《离骚》的全文白话翻译 离骚翻译《离骚》全文的翻译!

\u300a\u79bb\u9a9a\u300b\u7684\u5168\u6587\u767d\u8bdd\u7ffb\u8bd1\u662f\u4ec0\u4e48\uff1f

\u5982\u4e0b\uff1a
\u6211\u957f\u58f0\u53f9\u606f\u800c\u6cea\u6d41\u6ee1\u9762\u554a\uff0c\u4e3a\u8001\u767e\u59d3\u591a\u707e\u591a\u96be\u800c\u54c0\u4f24\u3002

\u6211\u53ea\u662f\u5d07\u5c1a\u7f8e\u5fb7\u800c\u7ea6\u675f\u81ea\u5df1\u554a\uff0c\u6ca1\u60f3\u5230\u65e9\u4e0a\u8fdb\u8c0f\u665a\u4e0a\u5c31\u88ab\u8d2c\u5b98\u3002

\u8d2c\u9edc\u6211\u662f\u56e0\u4e3a\u6211\u7528\u9999\u8559\u4f5c\u4f69\u5e26\u554a\uff0c\u7ed9\u6211\u52a0\u7f6a\u662f\u56e0\u4e3a\u6211\u7231\u597d\u82b1\u9999\u3002

\u8fd9\u4e5f\u662f\u6211\u5fc3\u4e2d\u5411\u5f80\u7684\u7f8e\u5fb7\u554a\uff0c\u7eb5\u7136\u4e5d\u6b7b\u4e00\u751f\u6211\u4e5f\u6beb\u4e0d\u61ca\u4e27\u3002

\u59cb\u7ec8\u4e0d\u80fd\u660e\u4e86\u6211\u5fc3\u8ff9\u554a\uff0c\u6211\u6028\u6068\u6211\u90a3\u541b\u738b\u8fc7\u5206\u8352\u5510\u3002

\u4f17\u5973\u5b50\u5ac9\u5992\u6211\u957f\u5f97\u7f8e\u8c8c\u554a\uff0c\u653e\u51fa\u8c23\u8a00\u8bf4\u6211\u884c\u4e3a\u653e\u8361\u3002

\u672c\u6765\u4e16\u4fd7\u5c31\u5d07\u5c1a\u6295\u673a\u53d6\u5de7\u554a\uff0c\u4efb\u610f\u800c\u4e3a\u5c06\u89c4\u77e9\u80cc\u5411\u3002

\u8fdd\u80cc\u51c6\u8747\u800c\u8ffd\u6c42\u5f2f\u66f2\u554a\uff0c\u7adf\u76f8\u628a\u82df\u5408\u5949\u8fce\u4f5c\u4e3a\u699c\u6837\u3002

\u5fe7\u95f7\u5931\u610f\u554a\u6211\u5b64\u72ec\u5f77\u5fa8\uff0c\u5fcd\u53d7\u7740\u6b64\u65f6\u7684\u7a77\u56f0\u6211\u597d\u4e0d\u5fc3\u4f24\u3002

\u5b81\u613f\u7a81\u7136\u6b7b\u53bb\u968f\u7740\u6d41\u6c34\u6d88\u901d\u554a\uff0c\u6211\u4e5f\u4e0d\u80af\u505a\u51fa\u4e16\u4fd7\u5c0f\u4eba\u7684\u6a21\u6837\u3002

\u96c4\u9e70\u548c\u51e1\u9e1f\u4e0d\u53ef\u80fd\u751f\u6d3b\u5728\u4e00\u8d77\u554a\uff0c\u81ea\u53e4\u4ee5\u6765\u5c31\u662f\u8fd9\u6837\u3002

\u65b9\u6798\u5706\u51ff\u81ea\u7136\u4e0d\u80fd\u7ed3\u5408\u554a\uff0c\u9053\u8def\u4e0d\u540c\u54ea\u80fd\u6709\u76f8\u540c\u7684\u601d\u60f3\u3002

\u5fcd\u53d7\u7740\u59d4\u5c48\u800c\u538b\u6291\u7740\u610f\u5fd7\u554a\uff0c\u5fcd\u53d7\u5f3a\u52a0\u7684\u7f6a\u8fc7\u53c8\u5c06\u803b\u8fb1\u54c1\u5c1d\u3002

\u4fdd\u6301\u6e05\u767d\u4e3a\u6b63\u9053\u800c\u6b7b\u554a\uff0c\u53e4\u5723\u5148\u8d24\u90fd\u8ba4\u4e3a\u5e94\u8be5\u662f\u8fd9\u6837\u3002

\u771f\u540e\u6094\u9009\u62e9\u9053\u8def\u65f6\u6ca1\u6709\u770b\u6e05\u554a\uff0c\u6211\u4e45\u4e45\u4f2b\u7acb\u5f98\u5f8a\u508d\u5fa8\u3002

\u8f6c\u8fc7\u6211\u7684\u8f66\u5b50\u8fd4\u56de\u539f\u8def\uff0c\u597d\u5728\u6211\u867d\u7136\u8ff7\u9014\u5374\u5e76\u6ca1\u6709\u5931\u53bb\u65b9\u5411\u3002

\u8d76\u7740\u9a6c\u8f66\u6765\u5230\u957f\u6ee1\u5170\u8349\u7684\u6c34\u8fb9\u554a\uff0c\u5954\u9a70\u540e\u4f11\u606f\u5728\u957f\u7740\u6912\u6811\u7684\u5c71\u5c97\u3002

\u4e3a\u541b\u5206\u5fe7\u53cd\u53d7\u6307\u8d23\u554a\uff0c\u6211\u9000\u9690\u5c71\u6797\u6574\u7406\u6211\u5f53\u521d\u7684\u8863\u88f3\u3002

\u88c1\u526a\u8377\u53f6\u505a\u51fa\u6211\u7684\u4e0a\u88c5\u554a\uff0c\u8fde\u7f00\u82b1\u74e3\u505a\u51fa\u6211\u7684\u4e0b\u88c5\u3002

\u4e0d\u4e86\u89e3\u6211\u7684\u5fc3\u610f\u4e5f\u5c31\u7b97\u4e86\u554a\uff0c\u53ea\u8981\u6211\u7684\u672c\u5fc3\u786e\u5b9e\u5584\u826f\u3002

\u518d\u52a0\u9ad8\u6211\u9ad8\u9ad8\u7684\u5e3d\u5b50\u554a\uff0c\u518d\u5c06\u6211\u957f\u957f\u7684\u4f69\u5e26\u5ef6\u957f\u3002

\u6e05\u9999\u548c\u6c61\u81ed\u6742\u7cc5\u5728\u4e00\u8d77\u554a\uff0c\u552f\u72ec\u6211\u660e\u6d01\u7684\u54c1\u8d28\u6ca1\u6709\u6bc1\u4f24\u3002

\u5ffd\u7136\u56de\u8fc7\u5934\u6765\u653e\u773c\u8fdc\u773a\u554a\uff0c\u770b\u5230\u4e86\u8fbd\u9614\u5927\u5730\u7684\u56db\u9762\u516b\u65b9\u3002

\u6211\u4f69\u6234\u4e0a\u7f24\u7eb7\u591a\u5f69\u7684\u670d\u9970\u554a\uff0c\u6d51\u8eab\u4e0a\u4e0b\u6563\u53d1\u7740\u9635\u9635\u6e05\u9999\u3002

\u4eba\u751f\u5728\u4e16\u5404\u6709\u5404\u7684\u4e50\u8da3\u554a\uff0c\u6211\u72ec\u7231\u7f8e\u554a\u800c\u4e14\u4e60\u4ee5\u4e3a\u5e38\u3002

\u80a2\u89e3\u6211\u7684\u8eab\u4f53\u6211\u4e5f\u4e0d\u4f1a\u53d8\u5fc3\u554a\uff0c\u53c8\u6709\u8c01\u80fd\u6539\u53d8\u6211\u7684\u5fd7\u5411\uff1f

