与韩荆州书文言文阅读答案

1. 《与韩荆州书阅读答案(附翻译)》古诗原文及翻译

作者:与韩荆州书李白白闻天下谈士相聚而言曰①:“生不用封万户侯,但愿一识韩荆州。”

何令人之景慕,一至于此!岂不以有周公之风,躬吐握之事,使海内豪傻,奔走而归之,一登龙门,则声价十倍。 所以龙蟠凤逸之士,皆欲收名定价于君侯。

君侯不以富贵而骄之,寒贱而忽之,则三千之中有毛遂,使白得颖脱而出,即其人焉。 白。

陇西布衣,流落楚汉。十五好剑术,遍干诸侯;三十成文章,历抵卿相。

虽长不满七尺,而心雄万夫。皆王公大人许与气义。

此畴曩心迹②,安敢不尽于君侯哉! 君侯制作③侔神明,德行动天地,笔参造化,学究天人。幸愿开张心颜,不以长揖见拒。

必若接之以高宴,纵之以清谈,请日试万言,倚马可待。今天下以君侯为文章之司命,人物之权衡,一经品题,便作佳士。

而君侯何惜阶前盈尺之地,不使白扬眉吐气,激昂青云耶?昔王子师为豫州,未下车,即辟荀慈明;既下车,又辟孔文举。山涛作冀州,甄拔三十余人,或为侍中、尚书,先代所美。

而君侯亦一荐严协律,入为秘书郎;中问崔宗之、房习祖、黎昕、许莹之徒.以才名见知,或以才名见知,或以清白见赏。 白以此感激,知君侯推,赤心于诸贤之腹中,所以不归他人,而愿委身国士。

倘急难有用,敢效微躯。且人非尧舜,谁能尽善?白谟猷④筹画,安能自矜?至于制作,积成卷轴,则欲尘秽视听。

恐雕虫小技,不舍大人。若赐观刍荛,请给纸墨,兼之书人。

然后退扫闲轩,缮写呈上。庶青萍、结绿,长价于薛、卞之门。

幸惟下流,大开奖饰,惟君侯图之。(选自《古文观止》)【注】①谈士:谈论世事的人。

②畴曩(chóu nǎng):往舀。③制作:指文章著述。

侔(móu):相等,齐同。 ④谟猷(yóu):谋画。

谋略。 2.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分) ( )A.躬吐握之事 躬:鞠躬 B.未下车,即辟苟慈明 辟:征召C.而愿委身国士 委:付托 D.惟君侯图之 图:考虑3.下列句子分为四组,全都是写李白向韩荆州介绍自己的才华的一组是(3分) ( )①有周公之风,躬吐握之事 ②十五好剑术,遍于诸侯;三十成文章,历抵卿相③虽长不满七尺,而心雄万夫 ④笔参造化,学究天人请日试万言,倚骂可待⑤王公大人,许与气义 ⑥推赤心于诸贤之腹中A.①③⑥ B.②④⑥ C.②④⑤ D.③④⑤4.下列对原文的概括和分析,正确的一项是(3分) ( )A.文章开头借用天下谈士的话——“生不用封万户侯,但愿一识韩荆州”,赞美韩荆州谦恭下士,识拔人才。

B.接着作者毛遂自荐,介绍自己的经历、才能和气节。文章表现了李白“虽长不满七尺,而心雄万夫”的气概和“日试万言,倚马可待”的自信。

C.作者在介绍自己的同时,颂扬韩荆州的德行、学问和文章。作者为了得到韩荆州的赏识,不得不改他平日不卑不亢,“平交王侯”的性格,对韩荆州进行恭维。

D.文末作者提出请韩荆州阅读自己的作品,并愿意当面呈上,就像薛烛相青萍宝剑,卞和识璞玉一样,自己也能得到韩荆州的赏识。5.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(6分)(1)君侯不以富贵而骄之,寒贱而忽之。 (2)或以才名见知,或以清白见赏。

