弓手与偷决文言文翻译

1. 古文翻译弓手对小偷

濠州定远县有一个善于使用弓手,善于使用矛,远近的人都佩服他的才能。有一个小偷也也善于搏斗,常常蔑视官兵,只是和这个弓手(的武工)不相上下。说:“如果见到(他),一定和他决一死战。”一天,弓手因为有事到了那个村,刚好遇到小偷在市场喝酒,避不开,就拿着矛与他争斗,观看的人围得像墙一样。过了很久,都没有取胜,弓手忽然对小偷说:“尉(官名)来了,我和你都是有本事的人,你敢和我一起到尉的马前决一死战吗?”小偷说:“好啊!”弓手趁机刺他,一下将他刺死,这就是趁空隙攻击了。

又有一个人,曾与强盗争斗。他们打斗的时候,强盗事先在嘴里喊满水,突然朝他的脸上喷。那人楞了,刀刃已经刺入了他的胸口。后来又有一个壮士,又和那个盗贼相遇。(壮士)事先已经知道水的事情,盗贼又用。水才出口,矛已经洞穿(强盗的)脖子。这是已经识破了机关,(他的)战机已经丢失,杖着胜利放松防备,反而受害。

自己翻译的,个别词句不是很准确,但大概意思差不多

2. 文言文翻译 乘隙刺偷

(原文):濠州定远县一弓手,善用矛,远近皆伏其能。有一偷亦善击刺,常蔑视官军,唯与此弓手不相下,曰:“见必与之决生死。”一日,弓手者因事至村步,适值偷在市饮酒,势不可避,遂曳矛而斗,观者如堵墙。久之,各未能进。弓手者谓偷曰:“尉至矣。我与尔皆健者,汝敢与我尉马前决生死乎?”偷曰:“喏。”弓手应声刺之,一举而毙,盖乘其隙也。又有人曾遇强寇斗,矛刃方接,寇先含水满口,忽噀其面,其人愕然,刃已透胸。后有一壮士复与寇遇,已先知噀水之事,寇复用之,水才出口,矛已洞颈。盖已陈刍狗,其机已泄,恃胜失备,反受其害。(卷十一)

(译):濠州定远县有一个弓箭手,善于使用长矛,远近同行都畏服他的技能。有一个强盗也善于击刺,常常蔑视官军,惟与这位弓箭手技艺不相上下,说:“与弓箭手相见一定要进行生死决斗。”一天,弓箭手因公事来到村里,恰逢强盗在市肆喝酒,势不可避,就拖矛来斗,围观的人很多。许久,两人都僵持不进。弓箭手对强盗说:“兵尉来了。我和你都是好汉,你敢和我在兵尉马前决一生死吗?”强盗说:“好。”弓箭手话刚落举手就刺,一下就把强盗刺杀,大概是乘其分神不备而胜利。又有人与强盗争斗,双方兵器相交,强盗先含一口水在嘴里,忽然喷在对方脸上,愕然之间,刀已穿胸而过。后来一个壮士又遇上这个强盗,已经预先知道他有含水喷人的一招,强盗果然又使出此种伎俩,水才出口,壮士的长予已经贯颈刺出,立毙强盗。大概他故伎重演,机谋已泄,依仗诈术失去防备,反受其害。

(评):所谓“盗亦有道”,上文中有两个恰恰是“强盗无道”,或因傻楞丧命,或仗艺欺人反失其命,皆是“下三烂”之类,小聪明之流。

3. 文言文翻译乘隙刺偷濠州定远县一弓手,善用矛,远近皆伏其能

濠州定远县有一个弓箭手,善于使用长枪,远近的人都佩服他的本领。

有一个贼人,也擅长用矛击刺,经常蔑视官兵的本领,只是跟这个弓手的武艺不相上下,说:“我见了他一定跟他生死决战。”一天,那个弓手因为有事走到村子里,正好碰上那贼人在街市上喝酒,当时的情形已经不能避让,于是两个人拿着长矛争斗。