\u6211\u957f\u58f0\u53f9\u606f\u800c\u6cea\u6d41\u6ee1\u9762\u554a\uff0c\u4e3a\u8001\u767e\u59d3\u591a\u707e\u591a\u96be\u800c\u54c0\u4f24\u3002 \u6211\u53ea\u662f\u5d07\u5c1a\u7f8e\u5fb7\u800c\u7ea6\u675f\u81ea\u5df1\u554a\uff0c\u6ca1\u60f3\u5230\u65e9\u4e0a\u8fdb\u8c0f\u665a\u4e0a\u5c31\u88ab\u8d2c\u5b98\u3002 \u8d2c\u9edc\u6211\u662f\u56e0\u4e3a\u6211\u7528\u9999\u8559\u4f5c\u4f69\u5e26\u554a\uff0c\u7ed9\u6211\u52a0\u7f6a\u662f\u56e0\u4e3a\u6211\u7231\u597d\u82b1\u9999\u3002 \u8fd9\u4e5f\u662f\u6211\u5fc3\u4e2d\u5411\u5f80\u7684\u7f8e\u5fb7\u554a\uff0c\u7eb5\u7136\u4e5d\u6b7b\u4e00\u751f\u6211\u4e5f\u6beb\u4e0d\u61ca\u4e27\u3002 \u59cb\u7ec8\u4e0d\u80fd\u660e\u4e86\u6211\u5fc3\u8ff9\u554a\uff0c\u6211\u6028\u6068\u6211\u90a3\u541b\u738b\u8fc7\u5206\u8352\u5510\u3002 \u4f17\u5973\u5b50\u5ac9\u5992\u6211\u957f\u5f97\u7f8e\u8c8c\u554a\uff0c\u653e\u51fa\u8c23\u8a00\u8bf4\u6211\u884c\u4e3a\u653e\u8361\u3002 \u672c\u6765\u4e16\u4fd7\u5c31\u5d07\u5c1a\u6295\u673a\u53d6\u5de7\u554a\uff0c\u4efb\u610f\u800c\u4e3a\u5c06\u89c4\u77e9\u80cc\u5411\u3002 \u8fdd\u80cc\u51c6\u8747\u800c\u8ffd\u6c42\u5f2f\u66f2\u554a\uff0c\u7adf\u76f8\u628a\u82df\u5408\u5949\u8fce\u4f5c\u4e3a\u699c\u6837\u3002 \u5fe7\u95f7\u5931\u610f\u554a\u6211\u5b64\u72ec\u5f77\u5fa8\uff0c\u5fcd\u53d7\u7740\u6b64\u65f6\u7684\u7a77\u56f0\u6211\u597d\u4e0d\u5fc3\u4f24\u3002 \u5b81\u613f\u7a81\u7136\u6b7b\u53bb\u968f\u7740\u6d41\u6c34\u6d88\u901d\u554a\uff0c\u6211\u4e5f\u4e0d\u80af\u505a\u51fa\u4e16\u4fd7\u5c0f\u4eba\u7684\u6a21\u6837\u3002 \u96c4\u9e70\u548c\u51e1\u9e1f\u4e0d\u53ef\u80fd\u751f\u6d3b\u5728\u4e00\u8d77\u554a\uff0c\u81ea\u53e4\u4ee5\u6765\u5c31\u662f\u8fd9\u6837\u3002 \u65b9\u6798\u5706\u51ff\u81ea\u7136\u4e0d\u80fd\u7ed3\u5408\u554a\uff0c\u9053\u8def\u4e0d\u540c\u54ea\u80fd\u6709\u76f8\u540c\u7684\u601d\u60f3\u3002 \u5fcd\u53d7\u7740\u59d4\u5c48\u800c\u538b\u6291\u7740\u610f\u5fd7\u554a\uff0c\u5fcd\u53d7\u5f3a\u52a0\u7684\u7f6a\u8fc7\u53c8\u5c06\u803b\u8fb1\u54c1\u5c1d\u3002 \u4fdd\u6301\u6e05\u767d\u4e3a\u6b63\u9053\u800c\u6b7b\u554a\uff0c\u53e4\u5723\u5148\u8d24\u90fd\u8ba4\u4e3a\u5e94\u8be5\u662f\u8fd9\u6837\u3002 \u771f\u540e\u6094\u9009\u62e9\u9053\u8def\u65f6\u6ca1\u6709\u770b\u6e05\u554a\uff0c\u6211\u4e45\u4e45\u4f2b\u7acb\u5f98\u5f8a\u508d\u5fa8\u3002 \u8f6c\u8fc7\u6211\u7684\u8f66\u5b50\u8fd4\u56de\u539f\u8def\uff0c\u597d\u5728\u6211\u867d\u7136\u8ff7\u9014\u5374\u5e76\u6ca1\u6709\u5931\u53bb\u65b9\u5411\u3002 \u8d76\u7740\u9a6c\u8f66\u6765\u5230\u957f\u6ee1\u5170\u8349\u7684\u6c34\u8fb9\u554a\uff0c\u5954\u9a70\u540e\u4f11\u606f\u5728\u957f\u7740\u6912\u6811\u7684\u5c71\u5c97\u3002 \u4e3a\u541b\u5206\u5fe7\u53cd\u53d7\u6307\u8d23\u554a\uff0c\u6211\u9000\u9690\u5c71\u6797\u6574\u7406\u6211\u5f53\u521d\u7684\u8863\u88f3\u3002 \u88c1\u526a\u8377\u53f6\u505a\u51fa\u6211\u7684\u4e0a\u88c5\u554a\uff0c\u8fde\u7f00\u82b1\u74e3\u505a\u51fa\u6211\u7684\u4e0b\u88c5\u3002 \u4e0d\u4e86\u89e3\u6211\u7684\u5fc3\u610f\u4e5f\u5c31\u7b97\u4e86\u554a\uff0c\u53ea\u8981\u6211\u7684\u672c\u5fc3\u786e\u5b9e\u5584\u826f\u3002 \u518d\u52a0\u9ad8\u6211\u9ad8\u9ad8\u7684\u5e3d\u5b50\u554a\uff0c\u518d\u5c06\u6211\u957f\u957f\u7684\u4f69\u5e26\u5ef6\u957f\u3002 \u6e05\u9999\u548c\u6c61\u81ed\u6742\u7cc5\u5728\u4e00\u8d77\u554a\uff0c\u552f\u72ec\u6211\u660e\u6d01\u7684\u54c1\u8d28\u6ca1\u6709\u6bc1\u4f24\u3002 \u5ffd\u7136\u56de\u8fc7\u5934\u6765\u653e\u773c\u8fdc\u773a\u554a\uff0c\u770b\u5230\u4e86\u8fbd\u9614\u5927\u5730\u7684\u56db\u9762\u516b\u65b9\u3002 \u6211\u4f69\u6234\u4e0a\u7f24\u7eb7\u591a\u5f69\u7684\u670d\u9970\u554a\uff0c\u6d51\u8eab\u4e0a\u4e0b\u6563\u53d1\u7740\u9635\u9635\u6e05\u9999\u3002 \u4eba\u751f\u5728\u4e16\u5404\u6709\u5404\u7684\u4e50\u8da3\u554a\uff0c\u6211\u72ec\u7231\u7f8e\u554a\u800c\u4e14\u4e60\u4ee5\u4e3a\u5e38\u3002 \u80a2\u89e3\u6211\u7684\u8eab\u4f53\u6211\u4e5f\u4e0d\u4f1a\u53d8\u5fc3\u554a\uff0c\u53c8\u6709\u8c01\u80fd\u6539\u53d8\u6211\u7684\u5fd7\u5411\uff1f
\u3010\u79bb\u9a9a\u3011
\u300a\u79bb\u9a9a\u300b\u662f\u6218\u56fd\u8bd7\u4eba\u5c48\u539f\u521b\u4f5c\u7684\u6587\u5b66\u4f5c\u54c1\u3002\u201c\u79bb\u9a9a\u201d\uff0c\u4e1c\u6c49\u738b\u9038\u91ca\u4e3a\uff1a\u201c\u79bb\uff0c\u522b\u4e5f\uff1b\u9a9a\uff0c\u6101\u4e5f\u3002\u201d\u300a\u79bb\u9a9a\u300b\u4ee5\u7406\u60f3\u4e0e\u73b0\u5b9e\u7684\u51b2\u7a81\u4e3a\u4e3b\u7ebf\uff0c\u4ee5\u82b1\u8349\u79bd\u9e1f\u7684\u6bd4\u5174\u548c\u7470\u5947\u8ff7\u5e7b\u7684\u201c\u6c42\u5973\u201d\u795e\u5883\u4f5c\u8c61\u5f81\uff0c\u501f\u52a9\u4e8e\u81ea\u4f20\u6027\u56de\u5fc6\u4e2d\u7684\u60c5\u611f\u6fc0\u8361\uff0c\u548c\u590d\u6c93\u7eb7\u81f3\u3001\u500f\u751f\u500f\u706d\u7684\u5e7b\u5883\u4ea4\u66ff\u5c55\u5f00\u5168\u8bd7\u3002
\u4f5c\u54c1\u503e\u8bc9\u4e86\u5bf9\u695a\u56fd\u547d\u8fd0\u548c\u4eba\u6c11\u751f\u6d3b\u7684\u5173\u5fc3\uff0c\u201c\u54c0\u6c11\u751f\u4e4b\u591a\u8270\u201d\uff0c\u53f9\u5978\u4f5e\u4e4b\u5f53\u9053\u3002\u4e3b\u5f20\u201c\u4e3e\u8d24\u800c\u6388\u80fd\u201d\uff0c\u201c\u5faa\u7ef3\u58a8\u800c\u4e0d\u9887\u201d\u3002\u63d0\u51fa\u201c\u7687\u5929\u65e0\u79c1\u963f\u201d\uff0c\u5bf9\u5929\u547d\u8bba\u8fdb\u884c\u6279\u5224\u3002\u4f5c\u54c1\u4e2d\u5927\u91cf\u7684\u6bd4\u55bb\u548c\u4e30\u5bcc\u7684\u60f3\u50cf\uff0c\u8868\u73b0\u51fa\u79ef\u6781\u6d6a\u6f2b\u4e3b\u4e49\u7cbe\u795e\uff0c\u5e76\u5f00\u521b\u4e86\u4e2d\u56fd\u6587\u5b66\u4e0a\u7684\u201c\u9a9a\u201d\u4f53\u8bd7\u6b4c\u5f62\u5f0f\uff0c\u5bf9\u540e\u4e16\u6709\u6df1\u8fdc\u5f71\u54cd\u3002\u6709\u4e1c\u6c49\u738b\u9038\u300a\u695a\u8f9e\u7ae0\u53e5\u300b\u3001\u5357\u5b8b\u6731\u71b9\u300a\u695a\u8f9e\u96c6\u6ce8\u300b\u3001\u6e05\u4ee3\u6234\u9707\u300a\u5c48\u539f\u8d4b\u6ce8\u300b\u7b49\u6ce8\u672c\u3002

《离骚》的全文白话翻译

我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。

岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。

父亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的美名:

父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫作灵均。

天赋给我很多良好素质,我不断加强自己的修养。

我把江离芷草披在肩上,把秋兰结成索佩挂身旁。

光阴似箭我好像跟不上,岁月不等待人令我心慌。

早晨我在大坡采集木兰,傍晚在小洲中摘取宿莽。

时光迅速逝去不能久留,四季更相代谢变化有常。

我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身体逐渐衰老。

何不利用盛时扬弃秽政,为何还不改变这些法度?

乘上千里马纵横驰骋吧,来呀我在前面引导开路!

