临安春雨初霁原文|翻译|赏析

临安春雨初霁

[作者] 陆游   [朝代] 宋代

世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。

小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。

矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。

素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。

标签: 忧愁 写雨 春天 古诗三百首 诗 情感 景色 季节 其他

《临安春雨初霁》译文

近年来做官的兴味淡淡的像一层薄纱,谁又让我乘马来到京都作客沾染繁华?
住在小楼听尽了一夜的春雨淅沥滴答,清早会听到小巷深处在一声声叫卖杏花。
铺开小纸从容地斜写行行草草,字字有章法,晴日窗前细细地煮水、沏茶、撇沫,试着品名茶。
呵,不要叹息那京都的尘土会弄脏洁白的衣衫,清明时节还来得及回到镜湖边的山阴故家。

《临安春雨初霁》注释

⑴霁(jì):雨后或雪后转晴。
⑵世味:人世滋味;社会人情。
⑶客:客居。
⑷京华:京城之美称。因京城是文物、人才汇集之地,故称。
⑸深巷:很长的巷道。
⑹明朝(zhāo):明日早晨。
⑺矮纸:短纸、小纸。
⑻斜行:倾斜的行列。
⑼草:指草书。
⑽晴窗:明亮的窗户。
⑾细乳:彻茶时水面呈白色的小泡沫。
⑿分茶:宋元时煎茶之法。注汤后用箸搅茶乳,使汤水波纹幻变成种种形状。
⒀素衣:原指白色的衣服,这里用作代称。是人对自己的谦称(类似于“素士”)。
⒁风尘叹:因风尘而叹息。暗指不必担心京城的不良风气会污染自己的品质。

