韩通文言文题

1. 韩瑗的文言文答案及翻译

【小题】C【小题】C【小题】C【小题】(1)陛下百年后,魏王占有天下之时,哪有杀掉自己的爱子。

将皇位传给晋王的道理呢! (2) 。而且,李泰为太子,李承乾和李治均难以保全;李治为太子,则李承乾和李泰均可妄然无恙。

解析【小题】“审”意思为“审慎”【小题】②写唐太宗一时受魏王李泰欺骗。③写唐太宗在立储问题上犹豫不决。

④写唐太宗为订太子事痛苦万分。这二项均与“深谋远虑”无关【小题】李治与李元昌确有交往,但这种交往并不“非法”【小题】无 参考译文:贞观十七年夏,四月初一,纥于承基上书告发太子李承乾谋反。

大宗敕令审问,李承乾谋反的事情已经昭彰。太宗对身边的大臣说:“将如何处置承乾?”众位大臣不敢应答,通事舍人来济进言说:“陛下不失为慈父的形象,让太子享尽自然寿数,就很好了。”

大宗听从了这个意见。初六,太宗下诏废黜太子李承乾为平民,幽禁在右领军府。

李承乾已经获罪幽禁,魏王李泰便每天进宫侍奉大宗,太宗当面许诺立他为太子,岑文本、刘洎也劝说太宗立李泰;长孙无忌执意请求立晋王李治。 大宗对身边的大臣说:“昨天李泰投到我怀里对我说:‘我到今天才成为陛下最亲近的儿子,这是我再生之日。

我有一子,我死之日,当为陛下将他杀死,传位给晋王李治。’人谁不爱惜自己的儿子,我听车泰这么说,内心十分怜悯他。”

谏议大夫褚遂良说:“陛下此言大为不妥。希望陛下深思熟虑,千万不要出现失误! 陛下百年后,魏王占有天下之时,哪有杀掉自己的爱子。

将皇位传给晋王的道理呢!从前陛下既立承乾为太子,又宠爱魏王,对他的礼遇超过承乾,造成了今日的灾祸。承乾谋反的事刚刚过去,足可作为今日的借鉴。

陛下如今要立魏王为太子,希望先安置好晋王,只有这样,政局才能稳定。”太宗流着眼泪说:“朕不能这么做!”说完站起身,回到宫中。

魏王李泰唯恐大宗立晋王车治为太子,对李治说:“你与李元昌关系密切,元昌谋反不成已自尽,你能够一点儿不担心吗?”李治听到这番话满脸比愁,太宗感到奇怪,多次问他是什么原囤,李治便将李泰对他说过的话告诉太宗;大宗很失望,开始后悔说过立李泰为太子的话。李承乾被废掉太子后,太宗亲御两仪殿,群臣都退朝,只留下长孙无忌、房玄龄、李世劫、褚遂良四人,大宗对他们说:“我的三子一弟如此作为,我心里实在是苦闷而百无聊赖。”

于是将身体向床头撞去,长孙无忌等人争抢上前抱住他;大宗又柚出佩刀想要自杀,褚遂良夺下刀交给晋王车治。 长孙无忌等请求太宗告知有什么要求,大宗说:“我想要立晋王为太子。”

无忌说:“我等谨奉诏令;如有异议者,我请求将其斩首!”太宗对李治说:“你舅父许诺你为太子,你应当拜谢他。”李治于是拜谢长孙无忌。

太宗对长孙无忌等人说:“你们已经与我的意见相同了。但不知外朝议论如何?”长孙无忌答道:“晋王仁义孝敬。

天下百姓属心很久了,望陛下召见文武百官探问一下,如有不同意的,就是臣等有负陛下罪该万死。”大宗于是亲临太极殿,召见六品以上的文武大臣,对他们说:“李承乾大逆不道,李泰也居心险恶,都不能立为太子。