从前三后公正德行完美,所以群贤都在那里聚会。

杂聚申椒菌桂似的人物,岂止联系优秀的茝和蕙。

唐尧虞舜多么光明正直,他们沿着正道登上坦途。

夏桀殷纣多么狂妄邪恶,贪图捷径必然走投无路。

结党营私的人苟安享乐,他们的前途黑暗而险阻。

难道我害怕招灾惹祸吗,我只担心祖国为此覆没。

前前后后我奔走照料啊,希望君王赶上先王脚步。

你不深入了解我的忠心,反而听信谗言对我发怒。

我早知道忠言直谏有祸,原想忍耐却又控制不住。

上指苍天请它给我作证,一切都为了君王的缘故。

当初已约定黄昏时迎亲,不知为何途中忽然改路。

你以前既然和我有成约,现另有打算又追悔当初。

我并不难于与你别离啊,只是伤心你的反反复复。

我已经栽培了很多春兰,又种植香草秋蕙一大片。

分垄培植了留夷和揭车,还把杜衡芳芷套种其间。

我希望它们都枝繁叶茂,等待着我收割的那一天。

它们枯萎死绝有何伤害,使我痛心的是它们质变。

大家都拼命争着向上爬,利欲熏心而又贪得无厌。

他们猜疑别人宽恕自己,他们勾心斗角相互妒忌。

急于奔走钻营争权夺利,这些不是我追求的东西。

只觉得老年在渐渐来临,担心美好名声不能树立。

早晨我饮木兰上的露滴,晚上我用菊花残瓣充饥。

只要我的情感坚贞不易,形销骨立又有什么关系。

我用树木的根编结茝草,再把薜荔花蕊穿在一起。

我拿菌桂枝条联结蕙草,胡绳搓成绳索又长又好。

我向古代的圣贤学习啊,不是世间俗人能够做到。

我与现在的人虽不相容,我却愿依照彭咸的遗教。

我揩着眼泪啊声声长叹,可怜人生道路多么艰难。

我虽爱好修洁严于责己,可早晨进谏晚上即遭贬。

他们弹劾我佩带蕙草啊,又因我采白芷加我罪名。

这是我心中追求的东西,就是多次死亡也不后悔。

怨就怨楚王这样糊涂啊,他始终不体察别人心情。

那些女人妒忌我的丰姿,造谣诬蔑说我妖艳好淫。

庸人本来善于投机取巧,背弃规矩而又改变政策。

违背是非标准追求邪曲,争着苟合取悦作为法则。

忧愁烦闷啊我失意不安,现在孤独穷困多么艰难。

宁可马上死去魂魄离散,媚俗取巧啊我坚决不干。

雄鹰不与那些燕雀同群,原本自古以来就是这般。

方和圆怎能够互相配合,志向不同何能彼此相安。

宁愿委曲心志压抑情感,宁把斥责咒骂统统承担。

保持清白节操死于直道,这本为古代圣贤所称赞!

后悔当初不曾看清前途,迟疑了一阵我又将回头。

调转我的车走回原路啊,趁着迷途未远赶快罢休。

我打马在兰草水边行走,跑上椒木小山暂且停留。

既然进取不成反而获罪,那就回来把我旧服重修。

我要把菱叶裁剪成上衣,我并用荷花把下裳织就。

没有人了解我也就罢了,只要内心真正馥郁芳柔。

把我的帽子加得高高的,把我的佩带增得长悠悠。

虽然芳洁污垢混杂一起,只有纯洁品质不会腐朽。

我忽然回头啊纵目远望,我将游观四面遥远地方。

佩着五彩缤纷华丽装饰,散发出一阵阵浓郁清香。

人们各有自己的爱好啊,我独爱好修饰习以为常。

即使粉身碎骨也不改变,难道我能受警戒而彷徨?

姐姐对我遭遇十分关切,她曾经一再地向我告诫。

她说“鲧太刚直不顾性命,结果被杀死在羽山荒野。

你何忠言无忌爱好修饰,还独有很多美好的节操。

满屋堆着都是普通花草,你却与众不同不肯佩服。

众人无法挨家挨户说明,谁会来详察我们的本心。

世上的人都爱成群结伙,为何对我的话总是不听?”

我以先圣行为节制性情,愤懑心情至今不能平静。

渡过沅水湘水向南走去,我要对虞舜把道理讲清:

“夏启偷得九辩和九歌啊,他寻欢作乐而放纵忘情。

不考虑将来看不到危难,因此武观得以酿成内乱。

后羿爱好田猎溺于游乐,对射杀大狐狸特别喜欢。

本来淫乱之徒无好结果,寒浞杀羿把他妻子霸占。

寒浇自恃有强大的力气,放纵情欲不肯节制自己。

天天寻欢作乐忘掉自身,因此他的脑袋终于落地。

夏桀行为总是违背常理,结果灾殃也就难以躲避。

纣王把忠良剁成肉酱啊,殷朝天下因此不能久长。

商汤夏禹态度严肃恭敬,正确讲究道理还有文王。

他们都能选拔贤者能人,遵循一定准则不会走样。

上天对一切都公正无私,见有德的人就给予扶持。

只有古代圣王德行高尚,才能够享有天下的土地。

回顾过去啊把将来瞻望,看到了做人的根本道理。

哪有不义的事可以去干,哪有不善的事应该担当。

我虽然面临死亡的危险,毫不后悔自己当初志向。

不度量凿眼就削正榫头,前代的贤人正因此遭殃。”

我泣声不绝啊烦恼悲伤,哀叹自己未逢美好时光。

拿着柔软蕙草揩抹眼泪,热泪滚滚沾湿我的衣裳。

铺开衣襟跪着慢慢细讲,我已获得正道心里亮堂。

驾驭着玉虬啊乘着凤车,在风尘掩翳中飞到天上。

早晨从南方的苍梧出发,傍晚就到达了昆仑山上。

我本想在灵琐稍事逗留,夕阳西下已经暮色苍茫。

我命令羲和停鞭慢行啊,莫叫太阳迫近崦嵫山旁。

前面的道路啊又远又长,我将上上下下追求理想。

让我的马在咸池里饮水,把马缰绳拴在扶桑树上。

折下若木枝来挡住太阳,我可以暂且从容地徜徉。

叫前面的望舒作为先驱,让后面的飞廉紧紧跟上。

鸾鸟凤凰为我在前戒备,雷师却说还没安排停当。

我命令凤凰展翅飞腾啊,要日以继夜地不停飞翔。

旋风结聚起来互相靠拢,它率领着云霓向我迎上。

云霓越聚越多忽离忽合,五光十色上下飘浮荡漾。

我叫天门守卫把门打开,他却倚靠天门把我呆望。

日色渐暗时间已经晚了,我纽结着幽兰久久徜徉。

这个世道混浊善恶不分,喜欢嫉妒别人抹煞所长。

清晨我将要渡过白水河,登上阆风山把马儿系着。

忽然回头眺望涕泪淋漓,哀叹高丘竟然没有美女。

我飘忽地来到春宫一游,折下玉树枝条增添佩饰。

趁琼枝上花朵还未凋零,把能受馈赠的美女找寻。

我命令云师把云车驾起,我去寻找宓妃住在何处。

解下佩带束好求婚书信,我请蹇脩前去给我做媒。

云霓纷纷簇集忽离忽合,很快知道事情乖戾难成。

晚上宓妃回到穷石住宿,清晨到洧盘把头发洗濯。

宓妃仗着貌美骄傲自大,成天放荡不羁寻欢作乐。

她虽然美丽但不守礼法,算了吧放弃她另外求索。

我在天上观察四面八方,周游一遍后我从天而降。

遥望华丽巍峨的玉台啊,见有娀氏美女住在台上。

我请鸩鸟前去给我做媒,鸩鸟却说那个美女不好。

雄鸠叫唤着飞去说媒啊,我又嫌它过分诡诈轻佻。

我心中犹豫而疑惑不定,想自己去吧又觉得不妙。

凤凰已接受托付的聘礼,恐怕高辛赶在我前面了。

想到远方去又无处安居,只好四处游荡流浪逍遥。

趁少康还未结婚的时节,还留着有虞国两位阿娇。

媒人无能没有灵牙利齿,恐怕能说合的希望很小。

世间混乱污浊嫉贤妒能,爱障蔽美德把恶事称道。

闺中美女既然难以接近,贤智君王始终又不醒觉。

满腔忠贞激情无处倾诉,我怎么能永远忍耐下去!

我找来了灵草和细竹片,请求神巫灵氛为我占卜。

“听说双方美好必将结合,看谁真正好修必然爱慕。

想到天下多么辽阔广大,难道只在这里才有娇女?”

“劝你远走高飞不要迟疑,谁寻求美人会把你放弃?

世间什么地方没有芳草,你又何必苦苦怀恋故地?

世道黑暗使人眼光迷乱,谁又能够了解我们底细?

人们的好恶本来不相同,只是这邦小人更加怪异。

人人都把艾草挂满腰间,说幽兰是不可佩的东西。

对草木好坏还分辨不清,怎么能够正确评价玉器?

用粪土塞满自己的香袋,反说佩的申椒没有香气。”

想听从灵氛占卜的好卦,心里犹豫迟疑决定不下。

听说巫咸今晚将要降神,我带着花椒精米去接他。

天上诸神遮天蔽日齐降,九疑山的众神纷纷迎迓。

他们灵光闪闪显示神灵,巫咸又告诉我不少佳话。

他说“应该努力上天下地,去寻求意气相投的同道。

汤禹为人严正虚心求贤,得到伊尹皋陶君臣协调。

只要内心善良爱好修洁,又何必一定要媒人介绍?

傅说拿祷杵在傅岩筑墙,武丁毫不犹豫用他为相。

姜太公曾经摆弄过屠刀,他被任用是遇到周文王。

宁戚喂牛敲着牛角歌唱,齐桓公听见后任为大夫。

趁现在年轻大有作为啊,施展才能还有大好时光。

只怕杜鹃它叫得太早啊,使得百草因此不再芳香。”

为什么这样美好的琼佩,人们却要掩盖它的光辉。

想到这邦小人不讲信义,恐怕出于嫉妒把它摧毁。

时世纷乱而变化无常啊,我怎么可以在这里久留。

兰草和芷草失掉了芬芳,荃草和惠草也变成茅莠。

为什么从前的这些香草,今天全都成为荒蒿野艾。

难道还有什么别的理由,不爱好修洁造成的祸害。

我还以为兰草最可依靠,谁知华而不实虚有其表。

兰草抛弃美质追随世俗,勉强列入众芳辱没香草。

花椒专横谄媚十分傲慢,茱萸想进香袋冒充香草。

它们既然这么热心钻营,又有什么香草重吐芳馨。

本来世态习俗随波逐流,又还有谁能够意志坚定?

