ瘲鍙ョ殑缈昏瘧?
    绛旓細銆鐗′腹浜銆嬫堡鏄剧 璇戞枃锛氬ぉ涓嬪コ瀛愮殑澶氭儏锛岄毦閬撹繕鏈夊儚鏉滀附濞橀偅鏍风殑鍚楋紵姊﹁閭d綅鎯呬汉灏卞緱鐥咃紝涓鐥呰岃繀鍗充笉璧凤紝浠ヨ嚦浜叉墜鎻忕粯鑷繁鐨勭敾鍍忎紶浜庝笘浠ュ悗灏辨浜嗐傛鍘讳笁骞翠簡锛屽張鑳藉湪鍐ュ啣涔嬩腑瀵绘眰鍒版墍姊︾殑浜鸿屽鐢熴傚儚鏉滀附濞樿繖鏍凤紝鎵嶅彲浠ョО寰椾笂鏄鎯呯殑浜轰簡銆傚ス鐨勬儏鍦ㄤ笉鐭ヤ笉瑙変腑婵鍙戣捣鏉ワ紝鑰屼笖瓒婃潵瓒婃繁锛屾椿鐫鏃...
  • 鐗′腹浜師鏂鍜缈昏瘧
    绛旓細澶╀笅濂冲瓙鏈夋儏锛屽畞鏈夊鏉滀附濞樿呬箮銆傛ⅵ鍏朵汉鍗崇梾锛岀梾鍗冲讥杩烇紝鑷虫墜鐢诲舰瀹逛紶浜庝笘鑰屽悗姝汇傛涓夊勾鐭o紝澶嶈兘婧熻帿涓眰寰楀叾鎵姊﹁呰岀敓銆傚涓藉鑰咃紝涔冨彲璋撲箣鏈夋儏浜鸿炽傛儏涓嶇煡鎵璧凤紝涓寰鑰屾繁锛岀敓鑰呭彲浠ユ锛屾鍙互鐢熴傜敓鑰屼笉鍙笌姝伙紝姝昏屼笉鍙鐢熻咃紝鐨嗛潪鎯呬箣鑷充篃銆傛ⅵ涓箣鎯咃紝浣曞繀闈炵湡锛屽ぉ涓嬪矀灏戞ⅵ涓...
  • 鍘熸枃鏉ヨ嚜銆鐗′腹浜銆,姹缈昏瘧銆
    绛旓細鐒跺悗鏉滀附濞樻鑰屽鐢燂紝鍜屾煶姊︽瀹氫簡濠氶厤銆傛煶姊︽甯︽潨涓藉鍒颁复瀹夊簲璇曟椂锛屾樊闃虫湁娴佸瘒浣滀贡銆傛妸鏉滃お瀹堝簻鍥㈠洟鍥村洶锛屾潨涓藉鎯婃兌澶辨帾銆傚彨鏌虫ⅵ姊呭墠鍘绘帰鏈涳紝鍙嶉伃鏉滃お瀹堢枒鎭笺傛褰撴煶姊︽琚潨澶畧缁戜簡鐢ㄥ垜鐨勬椂鍊欙紝鎹锋姤浼犳潵锛屾煶姊︽楂樹腑浜嗙姸鍏冦
  • 鐗′腹浜.鎯婃ⅵ鏄粈涔堟剰鎬?
    绛旓細鍞夛紝浜轰笘鐨勪簨鎯咃紝涓嶆槸浜轰笘鎵鑳界悊瑙i忓交鐨勩傝嚜宸变笉鏄闂疮閫氬彜浠婄殑浜猴紝鎵浠ュ父甯哥敤鈥滅悊鈥濆幓鍔犱互鎺ㄧ┒浜嗐傚彧鏄竴鍛冲己璋冿紙鏉滀附濞樻鑰屽鐢熶笌鏌虫ⅵ姊呯粨鍚堢殑浜嬶級浠庣悊鐨勮搴︾湅涓瀹氭病鏈夛紝鍙鎬庝箞鐭ラ亾浠庢儏鐨勮搴︾湅涓瀹氬瓨鍦ㄥ憿锛熴鐗′腹浜.鎯婃ⅵ銆嬪嚭鑷槑浠f垙鍓у姹ゆ樉绁 鍘熸枃濡備笅锛氬ぉ涓嬪コ瀛愭湁鎯咃紝瀹佹湁濡傛潨涓藉鑰呬箮锛佹ⅵ鍏...