.参考答案:2。 (3分)A(亲自)3。

(3分) D (①赞美韩荆州有周公那样的作风 ②赞美韩荆州的德行与文才 ⑥赞美韩荆州对贤士真诚相待) 4。 (3分)C(本文虽是干谒之作,但作者并没有露出卑屈之态,而是对自己的才能充满自信。)

5。(6分)(1)(希望)君侯您不因为自己的富贵而对他们骄傲,也不因为他们寒贱而轻忽他们。

(3分。意思对、语句通顺1分;“以”“忽”译对各给1分)(2)有的由于才干名声被您知晓,有的因为操行清白受您赏识。

(3分。意思对、语句通顺1分;“或”“见”译对各给1分)【参考译文】 我听说天下谈士聚在一起议论道:“人生不用封为万户侯,只希望结识一下韩荆州。”

您怎么令人景仰到这样的程度!难道不是因为您有周公那样的作风,亲自践行吐哺握发之事,因而使海内的豪杰俊士都奔走而归于您的门下。 士人一一旦被您赏识,便如跳进了龙门,声誉立即提高了十倍。

所以藏龙卧虎待机而动的人士,都想从您这里获得声誉和肯定的评价。希望君侯您不因为自己的富贵而对他们骄傲,也不因为他们寒贱而轻忽他们,那么您众多的宾客中便会有毛遂那样的奇才。

假使我能有脱颖而出的机会,我就是那样的人啊。 我是陇西平民,流落在楚地汉水一带。

少年时期即爱好剑术,拜见了许多地方长官;三十岁而诗文有成就,拜见了很多朝中卿相显贵。虽然身高不满七尺,但心志高超,过于万人。

王公大人都赞许我有志节,讲道义。这是我过去的抱负和行事,怎么敢不尽情向您倾诉呢? 您的著作堪与神明相比,您的德行感动天地;文笔阐明自然化育之大道,学问穷究天道人事之精微。

希望您推心相与,和颜接待,不因为我以长揖之礼晋见而拒绝我。如若能用盛宴来接待我,任我纵情畅谈,那么请您以日写万言来测试我,我将手不停挥,顷刻可就。

如今天下文士都认为您是执掌诗文命运的星君,衡量人才高下的权威,一经您的品评,就是德才兼美之士。那您何必爱惜庭阶前区区一尺之地,使我不能扬眉吐气、气宇昂扬于青云直上呢! 从前王子师。

2. 与韩荆州书 文言知识总结

与韩荆州书 《与韩荆州书》——李白[编辑本段]原文 白闻天下谈士相聚而言曰:“生不用封万户侯,但愿一识韩荆州。”

何令人之景慕,一至于此耶!岂不以有周公之风,躬吐握之事(吐握:相传周公客人来访时,“一沐三握,一饭三吐哺。”意思是,洗一次澡,三次停下来,握着散乱的头发出来接待客人;吃一次饭,三次吐掉嘴里剩残留的饭,赶忙迎接客人。

后来人们用“吐哺握发”来指殷勤待士的心情,“吐握”为其简称),使海内豪俊,奔走而归之。一登龙门,则声誉十倍。

所以龙盘凤逸之士(龙蟠凤逸:《三国志•杜袭传》:“龙蟠幽薮sǒu,待时凤翔。”龙潜伏在深渊之中,时机一到就像凤凰一样飞翔上天),皆欲收名定价于君侯。

愿君侯不以富贵而骄之,寒贱而忽之,则三千宾中有毛遂,使白得脱颖而出(毛遂自荐、颖脱而出:《史记•平原君虞卿列传》记,秦围赵国首都邯郸,赵王命平原君赵胜求救于楚。平原君从门客中选二十人同行,只选到十九人,毛遂自荐,愿意同行,平原君说:“夫贤士之处世也,譬若锥之处囊中,其末立见。