看到香椒兰草变成这样,何况揭车江离能不变心。

只有我的佩饰最可贵啊,保持它的美德直到如今。

浓郁的香气难以消散啊,到今天还在散发出芳馨。

我调度和谐地自我欢娱,姑且飘游四方寻求美女。

趁着我的佩饰还很盛美,我要周游观访上天下地。

灵氛已告诉我占得吉卦,选个好日子我准备出发。

折下玉树枝叶作为肉脯,我舀碎美玉把干粮备下。

给我驾车啊用飞龙为马,车上装饰着美玉和象牙。

彼此不同心怎能配合啊,我将要远去主动离开他。

我把行程转向昆仑山下,路途遥远继续周游观察。

云霞虹霓飞扬遮住阳光,车上玉铃丁当响声错杂。

清晨从天河的渡口出发,最远的西边我傍晚到达。

凤凰展翅承托着旌旗啊,长空翱翔有节奏地上下。

忽然我来到这流沙地段,只得沿着赤水行进缓缓。

指挥蛟龙在渡口上架桥,命令西皇将我渡到对岸。

路途多么遥远又多艰险,我传令众车在路旁等待。

经过不周山向左转去啊,我的目的地已指定西海。

我再把成千辆车子聚集,把玉轮对齐了并驾齐驱。

驾车的八龙蜿蜒地前进,载着云霓旗帜随风卷曲。

定下心来啊慢慢地前行,难控制飞得远远的思绪。

演奏着九歌跳起韶舞啊,且借大好时光寻求欢娱。

太阳东升照得一片明亮,忽然看见我思念的故乡。

我的仆从悲伤马也感怀,退缩回头不肯走向前方。

尾声:“算了吧!国内既然没有人了解我,我又何必怀念故国旧居。既然不能实现理想政治,我将追随彭咸安排自己。”

艺术成就

《离骚》是一首充满激情的政治抒情诗,是一首现实主义与浪漫主义相结合的艺术杰作。

诗中的一些片断情节反映着当时的历史事实,如“初既与余成言兮,后悔遁而有他。余既不难夫离别兮,伤灵脩之数化”即指怀王在政治外交上和对屈原态度上的几次反覆,但表现上完全采用了浪漫主义的方法:不仅运用了神话、传说材料,也大量运用了比兴手法,以花草、禽鸟寄托情意。

而诗人采用的比喻象征中对喻体的调遣,又基于传统文化的底蕴,因而总给人以言有尽而意无穷之感。



屈原《离骚》家世生平  帝高阳之苗裔兮:我是古帝高阳氏的子孙,
朕皇考曰伯庸:我已去世的父亲字伯庸。
摄提贞于孟陬兮:摄提那年正当孟陬啊,
唯庚寅吾以降:正当庚寅日那天我降生。
皇览揆余初度兮:父亲仔细揣测我的生辰,
肇赐余以嘉名:于是赐给我相应的美名:
名余曰正则兮:父亲把我的名取为正则,
字余曰灵均:同时把我的字叫作灵均。
(开头八句,叙述说高贵的出身、降生的祥瑞和美好的名字,表现出高度的庄重自爱。)
纷吾既有此内美兮:天赋给我很多良好素质,
又重之以修能:我不断加强自己的修养。
扈江离与辟芷兮:我把江离芷草披在肩上,
纫秋兰以为佩:把秋兰结成索佩挂身旁。
汩余若将不及兮:光阴似箭我好像跟不上,
恐年岁之不吾与:岁月不等待人令我心慌。
朝搴阰之木兰兮:早晨我在山坡采集木兰,
夕揽洲之宿莽(莽宿):傍晚在小洲中摘取宿莽。
日月忽其不淹兮:时光迅速逝去不能久留,
春与秋其代序:四季更相代替变化有常。
惟草木之零落兮:我想到草木已由盛而衰,
恐美人之迟暮:害怕君王逐渐衰老。
不抚壮而弃秽兮:何不利用盛时扬弃秽政,
何不改乎此度(也):为何还不改变这些法度?
乘骐骥以驰骋兮:乘上千里马纵横驰骋吧,
来吾道夫先路(也):来呀,让我在前引导开路!
以上是第一部分:叙述诗人家世出身,生辰名字,以及自已如何积极自修,锻炼品质和才能。政治理想  昔三后之纯粹兮:从前三后公正德行完美,