  • 鐗′腹浜叏鏂囩炕璇
    绛旓細鍞夛紝浜轰笘鐨勪簨鎯咃紝涓嶆槸浜轰笘鎵鑳界悊瑙i忓交鐨勩傝嚜宸变笉鏄闂疮閫氬彜浠婄殑浜猴紝鎵浠ュ父甯哥敤鈥滅悊鈥濆幓鍔犱互鎺ㄧ┒浜嗐傚彧鏄竴鍛冲己璋冿紙鏉滀附濞樻鑰屽鐢熶笌鏌虫ⅵ姊呯粨鍚堢殑浜嬶級浠庣悊鐨勮搴︾湅涓瀹氭病鏈夛紝鍙鎬庝箞鐭ラ亾浠庢儏鐨勮搴︾湅涓瀹氬瓨鍦ㄥ憿锛熷師鏂锛氬ぉ涓嬪コ瀛愭湁鎯咃紝瀹佹湁濡傛潨涓藉鑰呬箮锛佹ⅵ鍏朵汉鍗崇梾锛岀梾鍗冲讥杩烇紝鑷虫墜鐢诲舰瀹逛紶浜庝笘...
  • 姹鐗′腹浜鐨缈昏瘧?
    绛旓細姹鐗′腹浜鐨缈昏瘧? 缁曞湴娓告姝ュ▏閱夋壎褰掔殏缃楄濂藉濮愰殧灏... 缁曞湴娓 姝ユ濞 閱夋壎褰 鐨傜綏琚 濂藉濮 闅斿熬 灞曞紑  鎴戞潵绛 1涓洖绛 #鐑# 缃戞枃璐ㄩ噺鏄笉鏄笅闄嶄簡?鍖垮悕鐢ㄦ埛 2013-06-26 灞曞紑鍏ㄩ儴 銆婄墶涓逛涵銆嬬鍗佸嚭 鎯婃ⅵ---鏄幝锋堡鏄剧 銆愮粫姹犳父銆戙旀棪涓娿曟ⅵ鍥炶幒鍟,涔辩厼骞村厜閬嶃備汉绔嬪皬搴繁闄傘旇创銆曠偡灏...
  • 鐗′腹浜璁伴璇嶆枃瑷鏂缈昏瘧鍙婃敞閲
    绛旓細銆鐗′腹浜璁伴璇嶃嬫槸銆婃堡鏄剧璇楁枃闆嗐嬪嵎涓夊崄涓夌殑涓绡囨暎鏂囥傘婄墶涓逛涵璁般嬪張鍚嶃婄墶涓逛涵杩橀瓊璁般嬶紝鎴栫畝绉般婄墶涓逛涵銆嬫垨銆婅繕榄傝銆嬶紝鏄堡鏄剧鏈寰楁剰鐨勪唬琛ㄤ綔銆傜墶涓逛涵璁伴璇嶆枃瑷鏂缈昏瘧鍙婃敞閲婃槸濡備綍鍛?鏈枃鏄垜鏁寸悊鐨勭墶涓逛涵璁伴璇嶆枃瑷鏂囩炕璇戝強娉ㄩ噴璧勬枡锛屼粎渚涘弬鑰冦傜墶涓逛涵璁伴璇嶆枃瑷鏂鍘熸枃 鐗′腹浜棰樿瘝 浣滆咃細姹ゆ樉绁...