《临安春雨初霁》赏析

赏析一

如果掩去作者的名字,读这首《临安春雨初霁》,也许会以为它并不是出自“铁马金戈”、“气吞残虏”的陆放翁之手。
中虽然有杏花般的春色,却更隐含着“世味薄似纱”的感伤之情和“闲作草”“戏分茶”的无聊之绪。这是与高唱着“为国戍轮台”而“一身报国”的陆游的雄奇悲壮的风格特征很不一致的。
自淳熙五年孝宗召见了陆游以来,他并未得到重用,只是在福建、江西做了两任提举常平茶盐公事;家后五年,更是远离政界,但对于政治舞台上的倾轧变幻,对于世态炎凉,他是体会得更深了。所以诗的开头就用了一个独具易动的巧譬,感叹世态人情薄得就象半透明的纱。于是首联开口就言“世味”之“薄”,并惊问“谁令骑马客京华”。陆游时年已六十二岁,不仅长期宦海沉浮,而且壮志未酬,又兼个人生活的种种不幸,这位命途坎坷的老人发出悲叹,说出对世态炎凉的内心感受。这种悲叹也许在别人身上是无可疑问的,而对于“僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台”的陆游来说,却显得不尽合乎情理。此奉诏入京,被任命为严州知州。对于一生奋斗不息、始终矢志不渝地实现自己的报国理想的陆游来说,授之以权,使之报国有门,竟会引起他“谁”的疑问。
颔联点出“诗眼”,也是陆游的名句,语言清新隽永。诗人只身住在小楼上,彻夜听着春雨的淅沥;次日清晨,深幽的小巷中传来了叫卖杏花的声音,告诉人们春已深了。绵绵的春雨,由诗人的听觉中写出;而淡荡的春光,则在卖花声里透出。写得形象而有深致。传说这两句诗后来传入宫中,深为孝宗所称赏,可见一时传诵之广。历来评此诗的人都以为这两句细致贴切,描绘了一幅明艳生动的春光图,但没有注意到它在全诗中的作用不仅在于刻划春光,而是与前后诗意浑然一体的。其实,“小楼一夜听春雨”,正是说绵绵春雨如愁人的思绪。在读这一句诗时,对“一夜”两字不可轻轻放过,它正暗示了诗人一夜未曾入睡,国事家愁,伴着这雨声而涌上了眉间心头李商隐的“秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声”,是以枯荷听雨暗寓怀友之相思。陆游这里写得更为含蓄深蕴,他虽然用了比较明快的字眼,但用意还是要表达自己的郁闷与惆怅,而且正是用明媚的春光作为背景,才与自己落寞情怀构成了鲜明的对照。
接下去的颈联就道出了他的这种心情。在这明艳的春光中,诗人只能做的是“矮纸斜行闲作草”,陆游擅长行草,从现存的陆游手迹看,他的行草疏朗有致,风韵潇洒。这一句实是暗用了张芝的典故。据说张芝擅草书,但平时都写楷字,人问其故,回答说,“匆匆不暇草书”,意即写草书太花时间,所以没功夫写。陆游客居京华,闲极无聊,所以以草书消遣。因为是小雨初霁,所以说“晴窗”,“细乳戏分茶”这里就是品茶、玩茶道。无事而作草书,晴窗下品著清茗,表面上看,是极闲适恬静的境界,然而在这背后,正藏着诗人无限的感慨与牢骚。陆游素来有为国家作一番轰轰烈烈事业的宏愿,而严州知府的职位本与他的素志不合,何况觐见一次皇帝,不知要在客舍中等待多久!国家正是多事之秋,而诗人却在以作书品茶消磨时光,真是无聊而可悲!于是再也捺不住心头的怨愤,写下了结尾两句。
尾联虽不像古人抱怨“素衣化为缁”(陆机作《为顾彦先赠好》:“京洛多风尘,素衣化为缁”),但这联不仅道出了羁旅风霜之苦,又寓有京中恶浊,久居为其所化的意思。诗人声称清明不远,应早日回家,而不愿在所谓“人间天堂”的江南临安久留。诗人 *** 入京,却只匆匆一过,便拂袖而去。陆游这里反用其意,其实是自我解嘲。
在陆游的众多著名诗篇中,有壮怀激烈的爱国忧民之作,如《关山月》、《秋夜将晓出篱门迎凉有感》;有寄梦抒怀、悲愤凄切之作,如《十一月四日风雨大作》,这些诗不是直抒胸臆,痛切陈词,就是笔墨纵横,抚古思今,都是雄壮的大气磅礴之作;作者也有优美淳朴的乡村生活描写,如《游山西村》;也有缅怀爱情、追思往日幸福的伤感之作,如《沈园》。等等这些,都与《临安春雨初霁》极不相似。《临安春雨初霁》没有豪唱,也没有悲鸣,没有愤愤之诗,也没有盈盈酸泪,有的只是结肠难解的郁闷和淡淡然的一声轻叹,“别是一番滋味在心头”。
严酷的现实,使他不得不对朝廷对皇帝,对人生对社会作出一些阴暗的结论。与他的许多寄梦诗不一样,在深夜,万籁俱寂时,作者眼前没有现实生活的情景搅扰,可以对着旷远的星空和雨夜任意地幻想,说任何放言达词。而身在繁荣帝都,作者却身不由己。临安城虽然春色明媚,但官僚们偏安一隅,忘报国仇,粉饰太平。作者是时刻清醒的,他在表面的升平气象和繁荣面貌中看到了世人的麻木、朝廷的昏聩,想到了自己未酬的壮志。但他既不能高唱,又无法托情梦,只好借春色说愁绪,把春天写成了无情之物。
可以说《临安春雨初霁》反映了作者内心世界的另一方面,作者除了在战场上、幕帐中和夜空下高唱报国之外,偶尔也有惆怅徘徊的时候。在几乎同时所作的《书愤》中,作者就截然不同地表现了一贯的豪情。《书愤》在一定意义上是作者对自己悲壮一生的总结。“早岁那知世事艰”,却终有胆量说“千载谁堪伯仲间”,把一生留给历史公断。《临安春雨初霁》、《书愤》的比较可以显现出诗人感情思想的一个短时期的反复。陆游毕竟是陆游,他不会永久地停留在“闲”“戏”之上的。不久后他在严州任上,仍坚持抗金,并且付诸行动,表达于诗文,终于又被以“嘲咏风月”的罪名罢官。他的绵绵“杏花春雨”,在《十一月四日风雨大作》中,发展成了“铁马冰河入梦来”的疾风暴雨。
一个诗人的性格是复杂的,一个始终刚强不屈、矢志不渝的烈士,也难免间或惆怅抑郁。这种抑郁惆怅与其雄奇悲壮并不矛盾。唯其抑郁惆怅得苦不堪言,才有更强烈的情怀的喷发。诗中一开头就道“世味薄似纱”,正是作者对现实的否定,也体现出作者的刚直气节。诗末拂袖而去,也是诗人对浮华帝都的不屑。因此,透过原诗的表面,依稀仍可看见一个威武不屈的形象,这个形象才是作者真正的一贯的自己。