朕想要从诸子中选一人为继承人,谁可以立为大子?你们须当面明讲。”众人都高声地说道:“晋王仁义孝敬,应当做大子。”

太宗十分高兴,这一天,李泰率领一百多骑兵到永安门;太宗敕令城门官员遣散李泰的护骑,带李泰进入肃章门,将其幽禁在北苑。初七,太宗下诏立晋王李治为皇太子,太宗亲临承天门楼,大赦天下,饮宴三天。

大宗对身边的大臣说:“朕如果立李泰为太子,那就表明太子的位置可以靠苦心经营而得到。 自今往后,太子失德背道,或藩王企图谋取的,都要弃置不立,这一规定传给子孙,永为后代效法。

而且,李泰为太子,李承乾和李治均难以保全;李治为太子,则李承乾和李泰均可妄然无恙。” 韩瑗,字伯玉,京兆三原人.父名仲良,武德【武德(618年五月—626年十二月)唐高祖年号,也是唐朝的第一个年号】初年,参加制定律令,建议说:"根据周朝之律,官属三千,而秦、汉后约为五百.依照古律则繁杂,请求推崇宽厚简易之风,以表示立新(的决心)."因此采取《开皇律》【隋朝】中适用于当下的律令并确定下来. 韩瑗少时即具有高尚品行.学识广博,通晓官务.贞观年间,在兵部侍郎任上承袭爵位.永徽【永徽(650年正月—655年十二月),唐高宗李治第一个年号】三年,升迁为黄门侍郎.不久又担任同中书门下三品一职,监督修纂国史.又进职侍中,兼任太子宾客.废黜王皇后时,韩瑗揩拭着眼泪进言道:"皇后是陛下做晋王时先帝为您娶的,现今无罪就废黜,不是为社稷打算."皇帝没有采纳.第二天又上谏说:"君王立皇后,用来配合天地,象征日月.匹夫匹妇尚且知道挑选,何况是天子呢?《诗经》说:'赫赫宗周,褒姒灭之'.微臣读到此处,常常放下书本长叹不已,不曾料想在本朝亲自见证此种灾祸.宗庙恐怕要断绝了吧!"皇帝大怒,下诏将他拉了出去.褚遂良贬为潭州都督,第二年韩瑗上言道:"褚遂良受到先帝顾恤托付,忠心不二,以往议论政事,十分诚恳真切,怎肯让陛下落后于。

2. (共12分,每小题3分)阅读下面的文言文,完成下列各题淮阴侯韩

【答案】【小题1】B【小题1】C【小题1】D【小题1】(!)汉王不是想统一天下吗?为什么要斩杀壮士呢?(4分)(2)大王如果只想长期称王于汉中,那就可以不用韩信,如果决心争夺天下,除了韩信就没有能与您共计大事的人了。

(6分) 【答案解析】【小题1】(准备饮食)【小题1】(均从侧面体现韩信的过人才能。 )【小题1】(因果推断不当。)