固众芳之所在:所以群贤都在那里聚会。
杂申椒与菌桂兮:杂聚申椒菌桂似的人物,
岂惟纫夫蕙茝:岂止联系优秀的茝和蕙。
彼尧舜之耿介兮:唐尧虞舜多么光明正直,
既遵道而得路:他们沿着正道登上坦途。
何桀纣之猖披兮:夏桀殷纣多么狂妄邪恶,
夫唯捷径以窘步:贪图捷径落得走投无路。
惟夫党人之偷乐兮:结党营私的人苟安享乐,
路幽昧而险隘:祖国的前途黑暗而险阻。
岂余身之惮殃兮:难道我害怕招灾惹祸吗,
恐皇舆之败绩:我只担心祖国为此覆灭。
忽奔走以先后兮:前前后后我奔走照料啊,
及前王之踵武:希望君王赶上先王脚步。
荃不察余之中情兮:你不深入了解我的忠心,
反信谗而齌怒:反而听信谗言对我发怒。
余固知謇謇之为患兮:我早知道忠言直谏有祸,
忍而不能舍也:却不会因此而忍耐不进谏。
指九天以为正兮:上指苍天请他给我作证,
夫唯灵修之故也:一切都为了楚王你的缘故。
曰黄昏以为期兮:分明约好了在黄昏(结婚)。(此句为衍句)
羌中道而改路:为什么中途又改变了主意?
初既与余成言兮:你以前既然和我有成约,
后悔遁而有他:现另有打算又追悔当初。
余既不难夫离别兮:我并不惧怕辞官归田啊,
伤灵修之数化:只是伤心你的反反复复。
以上是第二部分:诗人在实现自已政治理想的过程中遭遇到的挫折。坎坷挫折  余既滋兰之九畹兮:我已经栽培了很多春兰,
又树蕙之百亩:又种植香草秋蕙一大片。
畦留夷与揭车兮:分垄培植了留夷和揭车,
杂杜衡与芳芷:还把杜衡芳芷套种其间。
冀枝叶之峻茂兮:我希望他们都枝繁叶茂,
愿竢时乎吾将刈:等待着我收获的那一天。
虽萎绝其亦何伤兮:它们枯萎死绝有何伤害,
哀众芳之芜秽:使我痛心的是它们质变。
众皆竞进以贪婪兮:大家都拼命争着向上爬,
凭不厌乎求索:利欲熏心而又贪得无厌。
羌内恕己以量人兮:他们猜疑别人宽恕自已,
各兴心而嫉妒:他们勾心斗角相互妒忌。
忽驰骛以追逐兮:急于奔走钻营争权夺利,
非余心之所急:这些不是我追求的东西。
老冉冉其将至兮:只觉得老年在渐渐来临,
恐修名之不立:担心美好名声不能成立。
朝饮木兰之坠露兮:早晨我饮木兰上的露滴,
夕餐秋菊之落英:晚上我用初生的菊花充饥。
苟余情其信姱以练要兮:只要我的情感坚贞不移,
长顑颔亦何伤:形销骨立又有什么关系。
揽木根以结茝兮:我用树木的根结成茝草,
贯薜荔之落蕊:再把薜荔花瓣穿在一起。
矫菌桂以纫蕙兮:我拿菌桂枝条联结惠草,
索胡绳之纚纚:胡绳搓成绳索又长又好。
謇吾法夫前修兮:我向古代的圣贤学习啊,
非世俗之所服:不是世间俗人能够做到。
虽不周于今之人兮:我与现在的人虽不相容,
愿依彭咸之遗则:我却愿依照彭咸的遗教。
以上是第三部分:在诗人的政治生涯中遭遇挫折之后,不退缩不气馁,兴办教育为国家培养人才,但在“众皆竞进以贪婪”的环境中,群芳芜秽了——这是诗人遭遇到第二次挫折,但诗人自己依旧积极自修,依照彭咸的遗教去做。特立独行  长太息以掩涕兮:我揩着眼泪啊声声长叹,
哀民生之多艰:为百姓的生活艰辛而悲伤
余虽好修姱以靰羁兮:我虽爱好修洁严于责已,
謇朝谇而夕替:早晨进谏傍晚就被罢官。
既替余以蕙纕兮:他们以我佩戴惠草做的腰带为理由罢免我,
又申之以揽茝:又指责我爱好采集茝兰。
亦余心之所善兮:这是我心中追求的东西,
虽九死其犹未悔:即使是多次死亡也不后悔。
怨灵修之浩荡兮:怨就怨神仙(指楚王)这样荒唐啊,
终不察夫民心:他始终不体察人民的心声。
众女嫉余之蛾眉兮:那些女子(指奸臣)妒忌我的秀美的眉毛(指高尚的德行),
谣诼谓余以善淫:造谣诬蔑说我好做淫荡之事。
固时俗之工巧兮:世俗本来是适合于投机取巧啊,
偭规矩而改错:背弃规矩而又任意改变措施。
背绳墨以追曲兮:违背是非标准追求歪曲事实,
竞周容以为度:竞相把苟合取悦于人奉作原则。
忳郁邑余侘傺兮:忧愁烦闷啊我失意不安,
吾独穷困乎此时也:只有我在此时走投无路。
宁溘死以流亡兮:宁可马上死去魂魄离散,
余不忍为此态也:我坚决不以媚俗取巧为姿态。
鸷鸟之不群兮:雄鹰不与那些燕雀同群,
自前世而固然:原本自古以来就是这样。
何方圜之能周兮:方与圆怎能够互相配合,
夫孰异道而相安:志向不同何以彼此相安。
屈心而抑志兮:宁愿委屈心志压抑情感,
忍尤而攘诟:暂时忍受罪过,等待将来除去耻辱.
伏清白以死直兮:保持清白节操死于直道,
固前圣之所厚:本来是古代圣贤所推崇的!
以上是第四部分:由于诗人的特立独行,立即引起世间庸人的馋毁,从而使诗人再一次遭遇挫折,诗人陷入孤独绝望的境地。但诗人依旧矢志不屈,甘愿“伏清白以死直”,也不愿意屈服认同世俗:“背绳墨以追曲”。彷徨苦闷  悔相道之不察兮:后悔当初不曾看清前途,
延伫乎吾将反:迟疑了一阵我又将回头。
回朕车以复路兮:调转我的车走回原路啊,
及行迷之未远:趁着迷途未远赶快罢休。
步余马于兰皋兮:赶着我的马车缓缓在兰草水边行走,
驰椒丘且焉止息:跑上椒木小山暂且停留。
进不入以离尤兮:接近君王不成反遭责难啊,
退将复修吾初服:只好退回去重修德行以偿宿愿。
制芰荷以为衣兮:我要把菱叶裁剪成上衣,
集芙蓉以为裳:并用荷花把下裳织就。
不吾知其亦已兮:没有人了解我也就罢了,
苟余情其信芳:只要内心真正馥郁芳柔。
高余冠之岌岌兮:把我的帽子加的高高的,
长余佩之陆离:把我的佩带增得长悠悠。
芳与泽其杂糅兮:(因为)我的芳香和光泽杂糅在一起啊,
唯昭质其犹未亏:(所以) 只有纯洁品质不会腐朽。
忽反顾以游目兮:我忽然回头啊纵目四望,
将往观乎四荒:我要游观四面遥远地方。
佩缤纷其繁饰兮:佩戴五彩缤纷华丽装饰,
芳菲菲其弥章:散发着一阵阵浓郁清香。
民生各有所乐兮:人生各有各的乐趣啊,
余独好修以为常:我独爱美,并且习以为常。
虽体解吾犹未变兮:即使被肢解我也不会改变啊,
岂余心之可惩:难道我的志向是可以挫败的吗?
以上是第五部分:遭遇苦难挫折,陷入孤独绝望境地的诗人内心深处进一步展开矛盾、彷徨、苦闷与追求理想,以及灵魂搏斗的过程,最终坚定自已的道德情操和政治理想。期冀共鸣  女媭之婵媛兮:姐姐对我遭遇十分关切,
申申其詈予:她曾经一再地向我告诫。
曰:“鲧婞直以亡身兮。她说:“鲧太刚直不顾性命,
终然殀乎羽之野:结果被杀死在羽山荒野。
汝何博謇而好修兮:你何忠言无忌爱好修饰,
纷独有此姱节:还独有很多美好的节操。
薋菉葹以盈室兮:满屋堆着都是普通花草,
判独离而不服:你却与众不同不肯佩戴。
众不可户说兮:众人无法挨家挨户说明,
孰云察余之中情:谁会来详察我们的本心。
世并举而好朋兮:世上的人都爱成群结伙,
夫何茕独而不予听:为何对我的话总是不听?
依前圣以节中兮:我以先圣行为节制性情,
喟凭心而历兹:愤懑心情至今不能平静。
济沅湘以南征兮:渡过沅水湘水向南走去,
就重华而陈词:我要对虞舜把道理讲清。
“启《九辨》与《九歌》兮”。“夏启偷得《九辩》和《九歌》啊”,
夏康娱以自纵:他寻欢作乐而放纵忘情。
不顾难以图后兮:不考虑将来看不到危难,
五子用失乎家巷:因此武观得以酿成内乱。
羿淫游以佚畋兮:后羿爱好田猎溺于游乐,
又好射夫封狐:对射杀大狐狸特别喜欢。
固乱流其鲜终兮:本来淫乱之徒无好结果,
浞又贪夫厥家:寒浞杀羿把他妻子霸占。
浇身被服强圉兮:寒浇自恃有强大的力气,
纵欲而不忍:放纵情欲不肯节制自已。
日康娱而自忘兮:天天寻欢作乐忘掉自身,
厥首用夫颠陨:因此他的脑袋终于落地。
夏桀之常违兮:夏桀行为总是违背常理,
乃遂焉而逢殃:结果灾殃也就难以躲避。
后辛之菹醢兮:纣王把忠良剁成肉酱啊,
殷宗用而不长:殷朝天下因此不能久长。
汤禹俨而祗敬兮:商汤夏禹态度严肃恭敬,
周论道而莫差:正确讲究道理还有文王。
举贤而授能兮:他们都能选拔贤者能人,
循绳墨而不颇:遵循一定准则不会走样。
皇天无私阿兮:上天对一切都公正无私,
览民德焉错辅:见有德的人就给予扶持。
夫维圣哲以茂行兮:只有古代圣王德行高尚,
苟得用此下土:才能够享有天下的土地。
瞻前而顾后兮:回顾过去啊把未来瞻望,
相观民之计极:观察做人根本打算怎样。
夫孰非义而可用兮:哪位国君不义而能统治天下?
孰非善而可服:哪位国君不善而能使人归顺?
阽余身而危死兮:我虽然面临死亡的危险,
览余初其犹未悔:毫不后悔自已当初志向。
不量凿而正枘兮:不度量凿眼就削正榫头,
固前修以菹醢:前代的贤人正因此遭殃。
曾歔欷余郁邑兮:我泣声不绝啊烦恼悲伤,
哀朕时之不当:哀叹自已未逢美好时光。
揽茹蕙以掩涕兮:拿着柔软惠草揩抹眼泪,
沾余襟之浪浪:热泪滚滚沾湿我的衣裳。
以上是第六部分:由于女媭的劝诫,诗人不得已来到重华面前,向他陈述自已的观点,期冀引起同情共鸣。  
上下求索  跪敷衽以陈辞兮:铺开衣襟跪着慢慢细讲,
耿吾既得此中正:我已获得正道心里亮堂。
驷玉虬以桀鹥兮:驾驭着玉虬啊乘着风车,
溘埃风余上征:飘忽离开尘世飞到天上。
朝发轫于苍梧兮:早晨从南方的苍梧出发,
夕余至乎县圃:傍晚就到达了昆仑山上。
欲少留此灵琐兮:我本想在灵琐稍事逗留,
日忽忽其将暮:夕阳西下已经暮色苍茫。
吾令羲和弭节兮:我命令羲和停鞭慢行啊,
望崦嵫而勿迫:莫叫太阳迫近崦嵫山旁。
路漫漫其修远兮:前面的道路啊又远又长,
吾将上下而求索:我要上上下下追求理想。
饮余马于咸池兮:让我的马在咸池里饮水,
总余辔乎扶桑:把马缰绳拴在扶桑树上。
折若木以拂日兮:折下若木枝来挡住太阳,
聊逍遥以相羊:我可以暂时从容地徜徉。
前望舒使先驱兮:叫前面的望舒作为前驱,
后飞廉使奔属:让后面的飞廉紧紧跟上。
鸾皇为余先戒兮:鸾鸟凤凰为我在前戒备,
雷师告余以未具:雷师却说还没安排停当。
吾令凤鸟飞腾兮:我命令凤凰展翅飞腾啊,
继之以日夜:要日以继夜地不停飞翔。
飘风屯其相离兮:旋风结聚起来互相靠拢,
帅云霓而来御:它率领着云霓向我迎上。
纷总总其离合兮:云霓越聚越多忽离忽合,
斑陆离其上下:五光十色上下飘浮荡漾。
吾令帝阍开关兮:我叫天门守卫把门打开,
倚阊阖而望予:他却倚靠天门把我呆望。
时暧暧其将罢兮:日色渐暗时间已经晚了,
结幽兰而延伫:我纽结着幽兰久久徜徉。
世溷浊而不分兮:这个世道混浊善恶不分,
好蔽美而嫉妒:喜欢嫉妒别人抹煞所长。
朝吾将济于白水兮:清晨我将要渡过白水河,
登阆风而绁马:登上阆风山把马儿系着。
忽反顾以流涕兮:忽然回头眺望涕泪淋漓,
哀高丘之无女:哀叹高丘竟然没有知音。
溘吾游此春宫兮:我飘忽地来到春宫一游,
折琼枝以继佩:折下玉树枝条增添佩饰。
及荣华之未落兮:趁琼枝上花朵还未凋零,
相下女之可诒:把能受馈赠的美女找寻。
吾令丰隆乘云兮:我命令云师把云车驾起,
求宓妃之所在:我去寻找宓妃住在何处。
解佩纕以结言兮:解下佩带束好求婚书信,
吾令蹇修以为理:我请蹇修前去给我做媒。
纷总总其离合兮:云霓纷纷簇集忽离忽合,
忽纬繣其难迁:很快知道事情乖戾难成。
夕归次于穷石兮:晚上宓妃回到穷石住宿,
朝濯发乎洧盘:清晨到洧盘把头发洗濯。
保厥美以骄傲兮:宓妃仗着貌美骄傲自大,
日康娱以淫游:成天放荡不羁寻欢作乐。
虽信美而无礼兮:她虽然美丽但不守礼法,
来违弃而改求:算了吧放弃她另外求索。
览相观于四极兮:我在天上观察四面八方,
周流观乎余乃下:周流一遍后我从天而降。
望瑶台之偃蹇兮:遥望华丽巍峨的玉台啊,
见有娀之佚女:见有娀氏美女住在台上。
吾令鸩为媒兮:我请鸩鸟前去给我做媒,
鸩告余以不好:鸩鸟却说那个美女不好。
雄鸠之鸣逝兮:雄鸩叫唤着飞去说媒啊,
余犹恶其佻巧:我又嫌它过分诡诈轻佻。
心犹豫而狐疑兮:我心中犹豫而疑惑不定,
欲自适而不可:想自已去吧又觉得不妙。
凤皇既受诒兮:凤凰已接受托仗的聘礼,
恐高辛之先我:恐怕高辛赶在我前面了。
欲远集而无所止兮:想到远方去又无处安居,
聊浮游以逍遥:只好四处游荡流浪逍遥。
及少康之未家兮:趁少康还未结婚的时节,
留有虞之二姚:还留着有虞国两位阿娇。
理弱而媒拙兮:媒人无能没有灵牙利齿,
恐导言之不固:恐怕能说合的希望很小。
世溷浊而嫉贤兮:世间混乱污浊嫉贤妒能,
好蔽美而称恶:爱障蔽美德把恶事称道。
闺中既已邃远兮:闺中美女既然难以接近,
哲王又不寤:贤智君王始终又不醒觉。
怀朕情而不发兮:满腔忠贞激情无处倾诉,
余焉能忍而与此终古:我怎么能永远忍耐下去!
以上是第七部分:诗人在重华面前阐述了自己的“举贤授能”的政治主张后,引出神游天地,“上下求索”的幻想境界,充分表达诗人不容于世的强烈感情。  
去国神游  索藑茅以筳篿兮:我找来了灵草和细竹片,
命灵氛为余占之:请求神巫灵氛为我占卜。
(曰:)“两美其必合兮”。“听说双方美好必将结合”,
孰信修而慕之:看谁真正好修必然爱慕。
思九州之博大兮:想到天下多么辽阔广大,
岂惟是其有女:难道只有这里才有娇女?
(曰:)“勉远逝而无狐疑兮”。劝你远走高飞不要迟疑,
孰求美而释女:谁寻求美人会把你放弃?
何所独无芳草兮:世间什么地方没有芳草,
尔何怀乎故宇:你又何必苦苦怀恋故地?
世幽昧以眩曜兮:世道黑暗使人眼花迷乱,
孰云察余之善恶:谁又能够了解我们底细。
民好恶其不同兮:人们的好恶本来就不同,
惟此党人其独异:只是这帮庸人更加怪异。
户服艾以盈要兮:人人都把艾草挂在腰间,
谓幽兰其不可佩:说幽兰是不可佩的东西。
览察草木其犹未得兮:对草木好坏还分辨不清,
岂珵美之能当:怎么能够正确评价玉器?
苏粪壤以充帏兮:用粪土塞满自已的香袋,
谓申椒其不芳:反说佩的申椒没有香气。”
欲从灵氛之吉占兮:想听从灵氛占卜的好卦,
心犹豫而狐疑:心里犹豫迟疑决定不下。
巫咸将夕降兮:听说巫咸今晚将要降神,
怀椒糈而要之:我带着花椒精米去接他。
百神翳其备降兮:天上诸神遮天蔽日齐降,
九疑缤其并迎:九嶷山的众神纷纷迎迓。
皇剡剡其扬灵兮:他们灵光闪闪显示神灵,
告余以吉故:巫咸又告诉我不少佳话。
(曰:)“勉升降以上下兮”。他说:“应该努力上天下地”,
求矩矱之所同:去寻求意气相投的同道。
汤禹严而求合兮:汤禹为人严正虚心求贤,
挚咎繇而能调:得到伊尹皋陶君臣协调。
苟中情其好修兮:只要内心善良爱好修洁,
又何必用夫行媒:又何必一定用媒人介绍?
说操筑于傅岩兮:傅说拿梼杌在傅岩筑墙,
武丁用而不疑:武丁毫不犹豫用他为相。
吕望之鼓刀兮:姜太公曾经摆弄过屠刀,
遭周文而得举:他被任用是遇到周文王。
宁戚之讴歌兮:宁戚喂牛敲着牛角歌唱,
齐桓闻以该辅:齐桓公听见后任为大夫。
及年岁之未晏兮:趁现在年轻大有作为啊,
时亦犹其未央:施展才能还有大好时光。
恐鹈鴂之先鸣兮:只怕杜鹃它叫得太早啊,
使夫百草为之不芳。“ 使得百草因此不再芬芳。”
何琼佩之偃蹇兮:为什么这样美好的琼佩,
众薆然而蔽之:人们却要掩盖它的光辉。
惟此党人之不谅兮:想到这帮庸人不讲信义,
恐嫉妒而折之:恐怕出于嫉妒把它摧毁。
时缤纷其变易兮:时世纷乱而变化无常啊,
又何可以淹留:我怎么可以在这里久留。
兰芷变而不芳兮:兰草和芷草失掉了芬芳,
荃蕙化而为茅:荃草和惠草也变成茅莠。
何昔日之芳草兮:为什么从前的这些香草,
今直为此萧艾也:今天全都成为荒藁野艾。
岂其有他故兮:难道还有什么别的理由,
莫好修之害也:不爱好修洁造成的祸害。
余以兰为可恃兮:我还以为兰草最可依靠,
羌无实而容长:谁知华而不实虚有其表。
委厥美以从俗兮:兰草抛弃美质追随世俗,
苟得列乎众芳:勉强列入众芳辱没香草。
椒专佞以慢慆兮:花椒专横谄媚十分傲慢,
榝又欲充夫佩帏:茱萸想进香袋冒充香草。
既干进而务入兮:它们既然这么热心钻营,
又何芳之能祗:又有什么香草重吐芳馨。
固时俗之流从兮:本来世态习俗随波逐流,
又孰能无变化:又还有谁能够意志坚定。
览椒兰其若兹兮:看到香椒兰草变成这样,
又况揭车与江离:何况揭车江离能不变心。
惟兹佩之可贵兮:只有我的佩饰最可贵啊,
委厥美而历兹:保持它的美德直到如今。
芳菲菲而难亏兮:浓郁的香气难以消散啊,
芬至今犹未沫:到今天还在散发出芳馨。
和调度以自娱兮:我调度和谐地自我欢娱,
聊浮游而求女:姑且飘游四方寻求美女。
及余饰之方壮兮:趁着我的佩饰还很盛美,
周流观乎上下:我要周游观访上天下地。
以上是第八部分:诗人听了巫咸的话,最后决定离开楚国。这一部分把诗人复杂的矛盾心理,万千思绪,都淋漓尽致地表达出来了。  
临别幻想  灵氛既告余以吉占兮:灵氛已告诉我占得吉卦,
历吉日乎吾将行:选个好日子我准备出发。
折琼枝以为羞兮:折下玉树枝叶作为肉脯,
精琼爢以为粻:我舀碎美玉把干粮备下。
为余驾飞龙兮:给我驾车啊用飞龙为马,
杂瑶象以为车:车上装饰着美玉和象牙。
何离心之可同兮:彼此不同心怎能配合啊,
吾将远逝以自疏:我将要远去主动离开他。
邅吾道夫昆仑兮:我把行程转到昆仑山下,
路修远以周流:路途遥远继续周游观察。
扬云霓之晻蔼兮:云霞虹霓飞扬遮住阳光,
鸣玉鸾之啾啾:车上玉铃丁当响声错杂。
朝发轫于天津兮:清晨从天河的渡口出发,
夕余至乎西极:最远的西边我傍晚到达。
凤皇翼其承旗兮:凤凰展翅承托这旌旗啊,
高翱翔之翼翼:长空翱翔有节奏地上下。
忽吾行此流沙兮:忽然我来到这流沙地段,
遵赤水而容与:只得沿着赤水行进缓慢。
麾蛟龙使梁津兮:指挥蛟龙在渡口上架桥,
诏西皇使涉予:命令西皇将我渡到对岸。
路修远以多艰兮:路途多么遥远又多艰险,
腾众车使径待:我传令众车在路旁等待。
路不周以左转兮:经过不周山向左转去啊,
指西海以为期:我的目的地已指向西海。
屯余车其千乘兮:我再把成千辆车子聚集,
齐玉轪而并驰:把玉轮对齐了并驾齐驱。
驾八龙之婉婉兮:驾车的八龙蜿蜒地前进,
载云旗之委蛇:载着云霓旗帜随风卷曲。
抑志而弭节兮:定下心来啊慢慢地前行,
神高驰之邈邈:难控制飞得远远的思绪。
奏《九歌》而舞《韶》兮:演奏着《九歌》奏起《韶舞》啊,
聊假日以媮乐:且借大好时光寻求欢娱。
陟升皇之赫戏兮:太阳东升照得一片明亮,
忽临睨夫旧乡:忽然看见我生长的故乡。
仆夫悲余马怀兮:我的仆从悲伤马也怀念,
蜷局顾而不行:退缩回头不肯走向前方。
以上是第九部分:诗人在接受灵氛、巫咸的劝告,决定离开楚国远游,最后终不忍离开的经过。这是诗人在迷离恍惚的心情中展开的最后一次幻想。全诗尾声  乱曰:“已矣哉” “算了吧”!
国无人莫我知兮:国内既然没有人了解我,
又何怀乎故都:我又何必怀念故国旧居。
既莫足与为美政兮:既然不能实现理想政治,
吾将从彭咸之所居:“ 我将追随彭咸安排自已。”
以上是《离骚》全诗的尾声,以当时楚国乐歌《乱》作结。

