为什么外国人的名字翻译成中文要按外国人习惯名在前姓在后,中国人名字翻译成外文也要名在前姓在后? 中文名字翻译英文名字格式

\u4e2d\u56fd\u4eba\u7ffb\u8bd1\u5916\u56fd\u4eba\u7684\u540d\u5b57\u7684\u65f6\u5019,\u662f\u4e0d\u662f\u4e60\u60ef\u628a\u5916\u56fd\u4eba\u7684\u59d3\u6c0f\u7ffb\u8bd1\u5728\u524d\u9762\uff0c\u540d\u5b57\u8ddf\u5728\u540e\u9762

\u8fd9\u4e0d\u662f\u4e2d\u56fd\u4eba\u7ffb\u8bd1\u7684\u4e60\u60ef\uff0c\u800c\u662f\u5916\u56fd\u4eba\u5927\u591a\u4e60\u60ef\u628a\u540d\u653e\u5728\u524d\uff0c\u59d3\u653e\u5728\u540e\u3002\u8fd9\u662f\u4e2d\u897f\u6587\u5316\u5dee\u5f02\u6240\u81f4\u3002
\u4f46\u662f\u5176\u5b9e\u56fd\u5916\u4eba\u5728\u65e5\u5e38\u4f7f\u7528\u4eba\u7684\u59d3\u540d\u65f6\u4e5f\u7ecf\u5e38\u4f1a\u5982\u4e1c\u65b9\u4eba\u90a3\u6837\uff0c\u59d3\u5728\u524d\uff0c\u540d\u5728\u540e\u3002\u4f7f\u7528\u65f6\uff0c\u59d3\u548c\u540d\u4e4b\u95f4\u7528\u9017\u53f7\u9694\u5f00\u3002\u6bd4\u5982\uff1a
Michael Jackson=Jackson, Michael

1.\u5982\u679c\u4f60\u662f\u82f1\u6587\u540d\u5b57\uff0c\u4e2d\u6587\u7684\u59d3\uff0c\u53ef\u4ee5\u6309\u7167\u897f\u65b9\u7684\u65b9\u5f0f\u5199\u3002
\u4f8b\u5982\uff1aRick Zhang
2.\u5982\u679c\u4f60\u662f\u4e2d\u6587\u7684\u62fc\u97f3\uff0c\u6309\u7167\u4e2d\u56fd\u7684\u987a\u5e8f\uff0c\u59d3\u5728\u524d\uff0c\u540d\u5728\u540e;
\u5982\u679c\u540d\u5b57\u662f\u4e09\u4e2a\u5b57\u7684\uff0c\u540e\u4e24\u4e2a\u5b57\u62fc\u97f3\u8981\u8fde\u5728\u4e00\u8d77\u3002
\u4f8b\u5982\uff1a\u5f20\u6587\u6d01Zhang Wenjie
\u7efc\u4e0a\u4e3e\u4e2a\u4f8b\u5b50\uff1a
\u201c\u674e\u6653\u660e\u201d\u8fd9\u4e2a\u540d\u5b57\u6709\u4e24\u79cd\u5199\u6cd5\uff1a
Li Xiaoming
\u8fd9\u79cd\u4e00\u822c\u5199\u7ed9\u4e2d\u56fd\u4eba\u6216\u4f1a\u4e2d\u6587\u7684\u4eba\u770b\uff0c\u56e0\u4e3a\u4e2d\u56fd\u4eba\u4e60\u60ef\u59d3\u5728\u524d\uff0c\u540d\u5728\u540e\uff0c\u4f60\u8fd9\u6837\u5199\u7684\u8bdd\uff0c\u8bfb\u51fa\u6765\u65f6\u4ed6\u4e5f\u624d\u5bb9\u6613\u660e\u767d
2.Xiaoming Li
\u8fd9\u4e2a\u6bd4\u8f83\u6b63\u5f0f\uff0c\u56fd\u9645\u4e0a\u7684\u6b63\u5f0f\u573a\u5408\u7528\u8fd9\u79cd\u6bd4\u8f83\u597d\uff0c\u800c\u4e14\u8fd9\u4e2a\u591a\u662f\u5199\u7ed9\u5916\u56fd\u4eba\u770b\u7684\uff0c\u56e0\u4e3a\u82f1\u8bed\u56fd\u5bb6\u7684\u5916\u56fd\u4eba\u4e60\u60ef\u59d3\u5728\u524d\uff0c\u540d\u5728\u540e
\u8865\u5145\uff1a\u94f6\u884c\u7684\u5199\u6cd5\u53c8\u4e0d\u4e00\u6837\uff0c\u5982\u679c\u662f\u94f6\u884c\u7684\u5199\u6cd5\u6216\u62a4\u7167\u7684\u5199\u6cd5\uff0c\u6bdb\u4e00\u4e1c\u662f\u8fd9\u6837\u7684\uff1aMAO YI DONG