赏析二

陆游的这首《临安春雨初霁》写于淳熙十三年(1186),此时他已六十二岁,在家乡山阴(今浙江绍兴)赋闲了五年。诗人少年时的意气风发与壮年时的裘马清狂,都随着岁月的流逝一去不返了。虽然他光复中原的壮志未表,但对偏安一隅的南宋小朝廷的软弱与黑暗,是日益见得明白了。这一年春天,陆游又被起用为严州知府,赴任之前,先到临安(今浙江杭州)去觐见皇帝,住在西湖边上的客栈里听候召见,在百无聊赖中,写下了这首广泛传诵的名作。
自淳熙五年李宗召见了陆游以来,他并未得到重用,只是在福建、江西做了两任提举常平茶盐公事;家后五年,更是远离政界,但对于政治舞台上的倾轧变幻,对于世态炎凉,他是体会得更深了。所以诗的开头就用了一个独具易动的巧譬,感叹世态人情薄得就象半透明的纱。世情既然如此浅薄,何必出来做官?所以下句说:为什么骑了马到京城里来,过这客居寂寞与无聊的生活呢?
“小楼”一联是陆游的名句,语言清新隽永。诗人只身住在小楼上,彻夜听着春雨的淅沥;次日清晨,深幽的小巷中传来了叫卖杏花的声音,告诉人们春已深了。绵绵的春雨,由诗人的听觉中写出;而淡荡的春光,则在卖花声里透出。写得形象而有深致。传说这两句诗后来传入宫中,深为孝宗所称赏,可见一时传诵之广。历来评此诗的人都以为这两句细致贴切,描绘了一幅明艳生动的春光图,但没有注意到它在全诗中的作用不仅在于刻划春光,而是与前后诗意浑然一体的。其实,“小楼一夜听春雨”,正是说绵绵春雨如愁人的思绪。在读这一句诗时,对“一夜”两字不可轻轻放过,它正暗示了诗人一夜未曾入睡,国事家愁,伴着这雨声而涌上了眉间心头。李商隐的“秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声”,是以枯荷听雨暗寓怀友之相思。陆游这里写得更为含蓄深蕴,他虽然用了比较明快的字眼,但用意还是要表达自己的郁闷与惆怅,而且正是用明媚的春光作为背景,才与自己落寞情怀构成了鲜明的对照。在这明艳的春光中,诗人在作什么呢?于是有了五六两句。
“矮纸”就是短纸、小纸,“草”就是草书。陆游擅长行草,从现存的陆游手迹看,他的行草疏朗有致,风韵潇洒。这一句实是暗用了张芝的典故。据说张芝擅草书,但平时都写楷字,人问其故,回答说,“匆匆不暇草书”,意即写草书太花时间,所以没功夫写。陆游客居京华,闲极无聊,所以以草书消遣。因为是小雨初霁,所以说“晴窗”,“细乳”即是彻茶时水面呈白色的小泡沫。“分茶”指鉴别茶的等级,这里就是品茶的意思。无事而作草书,晴窗下品著清茗,表面上看,是极闲适恬静的境界,然而在这背后,正藏着诗人无限的感慨与牢骚。陆游素来有为国家作一番轰轰烈烈事业的宏愿,而严州知府的职位本与他的素志不合,何况觐见一次皇帝,不知要在客舍中等待多久!国家正是多事之秋,而持人却在以作书品茶消磨时光,真是无聊而可悲!于是再也捺不住心头的怨愤,写下了结尾两句。 陆机的《为顾彦先赠妇》诗中云:“京洛多风尘,素衣化为淄”,不仅指羁旅风霜之苦,又寓有京中恶浊,久居为其所化的意思。陆游这里反用其意,其实是自我解嘲。“莫起风尘叹”,是因为不等到清明就可以回家了,然回家本非诗人之愿。

《临安春雨初霁》作者陆游简介

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想薰陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。其一生笔耕不辍,今存九千多首,内容极为丰富。与王安石、苏轼、黄庭坚并称“宋代四大诗人”,又与杨万里、范成大、尤袤合称“南宋四大家”。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