今先生处胜门下,三年于此矣,左右未有所称颂,胜未有所闻,是先生无所有也。”毛遂说:“臣乃今日请处囊中耳。

使遂早得处囊中,乃颖(锥尖)脱而出,非特其末见而已。”于是平原君带他去楚国,果然显示其才能说服了楚王),即其人焉。

白,陇西布衣,流落楚、汉。十五好剑术,遍干诸侯。

三十成文章,历抵卿相。虽长不满七尺,而心雄万夫。

王公大人,许与气义。此畴曩心迹(畴曩:畴chóu,助词,无义;曩nǎng,以往,过去),安敢不尽于君侯哉? 君侯制作侔神明(侔:读音móu,相等),德行动天地,笔参造化,学究天人。

幸愿开张心颜,不以长揖见拒(长揖:拱手自上而至极下,这是古代宾主以平等身份相见的礼节。与拜相比,是高傲的表现)。

必若接之以高宴,纵之以清谈,请日试万言,倚马可待(倚马可待:东晋大将桓温北征,半路上要写一篇公告,叫袁宏倚在马前起草,袁宏手不停挥,一会写了七张纸,又快又好)。今天下以君侯为文章之司命(司命:星名,即“文昌星”,主管士人的文运),人物之权衡(权:秤锤。

衡:秤杆),一经品题(品题:品论人物,定其高下),便作佳士。而君侯何惜阶前盈尺之地,不使白扬眉吐气、激昂青云耶? 昔王子师为豫州(师:官,长。

王子:王先生,王允),未下车(未下车:官员走马上任必乘相应级别马车前往),即辟荀慈明(辟bì,征召;荀慈明:荀爽,字,慈明。东汉颍川颍阴人);既下车,又辟孔文举(孔文举:孔融,字,文举。

东汉鲁人)。山涛作冀州(山涛:晋河内人,字,巨源),甄拔三十余人,或为侍中、尚书,先代所美。

而君侯亦荐一严协律(严:严武,人名。协律,掌音乐的官),入为秘书郎。

中间崔宗之、房习祖、黎昕、许莹之徒,或以才名见知,或以清白见赏。白每观其衔恩抚躬(抚躬:类似扪心自问的意思),忠义奋发,以此感激,知君侯推赤心于诸贤腹中,所以不归他人,而愿委身国士。

倘急难有用,敢效微躯。 且人非尧、舜,谁能尽善。

白谟猷筹画(谟:读音mó,谋划。猷:yóu,谋划),安能自矜。

至于制作,积成卷轴,则欲尘秽视听,恐雕虫小技,不合大人。若赐观刍荛(刍荛:读音chú、ráo。

割草叫刍,打柴叫荛。割草打柴的人。

这里谦指自己的文章),请给纸墨,兼之书人。然后退扫闲轩,缮写呈上,庶青萍、结绿(青萍:青萍剑。

结绿:结绿玉),长价于薛、卞之门(薛:薛烛,春秋时越人,善于鉴别剑的优劣。卞:卞和)。

幸推下流,大开奖饰,惟君侯图之。[编辑本段]译文 李白我听天下议论时事的人们聚在一起都说:“活着不一定要被封为辖区有万户的侯爵,但一定要结识韩荆州。”

您为什么令人景仰到这样的程度啊?难道不会是您拥有周公的风范,亲自践行“一沐三握发,一饭三吐哺”的殷勤待客之道。使全国的豪杰俊才,急不可待地投奔于您,一旦结识了您便如跳进了龙门,立马声价十倍!所以藏龙卧虎待机而动的人士,都希望在您那得以宣扬名声确定身价。

希望君侯您不会因为来者富贵而骄纵他,因为来者贫寒卑贱而忽视他,那么众人之中会有自荐的毛遂,我李白就能够脱颖而出,便成为这样的人啊。 我李白是陇西的百姓,流落在楚地与中原之间。

十五岁的时候喜好剑术,跑遍了各地求职。三十岁能写好文章,拜访了所有的公卿官员。

虽然我身高不满七尺,但是志向比万人还高。王公大人,在义气方面赞许我。

这些都是以往的心历路程,哪里敢不在君侯您面前和盘托出呢! 君侯您的建树犹如神明,德行感动天地,笔间文字参透天地造化,学问研究清楚了天上人间。衷心地希望您能够敞开心怀,不会因为别人只作长揖而被拒绝。