《离骚》译文
郭沫若译
 
我本是古帝高阳氏的后裔,
号叫伯庸的是我已故的父亲。
太岁在寅的那一年的正月,
庚寅的那一天便是我的生辰。
 
先父看见了我有这样的生日,
他便替我取下了相应的美名。
替我取下的大名是叫着正则,
替我取下的别号是叫着灵均。

我的内部既有了这样的美质,
我的外部又加以美好的装扮。
我把蘼芜和白芷都折取了来,
和秋兰纽结着做成了个花环。

我匆忙地就象是在赶路一般,
怕的是如箭的光阴弃我飞掉。
我在春天去攀折山上的木兰,
我在冬天去收揽水边的青藻。

金鸟和玉兔匆匆地不肯停留,
夏天和秋天轮流着在相替代。
想到草和木都时刻地在雕零,
怕的是理想的佳人也要早衰。

你应该趁着年少以自图修洁,
为甚总不改变你那样的路数?
我驾着骏马正要打算去奔驰,
你来吧,我要为你在前面引路。

古时候曾有过纯而粹的三王,
在那时固然是群芳之所聚会。
木本的申椒、菌桂也多所戴插,
不仅把香茝和蕙草纫成环佩。

想唐尧和虞舜真是伟大光明,
他们已经是得着了正当轨道。
而夏桀和殷纣怎那样地胡涂,
总爱贪走捷径反而屡自跌跤。

有一批胡涂的人们会苟且偷安,
他们的道路诚暧昧而又加狭隘。
我并不怕自己的身子会要遭殃,
我怕的是君王的乘舆要被破坏。

我匆匆地在前在后效力奔走,
我想要追赶上先王们的步武。
你既不肯鉴察我胸中的愚诚,
更反而听信谗言给我以恼怒。

我诚然知道梗直是不能讨好,
但我却忍耐着痛苦不肯抛弃。
我要请九重的上天做我证人,
我悃忱地忠于君王并无他意。

在当初呵,你既已经和我约定,
你奈何翻悔了,又改变了心肠。
我和你的分离也不怎么难堪,
只叹息你的为人呵太没主张。

我已经种下了九顷地的春兰,
我又曾栽就了百亩园的秋蕙。
我曾把留夷和揭车种了一田,
更夹杂了些杜衡和芳芷之类。

希望着它们的枝叶茂盛起来,
等到开花时我便要加以收割。
我自己就萎谢了也不算什么,
可悲的是一群芳草要遭践踏。

大家都竞争着在以酒食为征逐,
贪财好利的心事全然不知满足。
大家都宽恕着自己而猜忌别人,
大家都在斗着心机而互相嫉妒。

大家也都在狂奔着争权夺利,
那些都不是我心中之所贪图。
我怕的是老境在渐渐地到来,
我的声名或许会不能够建树。

我在春天饮用着木兰花上的清露,
我在秋天餐食着菊花瓣上的红霜。
只要我的精神是美满而又加顽健,
我就长久地面黄肌瘦呵又有何妨?

