离骚原文全文及翻译

《离骚》原文全文及翻译如下:

原文。

唯草木之零落兮,恐美人之迟暮。不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度,乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!

昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。杂申椒与菌桂兮,岂惟纫夫蕙茞!彼尧、舜之耿介兮,既遵道而得路。何桀纣之昌披兮,夫惟捷径以窘步。惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。岂余身之殚殃兮,恐皇舆之败绩!

忽奔走以先后兮,及前王之踵武。余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也。指九天以为正兮,夫惟灵修之故也。余既滋兰之九畹兮,又树蕙之百亩。畦留夷与揭车兮,杂杜衡与芳芷。冀枝叶之峻茂兮,愿俟时乎吾将刈。虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽。

众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索。羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒。忽驰骛以追逐兮,非余心之所急。老冉冉其将至兮,恐修名之不立。朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。苟余情其信姱以练要兮,长顑颔亦何伤。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。

翻译。

只有草木凋零啊,我担心美人衰老。不抚摸着壮年的岁月抛弃秽恶啊,为什么不改变这种态度,骑着千里马奔驰啊,我来到了光明的前途。

从前三代明王圣主啊,确实是朴实正直的美好榜样。杂用申椒菌桂啊,哪里只是联结蕙草杜衡,尧舜正直而耿介啊,已经沿着正道走上了光明道路。夏桀商纣为何倒行逆施啊,他们贪走捷径而陷于困境中不能自拔。那些党人苟且偷乐啊,把道路幽暗当作险隘。

我奔走先后啊,追随着前代圣王的足迹。我固然知道忠直耿介会招致祸殃啊,但怎么能忍气吞声地舍弃它呢,我指着九天发誓啊,这么做是为了国家和人民;我滋长了兰花兰九畹啊,又栽植了蕙草百亩;我种植了留夷和揭车啊,还把杜衡和芳芷掺杂在其中;我希望它们枝叶茂盛啊,成熟以后我将按时收获;它们即使枯萎绝了又有何伤害啊,可悲痛的是众多香草荒芜了。

大家都竞相贪婪奔走争进啊,凭借贪婪的欲望追求个不停;羌夷人啊宽恕自己衡量别人;大家各用心机互相猜忌嫉妒;他们匆忙奔走追赶啊,这不是我心急火燎的事啊;老年渐渐到来啊,我担心来不及树立美好的名声;早晨我饮木兰坠下的露水啊;晚上我用菊花落下的花瓣充饥;只要我的情感真诚而美好啊,长久饥饿憔悴又能伤害什么呢,我对美好事物象兰花兰花一样执着追求啊。

即使是九死而生命不灭我也不会懊悔;我怨恨君王太放纵啊,始终不能体察百姓的心意。

《离骚》诗人表达的情感:

1、爱国情怀:屈原在诗中表达了对楚国和人民的深深热爱。他关心国家的命运和民生,痛恨那些贪图权位、误国误民的奸臣。他以身作则,为了国家和人民的利益不惜牺牲自己的一切。这种爱国情怀是屈原诗歌的重要主题,也是他作为一位伟大爱国者的精神内核。

2、忧患意识:屈原在诗中表达了对社会现实的深刻忧虑和危机感。他看到楚国的政治腐败和民生凋敝,感到深深的痛心。他担忧国家的未来和人民的命运,认为只有通过改革和变法才能拯救国家和人民。这种忧患意识体现了屈原对国家和人民的责任感和使命感。

3、自我追求:屈原在诗中表达了对自我完善和追求的执着。他坚持自己的信念和理想,不畏权势和压力,勇于挑战和抗争。他追求真理、美善和正义,不妥协、不屈服于世俗的诱惑和压力。这种自我追求体现了屈原的独立精神和人格魅力,也是他作为一位伟大诗人的内在灵魂。