观看的人围的像墙一样。打了很久,两人都没能刺伤对方。

弓手对贼人说:“县尉来了。我和你都是勇武的人,你敢和我在县尉的马前决一生死吗?”贼人说:“好。”

弓手随着他的话声趁机刺他,一下就杀死了他,是因为趁着他分神不备的空当啊。

4. 汝敢与我尉马前决生死乎 文言文翻译

原文

濠州定远县一弓手,善用矛,远近皆伏其能。有一偷,亦善击刺,常蔑视官军,唯与此弓手不相下,曰:“见必与之决生死。”一日,弓手者因事至村步,适值偷在市饮酒,势不可避,遂曳矛而斗。观者如堵墙。久之,各未能进。弓手者忽谓偷曰:“尉至矣,我与汝皆健者,汝敢与我尉马前决生死乎?”偷曰:“喏。”弓手应声刺之,一举而毙,盖乘其隙也。又有人曾遇强寇斗,矛刃方接,寇先含水满口,忽噀其面,其人愕然,刃已揕胸。后有一壮士,复与寇遇,已先知噀水之事,寇复用之。水才出口,矛已洞颈。盖已陈刍狗,其机已泄,恃胜失备,反受其害。

译文

濠州定远县有一个弓兵,善于使用长矛,远近同行都畏服他的技能。有一个小偷也善于击刺,常常蔑视官军,惟与这位弓兵技艺不相上下,说:“与弓兵相见一定要进行生死决斗。”一天,弓兵因公事来到码头,恰逢小偷在市肆喝酒,来势迅猛,不可躲避,就拖矛来斗,围观的人很多。许久,两人都僵持不进。弓兵对小偷说:“县尉来了。我和你都是好汉,你敢和我在县尉马前决一生死吗?”小偷说:“好。”弓兵话刚落举手就刺,一下就把小偷刺杀,大概是乘其分神不备而胜利。又有人与小偷争斗,双方兵器相交,小偷先含一口水在嘴里,忽然喷在对方脸上,愕然之间,刀已穿胸而过。后来一个壮士又遇上这个小偷,已经预先知道他有含水喷人的一招,小偷果然又使出此种伎俩,水才出口,壮士的长矛已经贯颈刺出,立毙小偷。大概他已经识破机关,机谋已泄,依仗诈术失去防备,反受其害。

汝敢与我尉马前决生死乎

你敢和我在县尉马前决一生死吗?

5. 哪篇文言文与弓手和小偷有关

标签:教育

《纪昌学射》出自《列子•汤问第五》。

《列子》作者列御寇,东周威烈王时期郑国圃田人。战国早期,著名的思想家和寓言文学家。那时,由于

人们习惯在有学问的人姓氏后面加一个“子”字,表示尊敬,所以列御寇又称为“列子”。

原文

甘蝇,古之善射者,彀[gòu]张弓而兽伏鸟下。弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师。

纪昌者,又学射于飞卫。飞卫曰:“尔先学不瞬,而后可言射矣。”

纪昌归,偃卧其妻之布机下,以目承(承接,这里指眼睛盯着)牵挺(织机下的踏板)。二年后,虽锥末倒眦[zì眼眶],而不瞬也。

以告飞卫。飞卫曰。“未也,必学视而后可。视小如大,视微如著,而后告我。”

昌以牦(现代字)[máo]悬虱于牖[yǒu,窗户],南面而望之 。旬日之间,浸[jìn]大也;三年之后,如车轮焉。以睹余物,皆丘山也。乃以燕角之弧(弓),朔蓬之簳(箭),射之,贯虱之心,而悬不绝。以告飞卫。

飞卫高蹈拊赝曰:“汝得之矣!”

