谁知道王安石的翻译

分类: 文化/艺术 >> 文学 >> 小说
问题描述:

谁知道王安石<江上>的翻译 大家帮帮忙

解析:

王安石:江上

江北秋阴一半开,晚云含雨却低徊。

青山缭绕疑无路,忽见千帆隐映来。

王安石晚年辞官闲居于江宁府(南京)城东门与钟山之间的“半

山园”,饱览山光水色,写了不少精致淡雅的山水绝句。连黄庭坚也

称赞:“荆公暮年作小诗,雅丽精绝,脱去流俗。”此诗就是他在秋

江帆影中获得精神启悟而作。头两句写天,后两句写地,可见诗人眼

界开阔而幽深。写天就顺手把地点(江北)、季节(秋)和时辰(晚)

都交待了,却交待在阴晴莫定的天气变化中。“江北秋阴一半开”,

似乎有了由阴转晴的趋势,谁料想都秋天了,气候还如此变化无常,

逆转为“晚云含雨却低徊”。阴——半晴——浓阴,不仅是天气变化,

而且是人的心理情调的变化,因而在低首徘徊的雨云之下,有一个低

首徘徊的诗人在。但是此诗的深层意义不是屈从阴暗,而是反抗阴暗。

诗人放眼远望,视野虽然遇到“青山缭绕疑无路”的阻塞,却又在

“忽见千帆隐映来”中,视野变得豁然畅通了。诗人对光色体察甚细,

远处的千帆时显时隐,是对应着天气的半晴又阴对江面能见度的影响

的。反抗阴暗,便能开通千帆竞渡的视境,这就是诗人借山光水色的

变化所体验到的某种人生哲学、或政治哲学。因此,此诗是以富有辨

证法的思理取胜。这种思理是积极的,人们读到南宋诗人陆游的《游

山西村》中“山重水复疑无路,柳暗花明又一村”的名句,可能也会

联想到它。

  • 璋佺煡閬撶帇瀹夌煶鐨勭炕璇
    绛旓細璋佺煡閬撶帇瀹夌煶<姹熶笂>鐨勭炕璇 澶у甯府蹇 瑙f瀽:鐜嬪畨鐭筹細姹熶笂 姹熷寳绉嬮槾涓鍗婂紑锛屾櫄浜戝惈闆ㄥ嵈浣庡緤銆傞潚灞辩辑缁曠枒鏃犺矾锛屽拷瑙佸崈甯嗛殣鏄犳潵銆傜帇瀹夌煶鏅氬勾杈炲畼闂插眳浜庢睙瀹佸簻锛堝崡浜級鍩庝笢闂ㄤ笌閽熷北涔嬮棿鐨勨滃崐 灞卞洯鈥濓紝楗辫灞卞厜姘磋壊锛屽啓浜嗕笉灏戠簿鑷存贰闆呯殑灞辨按缁濆彞銆傝繛榛勫涵鍧氫篃 绉拌禐锛氣滆崋鍏毊骞翠綔灏忚瘲锛岄泤涓界簿缁濓紝鑴卞幓娴佷織銆
  • 鐜嬪畨鐭鏈鏈夊悕鐨勫叓棣栬瘲鏄摢鍏(鍚缈昏瘧)
    绛旓細缈昏瘧锛浼婂肮鍜屽悤灏氫袱浜烘浘鏄笖缈佸拰鍐滃か锛屼粬浠浘缁忓巻鎵鏈夌殑绌峰洶鑰屽彂杈銆傚鏋滀笉鏄堡鐜嬨佹枃鐜嬪彂鐜板苟閲嶇敤锛屼粬淇╀篃灏辫佹灞遍噹浜嗐傛堡姝︿簩甯濊櫧鐒舵槸鍋堕亣璐よ嚕锛屼娇寰楀浜戠敓榫欙紝椋庨殢铏庝竴鑸紝璋堢瑧涓缓璧蜂簡鐜嬩笟锛屽彲鏄洿鍒板崈杞戒箣鍚庣殑浠婂ぉ锛屼粬淇╃殑鍔熷姵鍙堟湁璋佹暍涓庡叾浜夋瘮锛6銆佽彥钀ㄨ洰 瀹-鐜嬪畨鐭 鏁板鑼呭眿闂蹭复姘达紝鍗曡~鐭附...