  • 銆绂婚獨銆鍏ㄦ枃鍘熸枃鍙婅瘧鏂
    绛旓細銆绂婚獨銆鍏ㄦ枃鍘熸枃鍙婅瘧鏂 銆婄楠氥嬫槸涓绡囧畯浼熷.涓界殑鏀挎不鎶掓儏,鏄灞堝師鐨勪唬琛ㄤ綔,瀹冪殑鍑虹幇浠h〃浜嗏滄杈炩濈殑鏈楂樿壓鏈垚灏,鍦ㄦ垜鍥借瘲姝屽彶涓婂崰鏈夐噸瑕佸湴浣嶃傚叧浜庤瘲棰樸婄楠氥嬬殑瑙i噴,鍘嗘潵涓嶅敖涓鑷淬傚徃椹縼銆婂彶璁?灞堝師璐剧敓鍒椾紶銆嬭:鈥滅楠氳,鐘圭蹇т篃銆傛帴涓嬫潵灏忕紪涓轰綘甯︽潵銆婄楠氥鍏ㄦ枃鍘熸枃鍙婄炕璇,甯屾湜瀵逛綘鏈夊府鍔┿
  • 灞堝師銆绂婚獨銆嬬殑鍏ㄦ枃缈昏瘧
    绛旓細銆绂婚獨銆嬬殑涓婚鎬濇兂:銆婄楠氥嬪彲鍒嗕负鍓嶅悗涓ら儴鍒,鍗宠嚜鈥滃笣楂橀槼涔嬭嫍瑁斿叜鈥,鑷斥滃矀浣欏績涔嬪彲鎯┾,涓哄墠涓閮ㄥ垎;浠庘滃コ瀣冧箣濠靛珤鍏,鑷斥滃惥灏嗕粠褰捀涔嬫墍灞呪,涓哄悗涓閮ㄥ垎銆傚墠涓閮ㄥ垎鎻忓啓灞堝師瀵逛互寰鐢熸椿缁忓巻鐨勫洖椤俱傚彊杩板眻鍘熷嚭韬簬涓庢鐜嬪悓濮撶殑璐垫棌瀹跺涵鍙婂叾鐢熻景鍚嶅瓧;鎻忓啓浠栬嚜骞煎氨鍔姏鑷慨缇庡痉銆侀敾鐐兼墠鑳,骞跺喅蹇冩姤鏁堟鍥...
  • 绂婚獨鍘熸枃鍜岀炕璇
    绛旓細绂婚獨鍘熸枃鍜岀炕璇濡備笅: 鍘熸枃:甯濋珮闃充箣鑻楄鍏,鏈曠殗鑰冩洶浼焊銆傛憚鎻愯礊浜庡瓱闄叜,鎯熷簹瀵呭惥浠ラ檷銆傜殗瑙堟弳浣欏垵搴﹀叜,鑲囬敗浣欎互鍢夊悕:鍚嶄綑鏇版鍒欏叜,瀛椾綑鏇扮伒鍧囥傜悍鍚炬棦鏈夋鍐呯編鍏,鍙堥噸涔嬩互淇兘銆傛増姹熺涓庤緹鑺峰叜,绾鍏颁互涓轰僵銆傛暴浣欒嫢灏嗕笉鍙婂叜,鎭愬勾宀佷箣涓嶅惥涓庛傛湞鎼撮槹涔嬫湪鍏板叜,澶曟徑娲蹭箣瀹胯幗銆傛棩鏈堝拷鍏朵笉娣瑰叜,...
  • 楂樹腑蹇呰儗绂婚獨鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細楂樹腑蹇呰儗绂婚獨鍘熸枃鍙婄炕璇濡備笅锛氱楠氬師鏂囷細甯濋珮闃充箣鑻楄鍏紝鏈曠殗鑰冩洶浼焊銆傛憚鎻愯礊浜庡瓱闄叜锛屾儫搴氬瘏鍚句互闄嶃傜殗瑙堟弳浣欏垵搴﹀叜锛岃倗閿′綑浠ュ槈鍚嶏細鍚嶄綑鏇版鍒欏叜锛屽瓧浣欐洶鐏靛潎銆傜悍鍚炬棦鏈夋鍐呯編鍏紝鍙堥噸涔嬩互淇兘銆傛増姹熺涓庤緹鑺峰叜锛岀韩绉嬪叞浠ヤ负浣┿傛暴浣欒嫢灏嗕笉鍙婂叜锛屾亹骞村瞾涔嬩笉鍚句笌銆傛湞鎼撮槹涔嬫湪鍏板叜锛屽...
  • 銆绂婚獨銆嬬殑鍏ㄦ枃鐧借瘽缈昏瘧