译文

甘蝇是古代一个善于射箭的人,他一拉弓野兽就会倒地,飞鸟就会落下。甘蝇的一个弟子名叫飞卫,向甘蝇学习射箭,但他射箭的本领却超过了他的师傅——甘蝇。

纪昌又向飞卫学习射箭。飞卫说:“你先学会看东西不眨眼睛,然后我们再谈射箭。”纪昌回到家里,仰面倒下躺在他妻子的织布机下,用眼睛注视着牵挺练习不眨眼睛。练习两年之后,即使是锥子尖刺到他的眼眶里,他也不眨一下眼睛。

纪昌把自己练习(不瞬)的情况告诉了飞卫,飞卫说:“这还不够啊,接着要学会视物才行。要练到看小物体像看大东西一样清晰,看细微的东西像大物体一样容易,然后再来告诉我。”

纪昌用牦牛尾巴的毛系住一只虱子悬挂在窗口,朝南面远远的看着它,十天半月之后,看虱子愈来愈大了;三年之后,虱子在他眼里有车轮那么大。转过头来看其他东西,都像山丘一样大。.纪昌便用燕国的牛角当弓,用北方出产的篷竹作为箭杆,射那只悬挂在窗口的虱子,穿透了虱子的心,但牦牛尾巴的毛没有断。

纪昌把自己练习(视物)的情况告诉了飞卫,飞卫高兴地抬高脚踏步,跺着脚,拍着纪昌的胸膛,说:“你已经掌握了射箭的诀窍了。”

选摘

1.而巧(过)其师

过:超过 。

句译:技艺又超过他的师傅。

2.(虽)锥末倒眦。

虽:即使 。

句译:即使用锥尖刺(纪昌的)眼皮或即使是锥子尖刺到他的眼眶里 。

3.视(微)如(着)

微:细微 。

着:明显 。

句译:看细微的东西像大物一样容易。

4.而悬不(绝)

绝:断 。

句译:而拴虱子的毛却没断 。

5.视小如大,视微如著

看小物像看大东西一样清晰,看细微的东西像大物一样容易 。

6.旬日之间,浸大也;三年之后,如车轮焉

十天过后,(虱子在纪昌眼中)渐渐变大;过了三年,感觉像车轮一样大了。

7.尔先学不瞬,而后可言射矣。不瞬:不眨眼。

8.偃卧:仰面躺下。

感悟 学习一定要下苦功夫,扎扎实实地打好基础。在学习过程中要不怕苦、不怕累、不怕枯燥无味。

学习要把基础打好,不要整天把时间用在学习的形式上,不要把时间浪费在部分难题上。真正的学问不是靠难题和形式主义能得到的 ,而是靠刻苦,诀窍。

还表现了纪昌虚心听取师傅的教诲,勇于吃苦,善于学习的精神。

飞卫教纪昌学射箭的故事可以给后人这样的启示:当老师的,一定要教学有方,善于指导,方可收到良好的教学效果;做学生的,一定要谨尊师教,善于学习,勇于吃苦,不怕枯燥,练好基本功,才能获得真正的技巧!

6. 乘隙刺偷 翻译

(五)濠州定远县①一弓手②,善用矛,远近皆服其能。有一偷亦善击刺,常蔑视官军,唯与此弓手不相下,曰:“见必与之决生死。”一日,弓手者因事至村步③,适值偷在市饮酒,势不可避,遂曳矛而斗。观者如堵墙。久之,各未能进。弓手者忽谓偷曰:“尉④至矣,我与汝皆健者,汝敢与我尉马前决生死乎?”偷曰:“诺。”弓手应声刺之,一举而毙,盖乘隙也。

(选自沈括《梦溪笔谈》)

【注释】①濠州定远县:地名,今属安徽。②弓手:又称弓兵,宋代地方治安军之一。③村步:村埠头。步,通“埠”,码头。④尉:指县尉,维持本县治安。

19.下列句子中加点的词解释错误的一项是( )(2分)

A.善(善于、擅长)用矛 B.一举而毙(杀死)

C.适值(刚好)偷在市饮酒 D.弓手者忽谓(对……说)偷曰

20.下列各组句子中加点词的意义和用法不同的一项是( )(2分)

A.皆服其能 空乏其身

B.弓手者因事至村步 罔不因势象形

C.遂曳矛而斗 遂许先帝以驱驰

D.见必与之决生死 时人莫之许也

21.用现代汉语写出下面文言句子的意思。(2分)

汝敢与我尉马前决生死乎?