  • 瀹嬪彶鐜嬪畨鐭浼鍘熸枃鍙缈昏瘧
    绛旓細瀹嬪彶鐜嬪畨鐭浼犲師鏂囧強缈昏瘧濡備笅锛氱帇瀹夌煶锛屽瓧浠嬬敨锛屽畫鎶氬窞涓村窛浜猴紝鍥涘瞾鑰岃兘鏂囷紝娓愰暱锛屽ソ璇讳功锛岃屽挨鍠勬槑杈┿傚弸鏇惧珐鏇炬惡鍏剁ず娆ч槼淇紝淇禐鍏剁浉璨屼紵宀革紝鍙瑰叾鏂囬噰绮惧銆傚畨鐭虫у己鏋濓紝鍗氶椈濂囪銆備粊瀹楀簡鍘嗗勾闂寸涓撅紝鍙婄锛岃屽畨鐭冲珜瀹橀樁锛屼笉灏便備縿椤锋瘝涓э紝浠ユ瘝蹇ц屽綊涔°傝嫳瀹楁湞锛屽畨鐭冲伓閬囨湞澹紝鏁畨鐭充箣鎵嶏紝鏇帮細...
  • 鐜嬪畨鐭鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細鈥2. 銆婂畫鍙.鐜嬪畨鐭浼犮嬫枃瑷鏂缈昏瘧 鍏ㄦ枃缈昏瘧锛氱帇瀹夌煶锛 瀛椾粙鐢紝 鎶氬窞涓村窛浜.鐖剁帇鐩婏紝 浠婚兘瀹樺憳澶栭儙.鐜嬪畨鐭冲皯骞存椂鍠滃ソ璇讳功锛 涓缁忚繃鐩粓韬笉蹇.浠栧啓鏂囩珷钀界瑪濡傞锛 鍒濈湅濂藉儚婕笉缁忓績锛 瀹屾垚鍚庯紝 瑙佸埌鐨勪汉閮戒僵鏈嶄粬鐨勬枃绔犵簿褰╁濡.鏈嬪弸鏇惧珐鎶婁粬鐨勬枃绔犲甫缁欐闃充慨鐪嬶紝 娆ч槼淇负浠栨挱鎵編瑾.鐜嬪畨鐭宠...
  • 鐜嬪畨鐭銆婁激浠叉案銆鐨勭炕璇
    绛旓細鐜嬪畨鐭浼や徊姘告枃瑷鏂缈昏瘧濡備笅锛氬師鏂囷細閲戞邯姘戞柟浠叉案锛屼笘闅惰曘備徊姘哥敓浜斿勾锛屾湭灏濊瘑涔﹀叿锛屽拷鍟兼眰涔嬨傜埗寮傜剦锛屽熸梺杩戜笌涔嬶紝鍗充功璇楀洓鍙ワ紝骞惰嚜涓哄叾鍚嶃傚叾璇椾互鍏荤埗姣嶃佹敹鏃忎负鎰忥紝浼犱竴涔$鎵嶈涔嬨傝嚜鏄寚鐗╀綔璇楃珛灏憋紝鍏舵枃鐞嗙殕鏈夊彲瑙傝呫傞倯浜哄涔嬶紝绋嶇◢瀹惧鍏剁埗锛屾垨浠ラ挶甯佷篂涔嬨傜埗鍒╁叾鐒朵篃锛屾棩鎵充徊姘哥幆...
  • 缈昏瘧鐜嬪畨鐭崇殑鍙よ瘲鍏冩棩
    绛旓細璇戞枃锛氶樀闃佃桨楦g殑鐖嗙澹颁腑锛屾棫鐨勪竴骞村凡缁忚繃鍘伙紱鍜屾殩鐨勬槬椋庡惞鏉ヤ簡鏂板勾锛屼汉浠涔愬湴鐣呴ギ鐫鏂伴吙鐨勫睜鑻忛厭銆傚垵鍗囩殑澶槼鐓ц鐫鍗冨涓囨埛锛屼粬浠兘蹇欑潃鎶婃棫鐨勬绗﹀彇涓嬶紝鎹笂鏂扮殑妗冪銆傚師鏂囷細鐖嗙澹颁腑涓宀侀櫎锛屾槬椋庨佹殩鍏ュ睜鑻忋傚崈闂ㄤ竾鎴锋泩鏇堟棩锛屾绘妸鏂版鎹㈡棫绗︺傝瘝璇敞閲婏細锛1锛夊厓鏃ワ細鍐滃巻姝f湀鍒濅竴锛屽嵆鏄ヨ妭銆傦紙...
  • 鍗椾埂瀛鐜嬪畨鐭崇炕璇