陆游的其它作品

○ 卜运算元·咏梅

○ 游山西村

○ 示儿

○ 冬夜读书示子聿

○ 十一月四日风雨大作

○ 陆游更多作品



  • 涓村畨鏄ラ洦鍒濋渷鍘熸枃缈昏瘧鍙璧忔瀽
    绛旓細鐭焊鏂滆闂蹭綔鑽夛紝鏅寸獥缁嗕钩鎴忓垎鑼躲傜礌琛h帿璧烽灏樺徆锛岀姽鍙婃竻鏄庡彲鍒板銆傜炕璇戯細杩欎簺骞翠笘鎬佷汉鎯呮贰钖勫緱浼肩罕锛屽彲璋佽鎴戣楠戦┈瀹㈠眳浜煄浜彈杩欎唤绻佸崕锛熷彧韬簬灏忔ゼ涓紝鍚槬闆ㄦ穮娣呮播娌ヤ簡涓澶溿傛繁骞藉皬宸蜂腑鏄庢棭杩樹細浼犳潵鍗栨潖鑺辩殑澹伴煶鍚с傜焊寮犵煭灏忔枩鏀剧潃锛岄棽鏃跺啓鍐欒崏涔︺傚湪灏忛洦鍒濇櫞鐨勭獥杈癸紝鏈涚潃鐓尪鏃舵按闈㈠啋璧风殑鐧...
  • 銆涓村畨鏄ラ洦鍒濋渷銆嬭瘧鏂囧強璧忔瀽
    绛旓細鈥滃皬妤间竴澶滃惉鏄ラ洦锛屾繁宸锋槑鏈濆崠鏉忚姳鈥濓紝鍐欎綔鑰呭湪灏忔ゼ涓婂惉浜嗕竴澶滅殑鏄ラ洦锛屾竻鏅ㄦ繁宸烽噷鍗栬姳濂崇殑鍙崠澹板張鍐嶆鍝嶈捣銆傛鑱旀槸鍗冨彜浼犺鐨勫悕鍙ワ紝鎶婃睙鍗楁棭鏄ラ洦鍚庢竻鏅ㄧ殑缇庡ソ姘旇薄鍜屾皯淇楅鎯呮儫濡欐儫鑲栧湴鎻忕粯鍑烘潵锛屼絾鍚屾椂涔熼忛湶鍑鸿瘲浜哄交澶滄湭鐪犮傛槬闆ㄥ垵闇侊紝绌烘皵娓呮柊锛屾湰鏄壇杈扮編鏅紝鑰岃瘲浜哄嵈鍙互鈥滈棽浣滆崏鈥濃滄垙鍒嗚尪鈥濇潵娑...
  • 灏忔ゼ涓澶滃惉鏄ラ洦鐨勮瘲鍏ㄦ枃鏄粈涔?
    绛旓細銆婁复瀹夋槬闆ㄥ垵闇併嬨愪綔鑰呫戦檰娓 銆愭湞浠c戝畫 涓栧懗骞存潵钖勪技绾憋紝璋佷护楠戦┈瀹含鍗庛傚皬妤间竴澶滃惉鏄ラ洦锛屾繁宸锋槑鏈濆崠鏉忚姳銆傜煯绾告枩琛岄棽浣滆崏锛屾櫞绐楃粏涔虫垙鍒嗚尪銆绱犺。鑾捣椋庡皹鍙癸紝鐘瑰強娓呮槑鍙埌瀹銆傜櫧璇濈炕璇戯細杩戝勾鏉ュ仛瀹樼殑鍏村懗娣℃贰鐨勫儚涓灞傝杽绾锛岃皝鍙堣鎴戜箻椹潵鍒颁含閮戒綔瀹㈡簿鏌撶箒鍗庯紵浣忓湪灏忔ゼ鍚敖浜嗕竴澶滅殑鏄ラ洦娣呮播婊...
  • 銆婁复宸鏄ラ洦鍒濋渷銆嬪叏璇璧忔瀽 璋㈣阿