如果定要设丰盛的筵席,让大家放任畅谈,请允许我一日写出万言的文章,如同袁宏一样迅速得可以做到倚马可待。当今天下君侯是文章的权威,人才鉴别的专家,一经您的认可,就必定是英才。

如今君侯您何必舍不得台阶前尺寸之地,来让我李白扬眉吐气、意气风发地实现凌云壮志呢? 从前王允为豫州长官,还没有下上任的官车,就任用荀慈明,下车以后,。



  • 涓庨煩鑽嗗窞涔︽枃瑷鏂囬槄璇荤瓟妗
    绛旓細璋嬬暐銆 2.瀵逛笅鍒楀彞瀛愪腑鍔犵偣璇嶇殑瑙i噴,涓嶆纭殑涓椤规槸(3鍒) ()A.韬悙鎻′箣浜 韬:闉犺含 B.鏈笅杞,鍗宠緹鑻熸厛鏄 杈:寰佸彫C.鑰屾効濮旇韩鍥藉+ 濮:浠樻墭 D.鎯熷悰渚浘涔 鍥:鑰冭檻3.涓嬪垪鍙ュ瓙鍒嗕负鍥涚粍,鍏ㄩ兘鏄啓鏉庣櫧鍚闊╄崋宸浠嬬粛鑷繁鐨勬墠鍗庣殑涓缁勬槸(3鍒) ()鈶犳湁鍛ㄥ叕涔嬮,韬悙鎻′箣浜 鈶″崄浜斿ソ鍓戞湳,閬嶄簬璇镐警;涓夊崄鎴...
  • 姹熺粺鏂囪█鏂
    绛旓細1. 闃呰涓嬮潰鐨鏂囪█鏂,瀹屾垚9~13棰樻睙瀛愪竴,瀛楀厓璐,娴庨槼鑰冨煄浜,鏅 9銆 绛旀:D瑙f瀽:鏈閲嶇偣鑰冩煡瀛︾敓鐞嗚В甯歌鏂囪█瀹炶瘝鍦ㄦ枃涓殑鍚箟鐨勮兘鍔涖傛伝:鎮茬棝銆 10.B(A鐒1:鍏艰瘝,浠庝腑2:鍏艰瘝,鍦ㄨ繖閲; B浜庢槸銆 C鑻1:濡傛灉2:浠h瘝,浣犱滑; D浠1:浠嬭瘝,鍥犱负2:杩炶瘝,鍥犱负;)11銆 绛旀:C瑙f瀽:鏈閲嶇偣鑰冩煡瀛︾敓绛涢夋枃涓俊鎭...
  • 鍚川瀛楃殑鏂囪█鏂
    绛旓細鐢熶笉鐢ㄥ皝涓囨埛渚紝浣嗘効涓璇嗛煩鑽嗗窞銆傗斺 鏉庣櫧銆涓庨煩鑽嗗窞涔銆嬫墽鏀匡紱褰撴潈 瀛斿瓙鐢ㄤ簬妤氾紝鍒欓檲钄$敤浜嬪ぇ澶嵄鐭c傗斺斻婂彶璁般嬭垂鐢紝璧勮储 鍦版柟鏁板崈閲岋紝鍏电簿瓒崇敤锛岃嫳闆勪箰涓氾紝褰撴í琛屽ぉ涓嬨傗斺斻婅祫娌婚氶壌銆嬪洜锛屽洜涓 鐢ㄦ銆傗斺旀竻路 鏂硅嫗銆婄嫳涓潅璁般2. 鏂囪█鏂涓殑鈥滆川鈥濇湁鍝簺鎰忔 鏂囪█鏂囦腑鐨勨滆川鈥...
  • 涓庨煩鑽嗗窞涔鍘熸枃|缈昏瘧|璧忔瀽_鍘熸枃浣滆呯畝浠