\u6269\u5c55\u8d44\u6599\uff1a\u82f1\u6587\u540d\u7684\u82f1\u6587\u610f\u601d\u662fEnglish name\uff0c\u76ee\u524d\u5404\u56fd\u6bd4\u8f83\u6d41\u884c\u82f1\u6587\u540d\uff0c\u56e0\u4e3a\u4e16\u754c\u5404\u56fd\u4ea4\u6d41\u591a\u4e86\uff0c\u6709\u4e86\u82f1\u6587\u540d\u66f4\u65b9\u4fbf\u4ea4\u6d41\u3002
\u82f1\u8bed\u59d3\u540d\u7684\u4e00\u822c\u7ed3\u6784\u4e3a\uff1a\u6559\u540d \u81ea\u53d6\u540d \u59d3\u3002
\u5982 William\u00b7Jefferson\u00b7Clinton\u3002\u4f46\u5728\u5f88\u591a\u573a\u5408\u4e2d\u95f4\u540d\u5f80\u5f80\u7565\u53bb\u4e0d\u5199\uff0c\u5982 George\u00b7Bush\uff0c\u800c\u4e14\u8bb8\u591a\u4eba\u66f4\u559c\u6b22\u7528\u6635\u79f0\u53d6\u4ee3\u6b63\u5f0f\u6559\u540d\uff0c\u5982 Bill\u00b7Clinton\u3002
\u4e0a\u8ff0\u6559\u540d\u548c\u4e2d\u95f4\u540d\u53c8\u79f0\u4e2a\u4eba\u540d\u3002\u82f1\u6587\u540d\u4e0e\u4e2d\u6587\u540d\u4e0d\u540c\uff0c\u4e2d\u6587\u540d\u662f\u59d3\u5728\u524d\u540d\u5728\u540e\uff0c\u82f1\u6587\u540d\u6070\u6070\u76f8\u53cd\u3002\u4f8b\u5982\uff1a\u4e2d----\u674e\uff0c\u5c0f\u660e\uff1b\u82f1----Jake\u00b7Wood\u3002
\u53c2\u8003\u94fe\u63a5\uff1a\u767e\u5ea6\u767e\u79d1_\u82f1\u6587\u540d

翻译出来是为了让外国人看懂,如果他们理解错了,被误解的是我们自己。当然现在外国人报道中国新闻的时候,尤其是政治类的新闻,都会按中国习惯来排中国的名字,我们翻译的时候也只要在姓与名之间加 , 分开就可以了,比如 ZHANG,ZIYI别人都是这么念的,也是这么翻译。
按什么习惯排列只是为了方便别人理解,知道什么是家族姓氏,什么是自己的名字,并没有崇洋媚外之说。

外语是用来交流的,我们遵照他们的习惯是为了让他们能理解我们,同样的,他们如果跟我们打交道,也会提前了解我们的一些习俗习惯。这个是相互的,不存在崇洋媚外。规矩不是谁定的,只是为了沟通。有些世界级的活动中,比如奥运会,我有注意到我们中国运动员的名字是按我们自己的顺序来拼写的,其实他们也能理解,这也算是一个进步。

没有人定这规矩!我特别特别讨厌这样,根本就不应该按外国人的习惯!如果一个人姓李叫李林,他的英文名就应该是Li Lin!顺序完全就不应该变!谁变谁他妈没文化!如果咱们变,那他们也得变。有本事把亚伯拉罕 林肯翻译成林肯 亚伯拉罕,我们中国人才肯按你们的顺序!给他们惯的!外国人算什么东西!必须先写姓再写名!这是中国的传统!连自己的文化都不自信,算他妈什么中国人,就该活埋!