22.根据选文,用自己的语言概括弓手在与小偷决斗中取胜的原因。(2分)

濠州定远县有一个弓箭手,善于使用长枪,远近的人都佩服他的本领。有一个贼人,也擅长用矛击刺,经常蔑视官兵的本领,只是跟这个弓手的武艺不相上下,说:“我见了他一定跟他生死决战。”一天,那个弓手因为有事走到村子里,正好碰上那贼人在街市上喝酒,当时的情形已经不能避让,于是两个人拿着长矛争斗。观看的人围的像墙一样。打了很久,两人都没能刺伤对方。弓手对贼人说:“县尉来了。我和你都是勇武的人,你敢和我在县尉的马前决一生死吗?”贼人说:“好。”弓手随着他的话声趁机刺他,一下就杀死了他,是因为趁着他分神不备的空当啊

7. 哪篇文言文与弓手和小偷有关

标签:教育《纪昌学射》出自《列子•汤问第五》。

《列子》作者列御寇,东周威烈王时期郑国圃田人。战国早期,著名的思想家和寓言文学家。

那时,由于人们习惯在有学问的人姓氏后面加一个“子”字,表示尊敬,所以列御寇又称为“列子”。原文甘蝇,古之善射者,彀[gòu]张弓而兽伏鸟下。

弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师。纪昌者,又学射于飞卫。

飞卫曰:“尔先学不瞬,而后可言射矣。”纪昌归,偃卧其妻之布机下,以目承(承接,这里指眼睛盯着)牵挺(织机下的踏板)。

二年后,虽锥末倒眦[zì眼眶],而不瞬也。以告飞卫。

飞卫曰。“未也,必学视而后可。

视小如大,视微如著,而后告我。”昌以牦(现代字)[máo]悬虱于牖[yǒu,窗户],南面而望之 。

旬日之间,浸[jìn]大也;三年之后,如车轮焉。以睹余物,皆丘山也。

乃以燕角之弧(弓),朔蓬之簳(箭),射之,贯虱之心,而悬不绝。以告飞卫。

飞卫高蹈拊赝曰:“汝得之矣!”译文 甘蝇是古代一个善于射箭的人,他一拉弓野兽就会倒地,飞鸟就会落下。甘蝇的一个弟子名叫飞卫,向甘蝇学习射箭,但他射箭的本领却超过了他的师傅——甘蝇。

纪昌又向飞卫学习射箭。飞卫说:“你先学会看东西不眨眼睛,然后我们再谈射箭。”

纪昌回到家里,仰面倒下躺在他妻子的织布机下,用眼睛注视着牵挺练习不眨眼睛。练习两年之后,即使是锥子尖刺到他的眼眶里,他也不眨一下眼睛。

纪昌把自己练习(不瞬)的情况告诉了飞卫,飞卫说:“这还不够啊,接着要学会视物才行。要练到看小物体像看大东西一样清晰,看细微的东西像大物体一样容易,然后再来告诉我。”

纪昌用牦牛尾巴的毛系住一只虱子悬挂在窗口,朝南面远远的看着它,十天半月之后,看虱子愈来愈大了;三年之后,虱子在他眼里有车轮那么大。转过头来看其他东西,都像山丘一样大。