    绛旓細灏忔ゼ涓澶滃惉鏄ラ洦锛屾繁宸锋槑鏈濆崠鏉忚姳銆傘璧忔瀽銆戔滃皬妤间竴澶滃惉鏄ラ洦锛屾繁宸锋槑鏈濆崠鏉忚姳鈥濇槸闄嗘父涓冨緥銆涓村畨鏄ラ洦鍒濋渷銆嬩腑鐨勯鑱旓紝鐢熷姩鍦版弿缁樺嚭涓村畨鏄ラ洦鍒濇櫞鐨勬槑濯氭槬鍏夈傗滃皬妤间竴澶滃惉鏄ラ洦鈥濓紝鍐欒瘲浜哄交澶滄湭鐪狅紝琛ㄧ幇浠栧績鎯呬笉瀹夛紝鈥滄繁宸锋槑鏈濆崠鏉忚姳鈥濓紝杈惧畼璐典汉澶氬眳娣卞贩锛岄偅閲岃嚜鐒舵湁浜哄幓鍙崠鏉忚姳锛屼笉缁忔剰鐨勪竴绗旓紝鐐规煋浜嗕复瀹...
  • 灏忔ゼ涓澶滃惉鏄ラ洦,娣卞贩鏄庢湞鍗栨潖鑺.鏄粈涔堝惈涔
    绛旓細杩欏彞閫夎嚜瀹嬩唬闄嗘父鐨勩婁复瀹夋槬闆ㄥ垵闇併嬶紝鍏ㄨ瘲鏄繖鏍风殑锛涓栧懗骞存潵钖勪技绾憋紝璋佷护楠戦┈瀹含鍗庛傚皬妤间竴澶滃惉鏄ラ洦锛屾繁宸锋槑鏈濆崠鏉忚姳銆傜煯绾告枩琛岄棽浣滆崏锛屾櫞绐楃粏涔虫垙鍒嗚尪銆绱犺。鑾捣椋庡皹鍙癸紝鐘瑰強娓呮槑鍙埌瀹銆傝瘧鏂囷細杩戝勾鏉ュ仛瀹樼殑鍏村懗娣℃贰鐨勫儚涓灞傝杽绾锛岃皝鍙堣鎴戜箻椹潵鍒颁含閮戒綔瀹㈡簿鏌撶箒鍗庯紵浣忓湪灏忔ゼ鍚敖浜嗕竴澶滅殑鏄ラ洦...
  • 娣卞贩鏄庢湞鍗栨潖鑺辩殑涓婁竴鍙ユ槸浠涔
    绛旓細璇楀彞鍑鸿嚜瀹嬩唬闄嗘父鎵钁楃殑銆婁复瀹夋槬闆ㄥ垵闇併嬶紝鍏ㄨ瘲鏄笘鍛冲勾鏉ヨ杽浼肩罕锛岃皝浠ら獞椹浜崕銆傚皬妤间竴澶滃惉鏄ラ洦锛屾繁宸锋槑鏈濆崠鏉忚姳銆傜煯绾告枩琛岄棽浣滆崏锛屾櫞绐楃粏涔虫垙鍒嗚尪銆绱犺。鑾捣椋庡皹鍙癸紝鐘瑰強娓呮槑鍙埌瀹銆傜炕璇戝強璧忔瀽 缈昏瘧鏄繎骞存潵鍋氬畼鐨勫叴鍛虫贰娣$殑鍍忎竴灞傝杽绾銆傝皝鍙堣鎴戜箻椹潵鍒颁含閮戒綔瀹㈡簿鏌撶箒鍗庯紵浣忓湪灏忔ゼ鍚敖浜嗕竴澶...
  • 涓村畨鏄ラ洦鍒濋渷鍘熸枃鍙缈昏瘧
    绛旓細涓村畨鏄ラ洦鍒濋渷鍘熸枃锛氫复瀹夋槬闆ㄥ垵闇 锛堝畫锛夐檰娓 涓栧懗骞存潵钖勪技绾憋紝璋佷护楠戦┈瀹含鍗庛傚皬妤间竴澶滃惉鏄ラ洦锛屾繁宸锋槑鏈濆崠鏉忚姳銆傜煯绾告枩琛岄棽浣滆崏锛屾櫞绐楃粏涔虫垙鍒嗚尪銆绱犺。鑾捣椋庡皹鍙癸紝鐘瑰強娓呮槑鍙埌瀹銆傜炕璇戯細杩戝勾鏉ュ仛瀹樼殑鍏村懗娣℃贰鐨勫儚涓灞傝杽绾锛岃皝鍙堣鎴戜箻椹潵鍒颁含閮戒綔瀹㈡簿鏌撶箒鍗庯紵浣忓湪灏忔ゼ鍚敖浜嗕竴澶滅殑鏄ラ洦娣呮播婊寸瓟锛...
  • 涓村畨鏄ラ洦鍒濋渷鍘熸枃|缈昏瘧|璧忔瀽_鍘熸枃浣滆呯畝浠