【小题1】略附参考译文:淮阴侯韩信是淮阴人,当初还是平民的时候,家里贫穷又放荡不检点,未能被推选为地方官吏。经常依靠别人来糊口度日,人们都讨厌他。

他曾多次到下乡南昌亭亭长家里去要饭吃,一吃就是几个月,亭长的妻子对这事也很头疼。 于是就早早地在床上把饭给吃了。

到吃饭的时候韩信来了,就不再给他准备饭了。韩信也明白他们的用意,很生气,从此就和他们断绝了关系,离开了他家。

淮阴的屠户中有个年轻人侮辱韩信说:“你虽然长得高大,喜欢带刀佩剑,其实内心是很胆怯的。”并且当众侮辱韩信说:“你果真不怕死就用剑来刺我,怕死就从我的胯下钻过去。

”于是韩信看了他很久,低下身子从他的胯下爬了过去。街上的人都嘲笑韩信,认为他是个胆小鬼。

当项梁渡淮北上的时候,韩信带剑投奔了项梁,做了项梁的部下,没有什么名气。项梁被战败后,他又归属项羽,项羽任他为郎中。

他曾多次向项羽献策,项羽都没有采用。汉王刘邦入蜀时,韩信又逃离楚军归附了汉王。

后来他犯法当处斩刑。说:“汉王不是想统一天下吗?为什么要斩杀壮士呢?”滕公听了他的话后感到惊奇,又见他相貌非凡,于是就把他释放了。

和他交谈了一番,很欣赏他。并把此事告诉了汉王,汉王任命他为治粟都尉,但并没有感到他有什么与众不同的地方。

韩信曾多次与萧何谈论事情,萧何很赏识他。 在去南郑的途中,萧何听说韩信逃走以后,来不及向汉王报告就亲自去追赶韩信。

有人向汉王说:“丞相萧何逃跑了。”汉王听了非常生气。

隔了一两天,萧何来拜见汉王,汉王又生气又高兴,骂萧何说:“你为什么逃走?”萧何说:“我不敢逃走,我是去追逃跑的人。”汉王说:“你去追的是谁?”萧何回答说:“韩信。

”汉王又骂道:“将领中已逃跑了数十个你都没有去追,追韩信,这是骗人。”萧何说:“那些将领容易得到,至于像韩信这样的人,是国家中独一无二的人才。

大王如果只想长期称王于汉中,那就可以不用韩信,如果决心争夺天下,除了韩信就没有能与您共计大事的人了。 ”汉王说:“我也想向东扩展,怎么能愁心满强地久居于此?” 萧何说:“如果大王决心向东扩展,能起用韩信,韩信就会留下来。

如果不能起用韩信,韩信终归还是要逃走的。”汉王说:“我看在你的面子上就任命他为将领。”

萧何说:“虽然你任命他为将领,但韩信仍然不会留下来。 ”汉王说:“那就任何他为大将。”

萧何说:“太好了。”于是汉王就要召见韩信任命他为大将军。

等到任命大将军时,原来是韩信,全军都感到惊讶。

3. 关于一篇文言文的题~求解答

1.统帅

2.国家

3.信任

4.正当

5.从正面:吴起个性情率真,有很强的军事和领导才能。

从侧面:吴起心胸狭隘,不具备有管理百姓的能力。

译文:吴起是战国初期卫国人,较善于用兵.曾经向曾子学习。做到了西河守,取得了非常高的声望。这时魏国设置了相位,任命田文担任了国相。吴起很是不高兴,于是对田文说:“请允许我与您比一比功劳,行吗?”田文说:“可以啊。”吴起说:“统率三军,让士兵乐意为国去死战,敌对国家不敢对魏国有所图谋,您和我比,谁更一点好?”田文说:“不如您。”吴起说:“管理文武百官,让百姓亲附,充实府库的储备,您和我比,谁行?”田文说:“不如您。”吴起说:“拒守西河而秦国的军队不敢向东侵犯,韩国、赵国服从归顺,您和我比,谁能?”田文说:“不如您。”吴起说:“这几方面您都不如我,可是您的职位却在我之上,是什么道理呢?”田文说:“田君还年轻,国人疑虑不安,大臣不亲附,百姓不信任,正当处在这个时候,是把政事托付给您呢,还是应当托付给我?”吴起沉默了许久,然后说:“应该托付给您啊。”田文说:“这就是我的职位比您高的原因啊。”吴起这才明白在这方面不如田文。

4. 盗泉文言文阅读题答案

《盗泉》译文供参考:

有一年,天大旱,卞邑遭受灾荒,颗粒无收,老百姓饿得连树皮都剥着吃光了,可是官府照常要钱粮。官逼民反,有一个叫刘夏子的庄稼汉,领着一大帮子人,上了卞城北的青龙山,在那里占山为王造了反。他们人多势众,连官府也没有办法。正在发愁,孔子和他弟子们来了,卞邑大夫说起这件事,孔子问:“老百姓为什么要造反?”,大夫说:“年成不好,灾荒赶的”。孔子说:“你为什么不少收钱粮呢?”大夫说:“收这些钱我还不够花的,哪能再少收?反正不动武是不行的!”孔子说道:“这还用杀人吗?我去把他们叫下山来吧。”