.纪昌便用燕国的牛角当弓,用北方出产的篷竹作为箭杆,射那只悬挂在窗口的虱子,穿透了虱子的心,但牦牛尾巴的毛没有断。 纪昌把自己练习(视物)的情况告诉了飞卫,飞卫高兴地抬高脚踏步,跺着脚,拍着纪昌的胸膛,说:“你已经掌握了射箭的诀窍了。”

选摘 1.而巧(过)其师 过:超过 。 句译:技艺又超过他的师傅。

2.(虽)锥末倒眦。 虽:即使 。

句译:即使用锥尖刺(纪昌的)眼皮或即使是锥子尖刺到他的眼眶里 。 3.视(微)如(着) 微:细微 。

着:明显 。 句译:看细微的东西像大物一样容易。

4.而悬不(绝) 绝:断 。 句译:而拴虱子的毛却没断 。

5.视小如大,视微如著 看小物像看大东西一样清晰,看细微的东西像大物一样容易 。 6.旬日之间,浸大也;三年之后,如车轮焉 十天过后,(虱子在纪昌眼中)渐渐变大;过了三年,感觉像车轮一样大了。

7.尔先学不瞬,而后可言射矣。不瞬:不眨眼。

8.偃卧:仰面躺下。感悟 学习一定要下苦功夫,扎扎实实地打好基础。

在学习过程中要不怕苦、不怕累、不怕枯燥无味。 学习要把基础打好,不要整天把时间用在学习的形式上,不要把时间浪费在部分难题上。

真正的学问不是靠难题和形式主义能得到的 ,而是靠刻苦,诀窍。 还表现了纪昌虚心听取师傅的教诲,勇于吃苦,善于学习的精神。

飞卫教纪昌学射箭的故事可以给后人这样的启示:当老师的,一定要教学有方,善于指导,方可收到良好的教学效果;做学生的,一定要谨尊师教,善于学习,勇于吃苦,不怕枯燥,练好基本功,才能获得真正的技巧。

8. 乘隙刺偷翻译

(五)濠州定远县①一弓手②,善用矛,远近皆服其能.有一偷亦善击刺,常蔑视官军,唯与此弓手不相下,曰:“见必与之决生死.”一日,弓手者因事至村步③,适值偷在市饮酒,势不可避,遂曳矛而斗.观者如堵墙.久之,各未能进.弓手者忽谓偷曰:“尉④至矣,我与汝皆健者,汝敢与我尉马前决生死乎?”偷曰:“诺.”弓手应声刺之,一举而毙,盖乘隙也.(选自沈括《梦溪笔谈》)【注释】①濠州定远县:地名,今属安徽.②弓手:又称弓兵,宋代地方治安军之一.③村步:村埠头.步,通“埠”,码头.④尉:指县尉,维持本县治安.19.下列句子中加点的词解释错误的一项是( )(2分)A.善(善于、擅长)用矛 B.一举而毙(杀死)C.适值(刚好)偷在市饮酒 D.弓手者忽谓(对……说)偷曰20.下列各组句子中加点词的意义和用法不同的一项是( )(2分)A.皆服其能 空乏其身 B.弓手者因事至村步 罔不因势象形C.遂曳矛而斗 遂许先帝以驱驰D.见必与之决生死 时人莫之许也21.用现代汉语写出下面文言句子的意思.(2分)汝敢与我尉马前决生死乎? 22.根据选文,用自己的语言概括弓手在与小偷决斗中取胜的原因.(2分)濠州定远县有一个弓箭手,善于使用长枪,远近的人都佩服他的本领.有一个贼人,也擅长用矛击刺,经常蔑视官兵的本领,只是跟这个弓手的武艺不相上下,说:“我见了他一定跟他生死决战.”一天,那个弓手因为有事走到村子里,正好碰上那贼人在街市上喝酒,当时的情形已经不能避让,于是两个人拿着长矛争斗.观看的人围的像墙一样.打了很久,两人都没能刺伤对方.弓手对贼人说:“县尉来了.我和你都是勇武的人,你敢和我在县尉的马前决一生死吗?”贼人说:“好.”弓手随着他的话声趁机刺他,一下就杀死了他,是因为趁着他分神不备的空当啊。