    绛旓細銆婁复瀹夋槬闆ㄥ垵闇併嬭瘧鏂 杩戝勾鏉ュ仛瀹樼殑鍏村懗娣℃贰鐨勫儚涓灞傝杽绾,璋佸張璁╂垜涔橀┈鏉ュ埌浜兘浣滃娌炬煋绻佸崕? 浣忓湪灏忔ゼ鍚敖浜嗕竴澶滅殑鏄ラ洦娣呮播婊寸瓟,娓呮棭浼氬惉鍒板皬宸锋繁澶勫湪涓澹板0鍙崠鏉忚姳銆 閾哄紑灏忕焊浠庡鍦版枩鍐欒琛岃崏鑽,瀛楀瓧鏈夌珷娉,鏅存棩绐楀墠缁嗙粏鍦扮叜姘淬佹矎鑼躲佹拠娌,璇曠潃鍝佸悕鑼躲 鍛,涓嶈鍙规伅閭d含閮界殑灏樺湡浼氬紕鑴忔磥鐧界殑琛h~,娓呮槑鏃惰妭...
  • 涓村畨鏄ラ洦鍒濋渷鍙よ瘲鍜屾剰鎬 涓村畨鏄ラ洦鍒濋渷鍘熸枃
    绛旓細1銆佸師鏂囷細銆婁复瀹夋槬闆ㄥ垵闇併嬩綔鑰咃細闄嗘父 涓栧懗骞存潵钖勪技绾憋紝璋佷护楠戦┈瀹含鍗庯紵灏忔ゼ涓澶滃惉鏄ラ洦锛屾繁宸锋槑鏈濆崠鏉忚姳銆傜煯绾告枩琛岄棽浣滆崏锛屾櫞绐楃粏涔虫垙鍒嗚尪銆绱犺。鑾捣椋庡皹鍙癸紝鐘瑰強娓呮槑鍙埌瀹銆2銆佺炕璇戯細涓栨佷汉鎯呰繖浜涘勾鏉ヨ杽寰楀儚閫忔槑鐨勭罕锛岃皝璁╂垜杩樿楠戠潃椹潵瀹㈠眳浜崕鍛?鍙韩浣忓湪灏忓妤间笂锛屽閲屼竴鍚埌鏄ラ洦娣呮穮娌...
  • ...鏄ラ洦,娣卞贩鏄庢湞鍗栨潖鑺扁濇槸浠涔堟剰鎬漘鍑哄鍙鍘熸枃缈昏瘧_瀛︿範鍔
    绛旓細灏忔ゼ涓澶滃惉鏄ラ洦锛屾繁宸锋槑鏈濆崠鏉忚姳鐨勬剰鎬濇槸锛氱潯鍦ㄥ皬妤间笂涓鏁村鍚潃鏄ラ洦娣呮穮娌ユ播涓嬩釜涓嶅仠锛岀浜屽ぉ鏃╀笂锛屽眿澶栨繁宸烽噷鍙堜紶鏉ヤ簡鍙崠鏉忚姳鐨勫0闊炽傚皬妤间竴澶滃惉鏄ラ洦锛屾繁宸锋槑鏈濆崠鏉忚姳鐨勫嚭澶勮鍙ュ嚭鑷涓村畨鏄ラ洦鍒濋渷銆嬶紝鍏ㄨ瘲濡備笅:銆婁复瀹夋槬闆ㄥ垵闇併嬮檰娓镐笘鍛冲勾鏉ヨ杽浼肩罕锛岃皝浠ら獞椹浜崕锛熷皬妤间竴澶滃惉鏄ラ洦锛屾繁宸锋槑鏈濆崠...
  • 扩展阅读:临安春雨初霁古诗赏析 ... 春日忆李白翻译及赏析 ... 原文翻译及赏析 ... 《临安春雨初霁》陆游 ... 文言文翻译器转换 ... 临安春雨初霁简短赏析 ... 临安春雨初霁全文赏析 ... 风原文及翻译赏析 ... 临安春雨处理原文翻译赏析 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网