孔子只带了高柴一个徒弟,走到了青龙山下。山上刘夏子听说是孔子师徒来了,便打发人请他上山。孔子说:“只要你归顺了官府,我马上就上山,只要你还是盗人,我就不上山。”刘夏子怎么能归顺?谈了很长时间谈不拢。当时天很热,孔子和高柴都渴得很厉害,刘夏子叫人端了一碗水给他师徒两个喝。高柴正要喝,孔子却大声地阻止说:“这种泉水喝不得!”刘夏子很奇怪,说:“夫子,这是山上的清泉水,喝了只有好处,没有坏处,为什么不喝?”孔子说道:“山为盗占,盗山也!盗山之泉,盗泉也!君子不饮盗泉之水!”

5. 求中考古文阅读题

阅读《邹忌讽齐王纳谏》选段,回答9—12题。(9分)

于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”

王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。

9.解释选文中加点的词语。(2分)

过: 期年:

10.把下面句子译成现代汉语。(2分)

能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。

11.邹忌得出“王之蔽甚矣”这一结论的依据是什么?(3分)

12.齐王纳谏之后取得了哪些成效?请用自己的话简要概括。(2分)

(二)林尽水源,便得一山,山有小口,彷佛若有光,便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”

(节选自《桃花源记》)

6.解释下面句中加点字词的的含义。(3分)

(1)有良田、美池、桑竹之属

(2)悉如外人

(3)余人各复延至其家

7.下面加点词的意思和现代汉语相同的一项是 ( )(1分)

A.仿佛若有光 B.阡陌交通,鸡犬相闻

C.率妻子邑人来此绝境 D.乃不知有汉,无论魏、晋

8.用现代汉语翻译下面的句子。(4分)

(1)黄发垂髫,并怡然自乐。

译文:

(2)率妻子邑人来此绝境,不复出焉。

译文:

9.“便要还家,设酒杀鸡做食”、“余人各复延至其家”表现了桃源人 的特点;他们送渔人离开时嘱咐他“不足为外人道也”是因为

写出一个出自选文的成语

(4分)

10.世外桃源寄托了陶渊明怎样的社会理想?(2分)

答:

6. 阅读下面的文言文,完成后面习题

小题1:B

小题2:D

小题3:

(1)楚国的左尹项伯,是项羽的叔父,他一向与留候张良交好。

(2)秦朝时他与我有交往,项伯杀了人,我救活了他。

(3)我进入函谷关,丝毫财物不敢据为己有,登记官吏、人民,封好官府库房,来等待您的到来。

小题1:

试题分析:B项“故”意思是“老交情”。

小题2:

试题分析:D项中两个“之”结构助词,用于主谓间取消句子独立性,无实义。A项前一个“以”作介词,把;后一个“以”作连词,因为。B项前一个“为”作介词,替;后一个“为”作介词,对。C项前一个“乃”副词,于是,就;后一个“乃”副词,竟然。

小题3:

试题分析:本题考查文言翻译。解答技巧:粗知全文大意,把握文意的倾向性。详知译句上下文的含义。逐字对应翻译,做好换、留、删、补、调。抓住句子中关键字词翻译,要与上下文对应,这些字词是得分点。注意词类活用、倒装、通假、偏义复词。复杂句子要作句子成分分析,抓住主干,注意句间关系,注意特殊句式。意译词语根据上下文推导,不拘泥于原文结构,由实到虚。组合成句子,前后通顺。一定要直译,一般不允许意译,要字字落实,忠实于原文。①先将句子中的每个字都落实为现代汉语的解释。(“信”)②翻译个别字的最常用方法就是把古汉语中常用的单音节词换成现代汉语中常见的双音节词。人名地名等专用名词不要翻译,无须自作聪明。③再将这些字连成句,要求符合现代人说话习惯。(“达”)④连字成句时注意尽量多就少改,该补的一定要补出来,该调整顺序的也要落实。使一句话完整通顺。⑤个别字词实在无法说通,试试看是否是通假或者活用。本题在解答是应重点关注“素”、“善”、“游”、“活”、“秋毫”、“近”、“籍”等字及判断句的句式。