  • 瑙i噴鏂囪█鏂?
    绛旓細銆愮炕璇戙婵犲窞瀹氳繙鍘挎湁涓涓紦绠墜锛屽杽浜庝娇鐢ㄩ暱鐭涳紝杩滆繎鍚岃閮戒僵鏈嶄粬鐨勬妧鑳銆鏈変竴涓皬鍋蜂篃鍠勪簬鍑诲埡锛屽父甯歌攽瑙嗗畼鍐锛屽彧鏄笌杩欎綅寮撶鎵嬫妧鑹轰笉鐩镐笂涓嬶紝璇达細涓庡紦绠墜鐩歌涓瀹氳杩涜鐢熸鍐虫枟銆備竴澶╋紝寮撶鎵嬪洜鍏簨鏉ュ埌鐮佸ご锛屾伆閫㈠皬鍋峰湪甯傝倖鍠濋厭锛屽娍涓嶅彲閬匡紝灏辨嬁鐭涙潵鍜屼粬鎵撴枟锛屽洿瑙傜殑浜哄緢澶氥傝涔咃紝涓や汉閮藉兊鎸佷笉...
  • 璇峰府鎴缈昏瘧涓涓鏂囪█鏂
    绛旓細鏈変竴涓皬鍋蜂篃涔熷杽浜庢悘鏂楋紝甯稿父钄戣瀹樺叺锛屽彧鏄拰杩欎釜寮撴墜锛堢殑姝﹀伐锛変笉鐩镐笂涓銆傝锛氣滃鏋滆鍒帮紙浠栵級锛屼竴瀹氬拰浠栧喅涓姝绘垬銆傗濅竴澶╋紝寮撴墜鍥犱负鏈変簨鍒颁簡閭d釜鏉戯紝鍒氬ソ閬囧埌灏忓伔鍦ㄥ競鍦哄枬閰掞紝閬夸笉寮锛屽氨鎷跨潃鐭涗笌浠栦簤鏂楋紝瑙傜湅鐨勪汉鍥村緱鍍忓涓鏍枫傝繃浜嗗緢涔咃紝閮芥病鏈夊彇鑳滐紝寮撴墜蹇界劧瀵瑰皬鍋疯锛氣滃皦锛堝畼鍚嶏級鏉ヤ簡锛...
  • 缈昏瘧杩欑瘒鏂囪█鏂
    绛旓細璇戞枃 婵犲窞瀹氳繙鍘挎湁涓涓紦鍏碉紝鍠勪簬浣跨敤闀跨煕锛岃繙杩戝悓琛岄兘鐣忔湇浠栫殑鎶鑳銆鏈変竴涓皬鍋蜂篃鍠勪簬鍑诲埡锛屽父甯歌攽瑙嗗畼鍐锛屾儫涓庤繖浣嶅紦鍏垫妧鑹轰笉鐩镐笂涓嬶紝璇达細鈥滀笌寮撳叺鐩歌涓瀹氳杩涜鐢熸鍐虫枟銆傗濅竴澶╋紝寮撳叺鍥犲叕浜嬫潵鍒扮爜澶达紝鎭伴㈠皬鍋峰湪甯傝倖鍠濋厭锛屾潵鍔胯繀鐚涳紝涓嶅彲韬查伩锛屽氨鎷栫煕鏉ユ枟锛屽洿瑙傜殑浜哄緢澶氥傝涔咃紝涓や汉閮藉兊鎸佷笉杩涖...
  • 婵犲窞瀹氳繙鍘夸竴寮撴墜鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細銆愯瘧鏂囥婵犲窞瀹氳繙鍘挎湁涓鍚嶅紦绠墜鍠勪簬鐢ㄧ煕锛屾湁涓涓皬鍋峰効涔熸槸涓娇鐢ㄧ煕鐨勫ソ鎵嬶紝涓や釜浜轰