    绛旓細鑻ヨ祼瑙傚垗鑽,璇风粰绾稿ⅷ,鍏间箣涔︿汉,鐒跺悗閫鎵棽杞,缂啓鍛堜笂銆傚憾闈掕悕銆佺粨缁,闀夸环浜庤枦銆佸崬涔嬮棬銆傚垢鎯熶笅娴,澶у紑濂栭グ,鎯熷悰渚浘涔嬨 鏍囩: 鍙ゆ枃瑙傛 鏂囪█鏂 鍏朵粬 銆涓庨煩鑽嗗窞涔銆嬭瘧鏂 浜 鎴戞潕鐧藉惉璇村ぉ涓嬩竴浜涜皥璁轰笘浜嬬殑浜,鑱氶泦鍦ㄤ竴璧锋椂灏变細璇:鈥滀汉鐢熶笉蹇呭皝涓囨埛渚,鍙効缁撹瘑涓涓嬮煩鑽嗗窞銆傗濅负浠涔堜娇浜烘櫙浠扮埍鎱曠珶鐒跺埌...
  • 鎬ユ眰銆涓庨煩鑽嗗窞涔銆嬬殑瀛楄瘝缈昏瘧
    绛旓細浠婂瓨璇楃害鍗冮,鏂囩害涓冨崄绡囥 銆涓庨煩鑽嗗窞涔 鏉庣櫧棰樿В銆 鏈枃绾︿綔浜庡紑鍏冧簩鍗佷簩骞(734),鏉庣櫧鍦ㄨ闃(浠婂睘婀栧寳)銆傞煩鑽嗗窞,鍗抽煩鏈濆畻,鏃朵换鑽嗗窞闀垮彶鍏艰宸炲埡鍙层佸北鍗椾笢閬撻噰璁夸娇銆傛潕鐧芥姳璐熷畯澶,鑷О鈥滄効涓鸿緟寮,浣垮鍖哄ぇ瀹,娴峰幙娓呬竴鈥(銆婁唬瀵垮北绛斿瓱灏戝簻绉绘枃涔︺)銆備絾浠栦笉娆茬粡鐢辫繘澹佹槑缁忕瓑甯歌鑰冭瘯杩涘叆浠曢,鑰屼紒鍥...
  • 姹傛柊缂栭珮涓鏂囪█鏂钁楄 涓庨煩鑽嗗窞涔,鏂瑰瓭瀛鸿繖涓ょ瘒鐨勫師鏂 涓嶈缈昏瘧瑕佸師...
    绛旓細涓庨煩鑽嗗窞涔鐧介椈澶╀笅璋堝+鐩歌仛鑰岃█鏇帮細鈥滅敓涓嶇敤灏佷竾鎴蜂警锛屼絾鎰夸竴璇嗛煩鑽嗗窞銆傗濅綍浠や汉涔嬫櫙鎱曪紝涓鑷充簬姝よ讹紒宀備笉浠ユ湁鍛ㄥ叕涔嬮锛岃含鍚愭彙涔嬩簨锛屼娇娴峰唴璞繆锛屽璧拌屽綊涔嬶紝涓鐧婚緳闂紝鍒欏0浠峰崄鍊嶏紒鎵浠ラ緳锜犲嚖閫镐箣澹紝鐨嗘鏀跺悕瀹氫环浜庡悰渚傛効鍚涗警涓嶄互瀵岃吹鑰岄獎涔嬨佸瘨璐辫屽拷涔嬶紝鍒欎笁鍗冧箣涓湁姣涢亗锛屼娇鐧藉緱棰...
  • 鏂囪█鏂涓殑鏂囪揪鏈変粈涔堟剰鎬
    绛旓細1. 鏂囪揪鍒跺亣鏂囪█鏂囩瓟妗 闃枃杈句簣鍛婂綊鈶,鎼滅綏閲戠煶鈶,鏃佸強閽熼紟褰濆櫒鈶,涓涓鑰冭,鑷じ鑰佺溂鏃犺姳銆備竴鏃,鏈変互鎶樿冻閾涒懀姹傚敭鑰,鍐嶄笁瀹¤銆傞摏瀹逛簺璁,娲椾箣,鑹茬豢濡傜摐鐨,澶у枩,浠ヤ负姝ゅ繀绉︽眽鐗╀篃,浠ュ杽浠封懁寰椾箣銆傚伓瀹村,浠ヤ箣鐩涢腑,钘変唬闄跺櫒銆傚骇瀹㈡懇鎸测懃鍙硅祻,鏂囪揪鎰忕敋寰椾篃銆備縿鑰岄摏蹇界牥鐒舵湁澹,鍦熷穿鐡﹁В,娌告眮妯祦銆