我掘取了细根来把白芷拴上,
又穿上了薜荔花落下的花朵。
我把菌桂削直后再贯以蕙英,
纽成了潇洒的花索馥郁婆娑。

我本虔敬地在效法古代的贤人,
我的环佩本不为世俗之所喜欢;
和今世的人们虽不能道合志同,
而我所愿效法的是殷代的彭咸。

我哀怜着人民的生涯多么艰苦,
我长太息地禁不住要洒雪眼泪。
我虽然是爱好修洁而自制花环,
在清早做成,晚上便已被人折毁。

不怕他就毁坏了我秋蕙的花环,
我又要继续着用白芷花来替代。
说到头是我自己的情愿而心甘,
纵使是死上九回我也不肯悔改。

我怨恨你王长者呵真是荒唐,
你始终是不肯洞鉴我的心肠。
你周围的侍女嫉妒我的丰姿,
造出谣言来说我是本来淫荡。

固然是胡涂的人们善于取巧,
不守一定的规矩而任意胡闹。
抛弃了一定的准绳只图迁就,
竞争着在依阿取悦以为常套。

我忧郁,我不安,我感受着孤独,
我孤独地遭受着今世的困穷。
我即使奄然死去而魂离魄散,
也决不肯同乎流俗,屈节卑躬。

鹰和隼不能够和凡鸟同群,
原本是自古以来就是这样。
哪有方和圆能够互相通融?
哪有曲和直能够一概相量?

我委屈着情怀,抑制着意气,
我忍受着谴责,排遣着羞耻,
伏清白之志而死忠贞之节,
本是前代的圣人之所称许。

我失悔我的路向是根本走错,
我停顿着又打算要路折回头,
把我的车马掉过来走向归路,
要趁着这迷途未远赶快罢休。

把马辔解了,让它在兰皋逍遥,
让它在椒丘上驰驱,暂时休息,
我不想再上前去以遭受祸殃,
我要退回故乡修理我的旧衣。

我要把碧绿的荷叶裁成上衫,
我要把洁白的荷花缀成下裳。
没人知道我也就让他抹杀吧,
只要我的内心是真正地芬芳。

要把头上的冠戴加得高而又高,
要把项下的环佩增得长而又长,
芳香和污垢纵使会被人混淆呀,
只我这清白的精神是丝毫无恙。

我忽然又回过头来放开眼界,
打算往东南西北去四处观光。
我的花环是参差而又多趣呀,
馥郁的花气呵会向四方远飏。

世上的人们任凭他各有所好,
而我的习惯是专于爱好修洁。
就把我车裂了我也不肯变更,
难道我的心还会怕受人威胁?

我的女伴她殷勤地替我关心,
她娓婉而又廻环地劝戒着我。
她说道:“鲧是太直辟不顾性命,
终竟在羽山下遭受了惨杀之祸。

“你为什么总是要孤高而又洁癖,
偏偏的一个人有着这样的奇装?
蒺藜、王刍和枲耳正是当道时节,
你却与众不同地要说它们不香。

“众人不能够家谕户晓地说服呵,
有谁人能够了解我们的内心?
天地间都是在成群而又结伙呀,
你为什么总孤零零地不表同情?”

我依据着先圣的理法节制性情,
有了这样的遭遇不禁悲愤填膺。
渡过了沅水和湘水我走向南方,
我走去向着重华呵诉我的衷肠。

“夏启从天上得到了九辩与九歌,
在艳阳时分他欢乐着,自行放纵。
毫无深远的谋虑以作未雨绸缪,
他的兄弟五观便和他生了内讧。

“有穷氏的后羿淫于游观而好田猎,
他所喜欢的是在山野外射杀封狐。
本来是淫乱之徒该当得没有结果,
他的相臣寒浞更占取了他的妻孥。

“寒浞的儿子过浇又肆行霸道,
放纵着自己的情欲不能忍耐,
他每日里欢乐得忘乎其形,
终究失掉了他自己的脑袋。

“夏桀王他也始终是不近人情,
到头来是窜走到南巢而野死。
纣王把自己的忠良弄成肉酱,
殷朝的王位也因而无法维持。

“商汤和夏禹都谨严而又敬戒,
周的先世讲求理法也没差池,
在政治上是举用贤者和能者,
遵守着一定的规矩没有偏倚。

“主宰一切的上帝他公道无私,
他要看到了有德行的才肯帮助。
只有那德行高迈的圣人和贤士
才能够使得四海之滨成为乐土。

既经考察了前王而又观省后代,
我省察得人生的路径十分详明。
不曾有过不义的人而可以信用,
不曾有过不善的事而可以服膺。

“我纵使是身临绝境而丧失性命,
回顾自己的初心我也并不翻悔。
不曾问凿孔的方圆而只求正枘,
古代的贤人正因此而遭了菹醢。”

我是连连地叹息着而又呜咽,
哀怜我生下地来没逢着良辰。
我提起柔软的花环揩雪眼泪,
我的眼泪滚滚地沾湿了衣襟。

我跪在自己的衣脚上诉了衷情,
我的心中耿耿地已得到了稳定。
我要以凤凰为车而以玉虬为马,
飘忽地御着长风向那天上旅行。

我清晨才打从那苍梧之野动身,
我晚上便落到昆仑山上的悬圃。
我想在这神灵的区域勾留片时,
无奈匆匆的日轮看看便要入暮。

我便叫日御的羲和把车慢慢地开,
就望见日将入的崦嵫也没用赶快,
旅行的途程是十分长远而又长远,
我要到上天下地去寻求我的所爱。

且让我的玉虬就在咸池饮水,
且让我的乘风就在扶桑休息,
折取若木的桠枝来敲打日头,
我暂时留在这儿逍遥而踯躅。

想遣月御望舒替我做着前驱,
想遣风伯飞廉替我做着后卫,
想遣天鸡鸾凰替我作着鼓吹----
雷师走来告诉道:一切未曾准备。

我便令我的乘凤展翅飞腾,
即使入了夜境也无须停顿,
飘风聚集着都在恐后争先,
率领着云和霓来表示欢迎。

我们是蓬蓬勃勃地时离时合,
我们是光辉灿烂地或上或下。
我叫那天国的门子替我开门,
他倚着天门只是把我望望。

时辰是昏蒙地快到末日的光景,
我纽结着所佩的幽兰不能移步。
天地间是这样混浊而不别贤愚,
总爱抹杀人的美德而生出嫉妒。

等待到天明时我又要渡过白水,
我要登上那阆风山顶系我玉虬。
我忽然地又回转头去流起泪来,
我可怜这天国中也无美女可求。

我飘忽地来到了这天国的门前,
我攀折了琼枝来插上我的兰佩。
趁着这琼枝上的瑶花还未飘零,
我要到下方去送给可爱的香闺。

云师丰隆,我叫他驾着云彩,
为我去找寻宓妃的住址所在。
我把兰佩解下来拜托了蹇修,
我拜托他代表我去向她求爱。

她开始总是含糊地欲允不允,
忽尔间又乖违了全不肯赞成。
她晚上回家时是在穷石过夜,
她清早梳头时是在洧盘堆云。

她只图保存着美貌不肯谦恭,
整天价都欢乐着在外面遨游。
面貌纵然是美好而礼节全差,
我要丢掉她,慎重地再作别求。

我在天空中观遍了四极八荒,
我观遍了然后又回到这下界。
我望见了有娀氏的佳人简狄,
她居住在那巍峨的一座瑶台。

我吩咐鸩鸟,叫她去给我做媒,
鸩鸟告诉我说道,她去可不对。
有雄的斑鸠本来是善于诉苦,
但我又嫌恶他实在有点多嘴。

我心里踌躇着而又狐疑呀,
我想要自己去也觉得不妥。
玄鸟的凤凰已把礼物送她,
我怕高辛氏早已快过了我。

想往远方去但又无可投靠,
我暂且流浪着在四处逍遥。
趁少康还没有结婚的时节,
还留下有虞氏的两位阿娇。

但提亲的既不行而媒人又笨,
我恐怕这次的求婚也是不稳;
人间世是混浊而嫉妒贤能呀,
总喜欢隐人善处而扬人恶声。

佳丽的香闺既深邃而难于觊觎,
你聪明的君王又始终不肯醒悟。
我一肚子的衷肠真无处可诉呀,
我哪能够忍耐得就这样地死去!

我找来了灵草的玉茅和些细竹,
我请求了女巫灵氛为我占卦。
她说道:“男才女貌本是天所配成,
哪有真正的美人而没人爱他?

“请宽怀些呀想想九洲的广大,
何必一定要限于这儿才有女娃?
你请努力着朝四方去不要逡巡,
又哪有怀春的女子会把你丢下?

“天地间哪儿会没有香草呢?
你为什么一定要念着故乡?
这故乡是黑暗而又昏蒙呀,
谁能够辨别出我们的短长。

“人们的好恶究竟有什么不同,
只有那一批先生们特别出众。
他们都拿些野蒿来戴满腰间,
偏要说馥郁的幽兰不可佩用。

“连草木的好坏都还不能辩清,
说到美玉的臧否又岂能识相?
用粪土来充满了自己的缨包,
偏要说申椒真果是一点也不香。”