  • 涓轰粈涔堣灏澶栧浗浜虹殑鍚嶅瓧缈昏瘧鎴愪腑鏂
    绛旓細鍘熷洜涔嬩竴锛氬洜涓烘湁鐨勮鑰呬笉鎳傝嫳鏂囥傚鏋滀笉缈昏瘧鎴愪腑鏂鐨勮瘽锛屼粬浠牴鏈笉浜嗚В杩欎釜鏄浜哄悕杩樻槸浠涔堬紝鑰屼笖鑻辨枃鍚嶅湪浠栦滑鐪间腑鐣欎笉涓嬪緢娣辩殑鍗拌薄銆
  • 澶栧浗浜哄悕瀛楃炕璇鏄敱鏂板崕绀惧瀯鏂殑,涓轰粈涔堣缈昏瘧鎴寰堝
    绛旓細涔熺‘绔嬩簡鑷繁鍦ㄧ炕璇戠晫鎵涙妸瀛愮殑鍦颁綅銆傛瘮濡傦紝鐗规湕鏅紝璐村垏鐨勫簲璇ユ槸缈昏瘧鎴宸濇櫘锛屼絾鏄寜鐓ф柊鍗庣ぞ鐨勬爣鍑嗗氨鏄壒鏈楁櫘銆備竴鍚嶅璇戯紝搴旇鏄澶氳嚜濯掍綋锛屾瘯绔熺綉缁滃彂杈句簡锛岃澶氶潪浠庝笟浜哄憳缈昏瘧姘村钩涔熶笉璧栵紝鍑虹幇宸紓涔熶笉濂囨簡銆備笉瑕佽澶栧浗浜嗭紝鍜变腑鍥戒汉涓嶄篃鏄湁鍙ヨ瘽璇寸殑濂藉槢锛浜哄悕锛屽湴鍚嶈閿欎笉绠楅敊銆
  • 涓轰粈涔堝鍥鏈浜虹殑鍚嶅瓧缈昏瘧鎴愪腑鏂鍚庝腑闂存湁涓涓嫳鏂囧瓧姣嶉珮鍒
    绛旓細涓轰粈涔堝鍥鏈浜虹殑鍚嶅瓧缈昏瘧鎴愪腑鏂鍚庝腑闂存湁涓涓嫳鏂囧瓧姣嶅垪濡:鏉閭璧涘皵,涔旀不W浣涢儙鍒嗕韩鍒: 2013-10-12 15:46 缃戝弸閲囩撼 鐑績缃戝弸 澶栧浗浜虹殑鍚嶅瓧閮芥湁涓夐儴鍒,鍏朵腑绗竴涓槸甯哥敤鍚,绗簩涓槸鏁欏悕(涓嶅父鐢,缁忓父缂╁啓,鐢ㄧ涓涓瓧姣嶄唬鏇),绗笁涓槸濮,姣斿缇庡浗鍓嶆荤粺甯冧粈,浠栫殑鍚嶅瓧鏄疓eorge W Bush 璇勮 | ...
  • 涓轰粈涔鑻辨枃鍚嶅瓧缈昏瘧鎴愪腑鏂鍚嶄腑闂存湁涓や釜鐐?
    绛旓細锛夋垜浠ヤ笂璇寸殑鏄兂鍛婅瘔浣狅紝鑻辫鍚嶅瓧鏄竴涓釜鐨勫崟璇嶆瀯鎴愮殑锛屾鍥犱负杩欐牱锛屽畠鏄笉鍙互杩炶捣鏉ュ啓鐨勶紝姝e儚鎴戠殑鑻辨枃鍚嶆槸鈥淵ellow Hong鈥濓紝涓嶅彲浠ュ啓浣溾淵ellowhong鈥濓紝鎵浠ヤ负浜嗗姞浠ュ尯鍒嗭紝骞惰〃绀轰腑闂寸殑鍋滈】锛屽湪鎶婅嫳鏂鍚嶇炕璇戞垚涓枃鏃讹紝鍦ㄤ腑闂村姞涓婁簡姹夎涓殑鍋滈】绗︺傚彟涓涓簲褰撴敞鎰忕殑鏄紝鑻辨枃鍚嶄腑锛岄櫎浜嗗姘忚鏀惧湪...
  • 鍥藉灏忚(灏ゅ叾鑻辨枃)涓轰粈涔堣鎶浜哄悕瑕佺炕璇戞垚姹夊瓧
    绛旓細濡傛灉璇撮槄璇绘病鏈夌炕璇戣繃鐨勫師钁楋紝鏇磋兘璁╄鑰呴鐣ュ師姹佸師鍛崇殑寮傚煙椋庢儏鐨勮瘽锛岄偅涔堝湪缈昏瘧鎴愪腑鏂鐨勮憲浣滀腑锛岀炕璇戣呯収椤剧殑鏄湰鍥界殑璇昏呯殑鐞嗚В鑳藉姏鍜岀煡璇嗘按骞筹紝鍥犳鏈夊繀瑕佹媺杩戝師钁椾笌璇昏呯殑璺濈锛岃鍘熻憲鏇磋兘鎺ヨ繎璇戝叆璇鑰呯殑鐢熸椿鐜锛屽挨鍏舵槸鐖辨儏灏忚锛屽氨鏈夊繀瑕佽繛鍚鍚嶅瓧涔熺炕璇戣繃鏉, 鏈缁堢洰鐨勬槸璁╄鑰呮劅瑙夊ソ鍍忛櫎浜浜哄悕鏈...