  • 闊╅氭枃瑷鏂囬
    绛旓細(6鍒) 銆愮瓟妗堣В鏋愩戙愬皬棰1銆(鍑嗗楗)銆愬皬棰1銆(鍧囦粠渚ч潰浣撶幇闊╀俊鐨勮繃浜烘墠鑳姐 )銆愬皬棰1銆(鍥犳灉鎺ㄦ柇涓嶅綋銆) 銆愬皬棰1銆戠暐闄勫弬鑰冭瘧鏂:娣槾渚煩淇℃槸娣槾浜,褰撳垵杩樻槸骞虫皯鐨勬椂鍊,瀹堕噷璐┓鍙堟斁鑽′笉妫鐐,鏈兘琚帹閫変负鍦版柟瀹樺悘銆傜粡甯镐緷闈犲埆浜烘潵绯婂彛搴︽棩,浜轰滑閮借鍘屼粬銆 浠栨浘澶氭鍒颁笅涔″崡鏄屼涵浜暱瀹堕噷鍘昏楗悆,...
  • 闊╅氭枃瑷鏂闃呰
    绛旓細鈥斺斾竴涓汉瑕佹兂闀垮闂垚鎵,灏辫鍗冩柟鐧捐鍒昏嫤璇讳功銆 2. 鐜嬫嫳杈鏂囪█鏂闃呰绛旀 璇戞枃渚涘弬鑰:鐜嬫嫳杈,瀛楀悰璐,寮灏佸捀骞充汉銆 鍘熷悕鎷卞,鍗佷節宀佹椂鑰冨彇杩涘+绗竴鍚,浠佸畻璧愬悕鈥滄嫳杈扳濄備换鎬宸為氬垽,鐩撮泦璐ら櫌,鍘嗕换鐩愰搧鍒ゅ畼銆佷慨璧峰眳娉ㄣ佺煡鍒惰銆 搴嗗巻鍏冨勾(1041)涓虹堪鏋楀澹 濂戜腹浣胯呭垬鍏鏇惧璐炬槍鏈濊鈥:涓鏉$晫娌虫湁浠...
  • 闊╅氭枃瑷鏂
    绛旓細1. 閫氬亣瀛:涓婂皾浠庡涓庝俊瑷璇稿皢鑳戒笉:閫氣滃惁鈥濄 浣曚负涓烘垜绂:閫氣滄搾鈥,鎹変綇銆 2. 瑙i噴:涓婂皾浠庡涓庝俊瑷璇稿皢鑳戒笉:鎸囧垬閭︺ 涓婂皾浠庡涓庝俊瑷璇稿皢鑳戒笉:涓嶆厡涓嶅繖,姝ゅ鎸囬殢鎰忋 鍚勬湁宸(ci):绛夌骇,姝ゅ鎸囬珮浣庛 澶氬鐩婂杽:褰㈠瓒婂瓒婂ソ銆傜泭,鏇村姞銆傚杽,濂姐 2. 鐜嬪啎鑻﹀ 鏂囪█鏂缈昏瘧鍜岄槄璇荤瓟妗 鍘熸枃 鐜嬪啎鑰...
  • 璐炬槍鏈濆瓧瀛鏂囪█鏂绛旀
    绛旓細瀹撲箣鏂囪京,鐨嗘绫讳篃銆 杩佸ぇ鍙稿啘,鍥涘勾鍗掋 鍒濆畵瑙佸笣绯讳箣鏂,浜斿笣鐨嗗悓鈥旀棌,瀹撹鲸鍏朵笉鐒朵箣鏈傚張璁虹殗甯濈帇闇歌雹榫欎箣璇,鐢氭槸閫氱悊,璋厑鍗楀皯鏃舵暀寰璋樿,绾綍鍏惰█浜庛婃槬绉嬬劧鍚﹁銆,鏂囧鏁呬笉鏍姐 璇勬洶:绉﹀畵濮嬫櫡鑲ラ亖涔嬮珮鈶,鑰屾棤鑻ユ剼涔嬪疄銆傜劧涓撳鏈夐,鏂囪椈澹編銆 鍙皳涓鏃朵箣鎵嶅+鐭c(閫夎嚜銆婁笁鍥藉織鍗蜂笁鍗佸叓路...