我打算要听从这灵氛的吉占,
我心里踌蹰着但又不能决定。
听说巫咸将要在晚间下凡,
我怀着椒香和精米等他来临。

天上的百神缥缈地从天而下,
九嶷的女神缤纷地前往迎迓。
辉煌煌地发出了无限的灵光,
巫咸他又告诉了我一些好话。

他说道:“你应该努力去四方跋涉,
去追求意气相投的自己的同志。
商汤和夏禹都虔诚地求过贤臣,
伊尹和皋陶便际遇着君臣共济。

  • 绂婚獨鍘熸枃鍏ㄦ枃鍙缈昏瘧
    绛旓細銆婄楠氥嬪師鏂囧叏鏂鍙缈昏瘧濡備笅锛氬師鏂囥傚敮鑽夋湪涔嬮浂钀藉叜锛屾亹缇庝汉涔嬭繜鏆備笉鎶氬.鑰屽純绉藉叜锛屼綍涓嶆敼涔庢搴︼紝涔橀獝楠ヤ互椹伴獘鍏紝鏉ュ惥閬撳か鍏堣矾锛佹様涓夊悗涔嬬函绮瑰叜锛屽浐浼楄姵涔嬫墍鍦ㄣ傛潅鐢虫涓庤弻妗傚叜锛屽矀鎯熺韩澶暀鑼烇紒褰煎哀銆佽垳涔嬭夸粙鍏紝鏃㈤伒閬撹屽緱璺備綍妗绾d箣鏄屾姭鍏紝澶儫鎹峰緞浠ョ獦姝ャ傛儫澶厷浜轰箣鍋蜂箰鍏紝璺...
  • 灞堝師鏂囩珷绂婚獨鐨勫師鏂囧強缈昏瘧
    绛旓細灞堝師鏂囩珷绂婚獨鐨勫師鏂囧強缈昏瘧  鎴戞潵绛 13涓洖绛 #鐑# 涓嶅悆鏃╅キ鐪熺殑浼氬緱鑳嗙粨鐭冲悧? 鍘岄鏄浜 楂樼矇绛斾富 2023-08-27 路 閱夊績绛旈,娆㈣繋鍏虫敞 鐭ラ亾澶ф湁鍙负绛斾富 鍥炵瓟閲:3.3涓 閲囩撼鐜:93% 甯姪鐨勪汉:1980涓 鎴戜篃鍘荤瓟棰樿闂釜浜洪〉 鍏虫敞 灞曞紑鍏ㄩ儴 銆愬師鏂囥戝涓: 銆婄楠氥 浣滆:灞堝師銆斿厛绉...
  • 绂婚獨鍘熸枃鍙婄炕璇楂樹腑
    绛旓細绂婚獨鍘熸枃鍙婄炕璇楂樹腑濡備笅锛氶暱澶伅浠ユ帺娑曞叜锛屽搥姘戠敓涔嬪鑹般備綑铏藉ソ淇П浠ラ灴缇佸叜锛岃瑖鏈濊皣鑰屽鏇裤傛棦鏇夸綑浠ヨ暀绾曞叜锛屽張鐢充箣浠ユ徑鑼濄備害浣欏績涔嬫墍鍠勫叜锛岃櫧涔濇鍏剁姽鏈倲銆傛ㄧ伒淇箣娴╄崱鍏紝缁堜笉瀵熷か姘戝績銆備紬濂冲珘浣欎箣铔剧湁鍏紝璋h璋撲綑浠ュ杽娣傚浐鏃朵織涔嬪伐宸у叜锛屽伃瑙勭煩鑰屾敼閿欍傝儗缁冲ⅷ浠ヨ拷鏇插叜锛岀珵鍛ㄥ...
  • 绂婚獨鐨勫叏鏂囩炕璇
    绛旓細楂樹腑蹇呰儗绂婚獨鍘熸枃鍙婄炕璇濡備笅锛氱楠氬師鏂囷細甯濋珮闃充箣鑻楄鍏紝鏈曠殗鑰冩洶浼焊銆傛憚鎻愯礊浜庡瓱闄叜锛屾儫搴氬瘏鍚句互闄嶃傜殗瑙堟弳浣欏垵搴﹀叜锛岃倗閿′綑浠ュ槈鍚嶏細鍚嶄綑鏇版鍒欏叜锛屽瓧浣欐洶鐏靛潎銆傜悍鍚炬棦鏈夋鍐呯編鍏紝鍙堥噸涔嬩互淇兘銆傛増姹熺涓庤緹鑺峰叜锛岀韩绉嬪叞浠ヤ负浣┿傛暴浣欒嫢灏嗕笉鍙婂叜锛屾亹骞村瞾涔嬩笉鍚句笌銆傛湞鎼撮槹涔嬫湪鍏板叜锛屽...
  • 銆婄楠氥嬬殑鍏ㄦ枃鐧借瘽缈昏瘧
    绛旓細銆婄楠氥嬬殑鍏ㄦ枃鐧借瘽缈昏瘧 鎴戞槸鍙ゅ笣楂橀槼姘忕殑瀛愬瓩,鎴戝凡鍘讳笘鐨勭埗浜插瓧浼焊銆 宀佹槦鍦ㄥ瘏閭e勾鐨勫瓱鏄ユ湀,姝e綋搴氬瘏鏃ラ偅澶╂垜闄嶇敓銆 鐖朵翰浠旂粏鎻f祴鎴戠殑鐢熻景,浜庢槸璧愮粰鎴戠浉搴旂殑缇庡悕: 鐖朵翰鎶婃垜鐨勫悕鍙栦负姝e垯,鍚屾椂鎶婃垜鐨勫瓧鍙綔鐏靛潎銆 澶╄祴缁欐垜寰堝鑹ソ绱犺川,鎴戜笉鏂姞寮鸿嚜宸辩殑淇吇銆 鎴戞妸姹熺鑺疯崏鎶湪鑲╀笂,鎶婄鍏扮粨鎴愮储浣╂寕韬梺銆
  • 銆婄楠氥嬪師鏂囧強璇戞枃鏄粈涔?
    绛旓細2017-12-02 銆婄楠氥鍘熸枃鍙婄炕璇鏄粈涔? 3 2017-12-02 銆婄楠氥嬭妭閫夊師鏂囧拰缈昏瘧鏄粈涔? 3 2011-11-19 銆婄楠氥嬪師鏂囧強缈昏瘧 86 2018-01-09 銆婄楠氥嬪師鏂囧強璇戞枃鏄粈涔? 2010-09-30 绂婚獨鍘熸枃鍙婅瘧鏂 331 2017-12-02 銆婄楠氥嬬殑鍏ㄦ枃鏄粈涔?鍏ㄦ枃璇戞枃鏄粈涔? 3 2019-06-02 绂婚獨鐨勫叏鏂囧拰缈昏瘧鍒嗗埆鏄粈涔...
  • 灞堝師蹇фㄤ綔銆婄楠氥鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細灞堝钩涔嬩綔銆婄楠氥,鐩栬嚜鎬ㄧ敓涔熴傗 浠ヤ笂渚挎槸灞堝師鍐銆婄楠氥嬬殑鍘熷洜銆 2. 灞堝師涔嬩綔.銆婄楠氥 鐩栬嚜鎬ㄧ敓涔熸庝箞缈昏瘧 鈥滅楠氣,灏辨槸绂诲咖鐨勬剰鎬, 灞堝師涔嬫墍浠ュ啓銆婄楠氥,灏辨槸鐢辨ㄦ仺寮曡捣鐨勩 鍘熸枃鍙婅瘧鏂: 灞堝钩鐤剧帇鍚箣涓嶈仾涔,璋楄皠涔嬭斀鏄庝篃,閭洸涔嬪鍏篃,鏂规涔嬩笉瀹逛篃,鏁呭咖鎰佸菇鎬濊屼綔銆婄楠氥嬨傗滅楠氣濊,...
  • 銆婄楠氥嬪叏鏂囧師鏂囧強璇戞枃
    绛旓細銆婄楠氥鍏ㄦ枃鍘熸枃鍙婅瘧鏂 銆婄楠氥嬫槸涓绡囧畯浼熷.涓界殑鏀挎不鎶掓儏,鏄眻鍘熺殑浠h〃浣,瀹冪殑鍑虹幇浠h〃浜嗏滄杈炩濈殑鏈楂樿壓鏈垚灏,鍦ㄦ垜鍥借瘲姝屽彶涓婂崰鏈夐噸瑕佸湴浣嶃傚叧浜庤瘲棰銆婄楠氥嬬殑瑙i噴,鍘嗘潵涓嶅敖涓鑷淬傚徃椹縼銆婂彶璁?灞堝師璐剧敓鍒椾紶銆嬭:鈥滅楠氳,鐘圭蹇т篃銆傛帴涓嬫潵灏忕紪涓轰綘甯︽潵銆婄楠氥鍏ㄦ枃鍘熸枃鍙婄炕璇,甯屾湜瀵逛綘鏈夊府鍔┿
  • 绂婚獨楂樹腑鑳岃閮ㄥ垎鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細銆婄楠氥蹇呰儗閮ㄥ垎缈昏瘧锛氭垜鎻╃潃鐪兼唱鍟婂0澹伴暱鍙癸紝鍙滀汉鐢熼亾璺涔堣壈闅俱傛垜铏界埍濂戒慨娲佷弗浜庤矗宸憋紝鏃╂櫒琚颈楠傛櫄涓婂張涓㈠畼銆備粬浠脊鍔炬垜浣╁甫钑欒崏鍟婏紝鍙堟寚璐f垜鐖卞ソ閲囬泦鑼濆叞銆傝繖鏄垜蹇冧腑杩芥眰鐨勪笢瑗匡紝灏辨槸澶氭姝讳骸涔熶笉鍚庢倲銆傛ㄥ氨鎬ㄦ鐜嬭繖鏍风硦娑傚晩锛屼粬濮嬬粓涓嶄綋瀵熷埆浜哄績鎯呫傞偅浜涘コ浜哄蹇屾垜鐨勪赴濮匡紝閫犺埃璇攽璇存垜濡栬壋...
  • 妤氳緸绂婚獨鍘熸枃鍙婄炕璇戝叏鏂
    绛旓細銆婃杈绂婚獨銆嬪師鏂囧強缈昏瘧濡備笅: 鍘熸枃: 妤氳緸路绂婚獨銆傚眻鍘熴 甯濋珮闃充箣鑻楄鍏,鏈曠殗鑰冩洶浼焊銆傛憚鎻愯礊浜庡瓱闄叜,鎯熷簹瀵呭惥浠ラ檷銆傜殗瑙堟弳浣欏垵搴﹀叜,鑲囬敗浣欎互鍢夊悕:鍚嶄綑鏇版鍒欏叜,瀛椾綑鏇扮伒鍧囥傜悍鍚炬棦鏈夋鍐呯編鍏,鍙堥噸涔嬩互淇兘銆傛増姹熺涓庤緹鑺峰叜,绾鍏颁互涓轰僵銆傛暴浣欒嫢灏嗕笉鍙婂叜,鎭愬勾宀佷箣涓嶅惥涓庛傛湞鎼撮槹涔嬫湪鍏板叜,澶...
  • 扩展阅读:免费的翻译器 ... 《离骚》原文及翻译 ... 《离骚》屈原全文 ... 《离骚》全文及注释 ... 古文翻译器转换 ... 在线翻译入口 ... 离骚原文全文翻译 ... 高中课文《离骚》翻译 ... 《离骚》全文及完整翻译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网