  • 鑻辫鍚嶅瓧闊宠瘧鎴愭眽璇湁浠涔瑙勫垯鍚,杩樻槸鎯崇敤鍝釜瀛楀氨鐢ㄥ摢涓瓧?
    绛旓細璇村疄璇濊嫳璇涓枃鍚娌℃湁浠涔堝己鐑堢殑瑙勫垯锛屾寜璋愰煶鏉ワ紝浣嗛娓紝鍙版咕锛屽ぇ闄嗙炕璇戠殑閮界粡甯告湁宸埆锛屽鏁版槸绾﹀畾涔鎴愮殑缈昏瘧鏂规硶锛屽熀鏈笂璋佸厛缈昏瘧鐨勪細鏇存湁璇濊鏉冦傛瘮濡傝sophie 绱㈣彶 閮芥槸澶у閮借禐鎴愯繖绉嶅彨娉曪紝george涔旀不绛夌瓑閮戒竴鏍凤紝姘戝浗鏃舵湡灏卞紑濮嬭繖涔堝彨锛屾湁宸埆鐨勶紝绠鍗曚緥瀛怰onaldo鏈寮濮嬪彨閮庢嬁搴︼紝鍚庢潵鎴戜滑涓鑸彨...
  • 鍥藉浜哄悕闊宠瘧鎴愪腑鏂囧悕绉鏈鏃╂槸鎬庝箞瑙勫畾鐨?
    绛旓細娌℃湁瑙勫畾鐨勬爣鍑嗭紝姣斿瓒崇悆鏄庢槦銆佺鐞冩槑鏄熷師鍒欎笂閮芥槸鐩存帴闊宠瘧杩囨潵鐨勩傚啀璇达紝鍚屽悕鍚屽鐨勪汉澶氫簡锛屽彧瑕佷笉鏄伓鎰忎娇鐢紝灏变笉浼氫镜鐘埆浜虹殑鏉冨埄銆
  • 涓轰粈涔堝鍥戒汉鐨濮撻兘鏄煶璇戠殑?
    绛旓細闊宠瘧鏄竴绉嶄互鍘熻瑷璇婚煶涓轰緷鎹殑缈昏瘧褰㈠紡锛屼竴鑸牴鎹師璇█鍐呭鐨勫彂闊冲湪鐩爣璇█涓鎵惧彂闊崇浉杩戠殑鍐呭杩涜鏇夸唬缈昏瘧銆傞煶璇戦氬父鐢ㄤ簬濮撳悕銆佷紒涓氥佸湴鍚嶅拰鍥藉悕绛鐨勭炕璇銆傞煶璇戣瘝鍙彲浠ヨ繛鍦ㄤ竴璧蜂娇鐢紝涓嶅彲鎷嗗垎锛屽惁鍒欐病鏈夋剰涔夛紝渚嬪锛氬紶浼鸡锛圕hamberlain锛夋槸闊宠瘧锛屽苟涓嶄唬琛ㄨ浜虹墿濮撳紶銆備笌涔嬬浉瀵瑰簲鐨勶紝鏍规嵁鍘熻瑷鍐呭璇...
  • 澶栧浗浜虹殑鍚嶅瓧缈昏瘧杩囨潵鎵鐢ㄧ殑姹夊瓧鏄浣曡瀹氱殑
    绛旓細搴旇鏄敤鐩歌繎鐨勯煶缈昏瘧鐨勫晩 锛岃繕鏈夋牴鎹瘝鐨勬剰鎬 鎮ㄨ鐨勬瘮濡侻AY 鍙戦煶涓衡滀拱鐟炩 缈昏瘧杩囨潵鍗寸敤 椹附 MAY涓鑸槸浜哄悕 锛屽鏋滅炕璇戠敤鈥滀拱鐟炩濆氨涓嶅ソ鍚簡 锛岄┈涓芥瘮杈冨儚浜虹殑鍚鍢
  • 涓轰粈涔璁稿澶栧浗浜虹殑鍚嶅瓧鏄庢槑绗竴涓槸鍚嶅瓧,绗簩涓墠鏄,浣嗚瘧鍒颁腑鍥藉悗...
    绛旓細澶栧浗鍚嶅瓧鐢ㄦ潵鍖哄垎浜轰笉浠呬粎浣跨敤鍗曠函鐨勫悕瀛鐨勶紝鍙湁鍔犱笂濮撴皬鎵嶈兘澶熷尯鍒嗭紝涓嶇劧鏈夊お澶氱殑Ben, jack锛屽彨鍚嶅瓧涓鑰呬负鍖哄垎浜猴紝浜岃呭彲鑳芥槸灏婄О銆備釜浜虹湅娉曚粎渚涘弬鑰冦
  • 扩展阅读:外国人起中文名字推荐 ... 中英姓名翻译器 ... 在线翻译拍照 ... 外国名字起名大全 ... 英语在线翻译 ... 谷歌翻译 ... 英译汉 ... 人名翻译器 ... 好听的外国女名 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网