竴鐩撮兘鎯虫壘涓満浼氬喅鍑鸿儨璐銆備竴澶╋紝寮撶鎵嬫湁浜嬪埌鏉戜腑锛屾濂介亣鍒拌繖涓皬鍋峰効鍦ㄩ泦甯傚枬閰掞紝涓や釜浜虹浉瑙佸悗褰㈠娍鏃犳硶閬胯锛屼簬鏄悇鑷嬁鐭涘喅鏂楋紝鍥磋鐨勪汉褰㈡垚浜嗕竴鍫典汉澧欍備袱涓汉缂犳枟浜嗗緢闀挎椂闂达紝鍗翠竴鐩翠笉鑳藉垎鍑鸿儨璐熴傚紦绠墜绐佺劧...
  • 鏂囪█鏂囩炕璇 涔橀殭鍒鍋
    绛旓細鏈変竴鍋锛屼害鍠勫嚮鍒猴紝甯歌攽瑙嗗畼鍐涳紝鍞笌姝寮撴墜涓嶇浉涓嬶紝鏇帮細鈥滆蹇呬笌涔嬪喅鐢熸銆傗濅竴鏃ワ紝寮撴墜鑰呭洜浜嬭嚦鏉戞锛岄傚煎伔鍦ㄥ競楗厭锛屽娍涓嶅彲閬匡紝閬傛洺鐭涜屾枟銆傝鑰呭鍫靛銆備箙涔嬶紝鍚勬湭鑳借繘銆傚紦鎵嬭呰皳鍋锋洶锛氣滃皦鑷崇煟銆傛垜涓庡皵鐨嗗仴鑰咃紝姹濇暍涓庢垜灏夐┈鍓嶅喅鐢熸涔庯紵鈥濆伔鏇帮細鈥滃枏銆傗濆紦鎵嬪簲澹板埡涔嬶紝涓涓捐屾瘷...
  • 鏂囪█鏂鍦ㄧ嚎缈昏瘧
    绛旓細鑼冧徊娣圭鐞嗚秺鍦帮紝鐧惧瀛欏眳涓湪浠昏亴鏈熼棿姝讳簡锛屽叾瀹跺洜姝よ屽彉寰楃┓鍥帮紝瀹朵腑杩樻湁涓や釜鍎垮瓙鍜屼竴涓勾杞荤殑澶汉锛屽ぇ鍎垮瓙涔熸墠涓夊瞾锛屼簬鏄寖鍏堢敓渚挎嬁鍑鸿嚜宸辩殑钖按鐧剧紬璧犱箣锛屽叾浠栫殑閮″畼涔熼殢鑼冨厛鐢熻繖鏍峰仛浜嗭紝鏈夌殑浜烘崘璧犵殑杩樻槸鑼冨厛鐢熺殑鍑犲嶏紝鑼冨厛鐢熶负浣嶄骸浜哄噯澶囦簡涓鑸燂紝璁╀竴涓佸悘鐩搁侊紝骞跺鑰佸悘璇达紝杩囧叧闃茬殑鏃跺欙紝...
  • 涔橀殭姣鍋锋枃瑷鏂
    绛旓細1. 鏂囪█鏂囩炕璇 涔橀殭鍒鍋 (鍘熸枃):婵犲窞瀹氳繙鍘夸竴寮撴墜,鍠勭敤鐭,杩滆繎鐨嗕紡鍏惰兘銆傛湁涓鍋蜂害鍠勫嚮鍒,甯歌攽瑙嗗畼鍐,鍞笌姝ゅ紦鎵嬩笉鐩镐笅,鏇:鈥滆蹇呬笌涔嬪喅鐢熸銆傗濅竴鏃,寮撴墜鑰呭洜浜嬭嚦鏉戞,閫傚煎伔鍦ㄥ競楗厭,鍔夸笉鍙伩,閬傛洺鐭涜屾枟,瑙傝呭鍫靛銆備箙涔,鍚勬湭鑳借繘銆傚紦鎵嬭呰皳鍋锋洶:鈥滃皦鑷崇煟銆傛垜涓庡皵鐨嗗仴鑰,姹濇暍涓庢垜灏夐┈鍓...