  • 鐗′腹璁板彊 缈昏瘧 銆鍘熸枃瑙佷笅銆戞渶濂藉姞浜涢噸鐐瑰瓧瑙i噴
    绛旓細鍥瓙涓湁鍗冪鑽夋湪锛屽搧绉嶆湁涓鐧惧绉嶃傞厭鍠濆埌鍏村ご涓婏紝鐞寸榧撳锛屽競姘戦綈鑱氾紝鏈変汉鐚嚭閲戝瓙鍋氱殑鐩樺瓙鍜屽僵閿︾粐鍑虹殑绡瓙锛屽湪鍦哄楗殑鏈変簲鍗佷笁浜恒傚枬閰掑枬鍒颁簡鏋佽嚧锛屼粠涓嶅枬閰掔殑浜洪兘閱変簡銆傝垎鍙扮殏闅朵翰鑷牻涓嬭姳鑽夛紝鍥磋鐨勬湁鏁板崈浜恒傜浜屽ぉ锛屾矆澶т汉鍚戜紬浜哄睍鍑哄崄鍗枫鐗′腹浜銆嬶紝鍏朵腑璁拌堪浜嗙墶涓圭殑鏍藉煿鎶ょ悊鏂规硶锛屽彜寰...
  • 琚呮櫞涓濆惞鏉ラ棽搴櫌,鎽囨季鏄ュ绾,缈昏瘧涓涓,璋㈣阿鈫恄鈫
    绛旓細缈昏瘧锛氭櫞绌虹殑搴櫌娓镐笣濡傜儫锛屾槬鍦ㄩ鑽$殑娓镐笣涓婂憟鐜般傚嚭鑷細銆鐗′腹浜路鎯婃ⅵ路姝ユ濞囥嬧斺旀堡鏄剧 鍏ㄦ枃锛氾紙鏃︼級琚呮櫞涓濆惞鏉ラ棽搴櫌锛屾憞婕炬槬濡傜嚎銆傚仠鍗婃檶銆佹暣鑺遍捒銆傛病鎻h彵鑺憋紝鍋蜂汉鍗婇潰锛岃郡閫楃殑褰╀簯鍋忋傦紙琛屼粙锛夋棣欓椇鎬庝究鎶婂叏韬幇锛侊紙璐达級浠婃棩绌挎彃鐨勫ソ銆傜炕璇戯細鏅寸┖鐨勫涵闄㈡父涓濆鐑燂紝鏄ュ湪椋樿崱鐨勬父涓濅笂鍛堢幇銆傚垰...
  • 鐗′腹浜鍚嶅彞缈昏瘧
    绛旓細鐗′腹浜鍚嶅彞缈昏瘧濡備笅锛氬悕鍙ヤ竴锛1銆佸彞瀛 澶╂剰绉嬪垵锛岄噾椋庡井搴︼紝鍩庨槞澶栫敾妗ョ儫鏍戔斺斻婄墶涓逛涵銆嬫堡鏄剧銆2銆佺炕璇 鍦ㄥ垵绉嬬殑澶╂剰涔嬩笅锛岄噾鑹茬殑椋庡井寮卞湴鍚硅繃锛屽煄闃欎箣澶栫殑鐢绘ˉ涓婏紝鐑熼浘涓嫢闅愯嫢鐜扮殑鏍戙3銆佽祻鏋 杩欏彞璇椾互娣辨儏銆佺粏鑵荤殑绗旇Е鎻忕粯浜嗗垵绉嬫椂鍒嗙殑鏅壊銆傚ぉ鎰忕鍒濇寚鐨勬槸鏃╃鏃惰妭锛屽ぉ绌轰腑寮ユ极鐫娣℃贰鐨勫噳鎰忋
  • 扩展阅读:牡丹亭全文及翻译赏析 ... 牡丹亭全文翻译txt ... 汤显祖《牡丹亭》翻译 ... 牡丹亭游园原文及翻译 ... 《牡丹亭》惊梦翻译 ... 牡丹亭翻译以及注解 ... 牡丹亭的白话文全文 ... 牡丹亭翻译及赏析 ... 牡丹亭全文 原文及翻译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网