  • 鎼滅嫄涓変釜鏂囪█鏂鏁呬簨
    绛旓細鈥斺旀潕鐧姐涓庨煩鑽嗗窞涔銆 澶ぉ鍦拌,涓囩墿涔嬮嗘梾銆 鍏夐槾鑰,鐧句唬涔嬭繃瀹 鈥斺旀潕鐧姐婃槬澶滃妗冩潕鍥簭銆 涓嶅涓嶆祦,涓嶆涓嶈銆 鈥斺旈煩鎰堛婂師閬撱 涓栨湁浼箰,鐒跺悗鏈夊崈閲岄┈銆 鍗冮噷椹父鏈,鑰屼集涔愪笉甯告湁銆 鈥斺旈煩鎰堛婇┈璇淬 涓氱簿鏂煎嫟,鑰岃崚鏂煎瑝; 琛屾垚鏂兼,鑰屾瘉鏂奸殢銆 娌夋蹈娴撻儊,鍚嫳鍜鍗庛 鈥...
  • 鎰熻阿浣犵悊瑙鏂囪█鏂
    绛旓細鏂囪█鏂囪〃绀鸿阿璋細1銆佽阿銆佹嫓璋傚銆婃煶姣呬紶銆嬶細鈥滀娇鍓嶆尘闃冲コ褰撳腑鎷滄瘏浠ヨ嚧璋傗濈敱浜庘滆阿鈥濈殑鏈箟鏄悜浜鸿閿欓亾姝夛紝鍙堝紩鐢充负鎺ㄨ緸锛闃呰鏂囪█鏂鎴栫敤鏂囪█鏂囪〃杩版椂锛屼竴瀹氳娉ㄦ剰璇銆2銆佽阿鎵裤傝〃绀烘劅璋㈡垨绛旇阿銆3銆佽阿鑽枫傚瀹嬫棤鍚嶆皬銆婂紶鍗忕姸鍏冦嬫垙鏂囩鍥涘嚭锛氣滆阿鑽峰厛鐢燂紒鈥4銆佹劅婵銆
  • 閾佹湪鍎垮璇鏂囪█鏂囬槄璇
    绛旓細鈼庡攼路鏉庣櫧銆涓庨煩鑽嗗窞涔銆 棰栨偀缁濅鸡 銆愯В閲娿:棰栨偀:鑱銆傜粷浼:瓒呰繃鍚岃緢銆傝仾鏄庤繃浜恒備害浣溾滈鎮熺粷浜衡濄 銆愬嚭鑷:鍏兟疯劚鑴便婂畫鍙猜峰紶鏂瑰钩浼犮:鈥滃紶鏂瑰钩,瀛楀畨閬,鍗椾含浜恒傚皯棰栨偀缁濅鸡,瀹惰传鏃犱功,浠庝汉鍋囦笁鍙,鏃棩鍗冲綊涔,鏇:鈥樺惥宸插緱鍏惰鐭c傗欌 鏄幝峰畫婵傘婂厓鍙猜烽搧鏈ㄥ効濉旇瘑浼犺銆嬮搧鏈ㄥ効濉旇瘑,瀛椾節榫,鍥界帇...
  • 扩展阅读:中文→文言文转换器 ... 文言文现代文互翻译器 ... 扫一扫题目出答案 ... 古文观止李白 与韩荆州书 ... 文言文翻译器转换 ... 与韩荆州书原文及拼音 ... 生不用封万户侯但愿一识韩荆州了 ... 与韩荆州书原文阅读 ... 与韩荆州书原文注音及翻译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网