  • 鈥滄繝宸炲畾杩滃幙涓寮撴墜鈥濆嚭鑷摢閲?
    绛旓細鈥滄繝宸炲畾杩滃幙涓寮撴墜鈥濆嚭鑷婁箻闅欍嬶紝銆婁箻闅欍嬫槸娌堟嫭鎵鍐欑殑涓绡鏂囪█鏂銆傚師鏂 婵犲窞瀹氳繙鍘夸竴寮撴墜鍠勭敤鐭涖傛湁涓鍋蜂害绮炬鎶锛屾瘡娆涓庡喅鐢熸銆備竴鏃ワ紝寮撴墜鍥犱簨鑷虫潙锛屽煎伔閫傚湪甯傞ギ锛屽娍涓嶅彲閬匡紝閬傛洺鐭涜屾枟銆傝鑰呭鍫点備箙涔嬶紝鍚勬湭鑳借繘锛屽紦鎵嬪拷璋撳伔鏇帮細鈥滃皦鑷崇煟锛屾垜涓庝綘鐨嗗仴鑰咃紝姹濇暍涓庢垜灏夊墠鍐崇敓姝讳箮锛
  • 婵犲窞瀹氳繙鍘夸竴寮撴墜鍏ㄦ枃缈昏瘧(婵犲窞寮撴墜鏂囪█鏂囩炕璇娉ㄩ噴)
    绛旓細涓嬮潰璇锋璧忔垜涓哄ぇ瀹跺甫鏉ユ繝宸寮撴墜鏂囪█鏂囩炕璇锛屽笇鏈涘澶у鏈夋墍甯姪銆傞槄璇讳笅闈㈣瘲姝岋紝瀹屾垚棰樼洰銆傛繝宸炲畾杩滃幙鈶犱竴寮撴墜鈶★紝鍠勭敤鐭涳紝杩滆繎鐨嗘湇鍏惰兘銆傛湁涓鍋蜂害鍠勫嚮鍒猴紝甯歌攽瑙嗗畼鍐涳紝鍞笌姝ゅ紦鎵嬩笉鐩镐笅锛屾洶锛氳蹇呬笌涔嬪喅鐢熸銆備竴鏃ワ紝寮撴墜鑰呭洜浜嬭嚦鏉戞鈶紝閫傚煎伔鍦ㄥ競楗厭锛屽娍涓嶅彲閬匡紝閬傛洺鐭涜屾枟銆傝鑰呭鍫靛...
  • 寮撴墜涔橀殭鍒哄皬鍋峰紦鎵鏄1浣嶆庢牱鐨勪汉
    绛旓細鏂囪█鏂囩炕璇涔橀殭鍒哄伔. 婵犲窞瀹氳繙鍘挎湁1涓寮撶鎵锛屽杽浜庝娇鐢ㄩ暱鏋紝杩滆繎鐨勪汉閮戒僵鏈嶄粬鐨勬湰棰嗐 涔橀殭鍒哄伔鈥濅腑,寮撴墜鍦ㄤ笌灏鍋峰喅鏂椾腑鍙栬儨缁欎簡浣犳庢牱鐨勫惎绀? 婵犲窞瀹氳繙鍘1 鏌ョ湅鍘熷笘>>
  • 扩展阅读:狼奄至 ... 古文翻译器在线免费 ... 免费的翻译器 ... 古今互译翻译器在线 ... 文言文翻译器转换 ... 乘隙文言文翻译及答案 ... 文言文现代文互翻译器 ... 原文翻译及赏析 ... 文言文在线翻译入口 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网