    绛旓細銆愪綔鑰呫鐜嬪畨鐭 銆愭湞浠c戝畫 鑷彜甯濈帇宸烇紝閮侀儊钁辫懕浣虫皵娴傚洓鐧惧勾鏉ユ垚涓姊︼紝鍫剚銆傛檵浠h。鍐犳垚鍙や笜銆傜粫姘存仯琛屾父銆備笂灏藉眰鍩庢洿涓婃ゼ銆傚線浜嬫偁鎮犲悰鑾棶锛屽洖澶淬傛澶栭暱姹熺┖鑷祦銆缈昏瘧锛氳繖閲屾浘鏄巻浠e笣鐜嬪缓閮戒箣鎵锛屽懆鍥存爲鏈ㄨ懕鑼忕箒鑼傦紝灞辩幆姘寸粫锛屼簯钂搁湠钄氥傚彲鏄紝鍥涚櫨骞存潵鐨勭箒鍗庨殕鐩涘凡鍍忔ⅵ涓鑸濆幓锛屼娇浜烘劅鍙广
  • 澶櫧宀鐜嬪畨鐭崇炕璇
    绛旓細鐜嬪畨鐭锛1021-1086锛夊瓧浠嬬敨锛屾姎宸炰复宸濓紙浠婃睙瑗挎姎宸炶タ锛変汉銆備腑鍥藉寳瀹嬭憲鍚嶆斂娌诲銆佹濇兂瀹躲佹枃瀛﹀銆佹敼闈╁锛屽攼瀹嬪叓澶у涔嬩竴銆備粊瀹楀簡鍘嗕簩骞磋繘澹傛巿绛句功娣崡鍒ゅ畼銆備竷骞达紝鐭ラ劄鍘匡紝鍏翠慨姘村埄锛岃捶璋蜂簬姘戯紝涓ユ暣淇濅紞锛屾不缁╁崜钁椼傚巻鑸掑窞閫氬垽銆佺煡甯稿窞銆傚槈绁愪笁骞达紝鍏ヤ负涓夊徃搴︽敮鍒ゅ畼锛屼笂涓囪█涔︼紝涓诲紶鍙樻硶鏀归潻銆佸煿鍏...
  • 瀹嬪彶鐜嬪畨鐭浼鍘熸枃鍙缈昏瘧
    绛旓細(鑺傞夎嚜銆婂畫鍙•鐜嬪畨鐭浼犮)璇戞枃锛氱帇瀹夌煶瀛椾粙鐢紝鎶氬窞涓村窛浜恒傜帇瀹夌煶灏忔椂鍊欏枩娆㈣涔︼紝鑰屼笖涓娆¤繃鐩笉灏辩粓韬笉蹇樸備粬鍐欐枃绔犳椂涓嬬瑪濡傞锛屽垵鐪嬩技涓嶇粡鎰忥紝瀹屾垚鍚庯紝鐪嬭繃鐨勪汉鏃犱笉鍙规湇浠栫殑鏂囩珷绮惧銆傜瀹楀湪棰嶇帇搴滄椂锛岄煩缁翠换璁板锛屾瘡褰撲粬鐨勮皥璇濆緱鍒扮瀹楃О璧炴椂锛屽氨璇达細鈥滆繖涓嶆槸鎴戠殑璇存硶锛屾槸鎴戞湅鍙嬬帇瀹夌煶...
  • 鏂囪█鏂団滃畫鍙.鐜嬪畨鐭浼犫鐨勭炕璇鏄粈涔?
    绛旓細璇戞枃 鐜嬪畨鐭瀛椾粙鐢紝鎶氬窞涓村窛浜恒傜埗浜茬帇鐩婏紝浠婚兘瀹樺憳澶栭儙銆傜帇瀹夌煶灏忔椂鍊欏枩娆㈣涔︼紝鑰屼笖涓娆¤繃鐩氨缁堣韩涓嶅繕銆備粬鍐欐枃绔犳椂涓嬬瑪濡傞锛屽垵鐪嬩技涓嶇粡鎰忥紝瀹屾垚鍚庯紝鐪嬭繃鐨勪汉鏃犱笉鍙规湇浠栫殑鏂囩珷绮惧銆傜帇瀹夌煶璁楂樻繁鏂板锛屽杽浜庨泟杈╁拰鏃佸緛鍗氬紩锛岃嚜鍦嗗叾璇达紝鏁簬鍧氭寔鎸夎嚜宸辩殑鎰忚鍔炰簨锛屾叿鎱ㄦ縺鏄傜珛涓嬩簡鐭涓栦簨銆佹敼鍙樹紶缁...
  • 扩展阅读:免费的翻译器 ... 文言文翻译转换器 ... 古文翻译器转换 ... 王安石原过原文及翻译 ... 免费古文翻译器 ... 王安石梦原文及翻译 ... 文言文现代文互翻译器 ... 偷读王安石文翻译原文 ... 原文及译文全部 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网