  • 鍚庡懆绾簲(5)
    绛旓細绉,涓冩湀,澹垖,浠ヤ緧鍗翰鍐涢兘鎸囨尌浣挎潕閲嶈繘棰嗘樊鍗楄妭搴︿娇,鍓兘鎸囨尌浣闊╅棰嗗ぉ骞宠妭搴︿娇,澶鐨囧笣棰嗗綊寰疯妭搴︿娇銆備互灞卞崡涓滈亾鑺傚害浣裤佸悓骞崇珷浜嬪悜鎷变负瑗夸含鐣欏畧銆傚簹鐢,鍔犳嫳鍏间緧涓傛嫳,鍗冲悜璁篃,閬挎伃甯濆悕鏀圭剦銆 涓欏瘏,澶ц郸銆 鍞愪富浠ラ噾闄靛幓鍛ㄥ鎵嶉殧涓姘,娲窞闄╁浐灞呬笂娓,闆嗙兢鑷h寰欓兘涔嬨傜兢鑷e涓嶆寰,鎯熸灑瀵嗗壇浣裤佺粰浜...
  • 闃呰棰鏂囪█鏂瀛欏倕
    绛旓細銆婂畫鍙层嬪嵎甯欐旦绻,鍏变袱鍗冨浜虹殑鍒椾紶,姣斻婃棫鍞愪功銆嬪垪浼犲鍑轰竴鍊,銆婂懆涓夎嚕浼犮嬪皢闊╅銆佹潕绛犮佹潕閲嶈繘鍚屽垪,妯法浜斾唬鑷冲畫鍒,寮ヨˉ杩囧幓鏂版棫浜斾唬鍙蹭箣涓嶈冻銆 鍙傝冭祫鏂欐潵婧:鐧惧害鐧剧-瀹嬪彶銆 3. (涓)鏂囪█鏂闃呰(19鍒)闃呰涓嬮潰鐨勬枃瑷鏂,瀹屾垚涓嬪垪鍚勯 10. B 鈥滆█鈥濆瓧鍚庨潰灞炰簬鐩存帴寮曡,鎵浠ュ悗闈㈡柇寮銆 11. C(鍥藉瓙鐩...
  • 鏂囪█鏂鐑
    绛旓細瀹嬪お绁栧洜涓哄叾鏉闊╅涔嬫晠,缁堣韩鏈巿鍏惰妭閾栥 6. 鍙ゆ枃浜庝綋鐑,娌冲崡浜轰篃 1. 鑺傞夎嚜銆婃棫鍞愪功路浜庝紤鐑堜紶銆 2. 浜庝紤鐑,娌冲崡浜轰篃銆傝嚦鎬ц礊鎮,鏈洪壌鏁忔偀銆傝嚜骞煎ソ瀛,鍠勫睘鏂囥備妇杩涘+,鎺堢涔︾渷姝e瓧銆傝浆姣旈儴鍛樺閮,閮庝腑銆傛潹鍥藉繝杈呮斂,鎺掍笉闄勫繁鑰,鍑轰负涓儴閮″お瀹堛傚肩灞辨瀯闅,鑲冨畻璺电,浼戠儓杩佸お甯稿皯鍗,鐭ョぜ浠簨,鍏间慨...
  • 妯婃瘏瀛楁櫤鐑堢炕璇鏂囪█鏂
    绛旓細瀹嬪お绁栧洜涓哄叾鏉闊╅涔嬫晠,缁堣韩鏈巿鍏惰妭閾栥 2. 缈昏瘧鏂囪█鏂:"鍛ㄦ禋,瀛楀紑鏋,姹濆崡瀹夋垚浜轰篃 缈昏瘧:鍛ㄦ禋瀛楀紑鏋,姹濆崡瀹夋垚浜恒傜埗鍛ㄨ4,浠诲皯搴滃嵖銆傚懆娴氭ф牸鏋滄暍鍒氱儓,鍥犳湁鎵嶆濅负浜烘墍鐭ャ傛搮闀胯瘑鍒汉鎵嶃傚悓涔′汉鍙叉洔涓璐传璐卞崙寰,浼椾汉閮戒笉鐭ュ叾浜,鍛ㄦ禋鍋忎互鍙叉洔涓哄弸,鑰屾妸濡瑰瀚佺粰浠,鍙叉洔鏈缁堟湁鍚嶄簬涓栥傚懆娴氬綋鍒濅笉鎺ュ彈宸為儭...
  • 銆婂畫鍙层嬧滈鑷冲瓭...澶钩鐭b濈炕璇
    绛旓細鎰夸笌浜ゆ楗板悕濮濋仐涔嬨傞鏇帮細鈥滀富涓婂鏃帮紝宀傚ぇ灏嗗畨涔愭椂锛熲濆嵈涓嶅彈銆傜帬鐩婃暚鏈嶃傚皯璞ギ锛屽笣鎴掍箣鏇帮細鈥滃嵖寮傛椂鍒版渤鏈斾箖鍙ギ銆傗濋亗缁濅笉楗傚笣鍒濅负椋炶惀绗紝椋炶緸鏇帮細鈥滄晫鏈伃锛屼綍浠ュ涓?鈥濇垨闂細鈥滃ぉ涓嬩綍鏃跺お骞筹紵鈥濋鏇帮細鈥滄枃鑷d笉鐖遍挶锛屾鑷d笉鎯滄锛屽ぉ涓嬪お骞崇煟銆傗濅笁銆佸嚭澶 銆婂畫鍙层...
  • 鏂囪█鏂鎯犵殑鎰忔
    绛旓細1. 鏂囪█鏂涓 鎯犵殑鎰忔 鈶犱粊鐖;浠佹厛銆傘婅丹澹佷箣鎴樸:鈥滃瓩璁ㄨ檹鑱槑浠佹儬,鏁搐绀煎+銆傗 鈶℃仼鎯;鎭╄祼銆傘婃浌鍒胯鎴樸:鈥滃皬鎯犳湭鍋,姘戝紬浠庝篃銆傗濄婅皬澶畻鍗佹濈枏銆:鈥滀粊鑰呮挱鍏舵儬,淇¤呮晥鍏跺繝銆傗 鈶㈣〃绀哄埆浜哄鑷繁鐨勮涓烘槸鏂藉姞鎭╂儬銆傛棤瀹炲湪鎰忎箟銆傘婂乏浼犅峰儢鍏洓骞淬:鈥滃悰鎯犲炯绂忎簬鏁濋倯涔嬬ぞ绋,杈辨敹瀵″悰,瀵″悰涔嬫効...
  • 扩展阅读:文言文翻译器转换入口 ... 在线文言文转换 ... 一键生成文言文转换器 ... 一键生成文言文网站 ... 文言文现代文互翻译器 ... 文言文题及答案 ... 小古文100首全集 ... 韩复榘诗词 ... 原文及译文全部 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网