    绛旓細銆绂婚獨銆嬫槸涓棣栧厖婊℃縺鎯呯殑鏀挎不鎶掓儏璇,鏄竴棣栫幇瀹炰富涔変笌娴极涓讳箟鐩哥粨鍚堢殑鑹烘湳鏉颁綔銆 璇椾腑鐨勪竴浜涚墖鏂儏鑺傚弽鏄犵潃褰撴椂鐨勫巻鍙蹭簨瀹,濡傗滃垵鏃笌浣欐垚瑷鍏,鍚庢倲閬佽屾湁浠栥備綑鏃笉闅惧か绂诲埆鍏,浼ょ伒鑴╀箣鏁板寲鈥濆嵆鎸囨鐜嬪湪鏀挎不澶栦氦涓婂拰瀵灞堝師鎬佸害涓婄殑鍑犳鍙嶈,浣嗚〃鐜颁笂瀹屽叏閲囩敤浜嗘氮婕富涔夌殑鏂规硶:涓嶄粎杩愮敤浜嗙璇濄佷紶璇存潗鏂,涔...
  • 楂樹竴蹇呬慨涓鐨鏂囪█鏂銆绂婚獨銆嬬殑鍘熸枃鍜岀炕璇!!! 鎬ュ晩!!!
    绛旓細楂樹竴蹇呬慨涓鐨鏂囪█鏂銆绂婚獨銆嬬殑鍘熸枃鍜岀炕璇!!! 鎬ュ晩!!! 5涓洖绛 #鐑# 渚电姱钁椾綔鏉冨浣曠晫瀹? Mona閽熺渚濅簯 2019-03-02 路 TA鑾峰緱瓒呰繃7498涓禐 鐭ラ亾绛斾富 鍥炵瓟閲:100 閲囩撼鐜:55% 甯姪鐨勪汉:2.9涓 鎴戜篃鍘荤瓟棰樿闂釜浜洪〉 鍏虫敞 灞曞紑鍏ㄩ儴 銆婄楠氥 鍏堢Е:灞堝師 甯濋珮闃充箣鑻楄鍏,鏈曠殗鑰冩洶浼焊銆
  • 灞堝師绂婚獨鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細绂婚獨鍏ㄦ枃缈昏瘧: 棰涢〖鍟,鎴戞槸浣犵殑杩滀唬瀛愬瓩,浼焊鈥斺旀槸鎴戝厛绁栫殑鍏夎緣澶у悕銆 宀佹槦鍦ㄥ瘏鐨勯偅涓骞寸殑姝f湀搴氬瘏,鎴戜粠澶╀笂缈╃劧闄嶄复銆 灏婃暚鐨勫厛绁栧晩,浠旂粏鎻e害鎴戝垰鍒氫笅鍑$殑鏃惰景鍜屽暭澹,閫氳繃鍗犲崪璧愮粰浜嗘垜鐩稿簲鐨勭編鍚嶃 缁欐垜鍙栫殑澶у悕鍙鍒欏晩,缁欐垜鍙栫殑鍒彿鍙伒鍧囥 涓婂ぉ鏃㈣祴浜堟垜杩欎箞澶氬唴鍦ㄧ殑缇庤川鍟,鍙堝姞涔嬩互鎴戞敞鎰忎慨鍏昏嚜宸辩殑...
  • 绂婚獨鍘熸枃鍙婄炕璇鏄粈涔
    绛旓細2017-12-02 銆婄楠氥嬪師鏂鍙婄炕璇鏄粈涔? 1 2013-11-14 灞堝師鏂囩珷绂婚獨鐨勫師鏂囧強缈昏瘧 1302 2010-01-19 楂樹腑璇枃蹇呬慨浜屻佹枃瑷鏂<<绂婚獨>>鍘熸枃鍙婄炕璇戙 3204 2011-11-19 銆婄楠氥嬪師鏂囧強缈昏瘧 87 2008-10-16 绂婚獨銆嬪師鏂囧強缈昏瘧? 693 2010-09-30 绂婚獨鍘熸枃鍙婅瘧鏂 331 2018-01-09 銆婄楠氥嬪師鏂囧強璇戞枃...
  • 銆绂婚獨銆嬪繀淇簩鍘熸枃鍙婄炕璇鏄粈涔?
    绛旓細璇戞枃 鎴戦暱澹板徆鎭屾唱娴佹弧闈㈠晩锛屼负鑰佺櫨濮撳鐏惧闅捐屽搥浼ゃ傛垜鍙槸宕囧皻缇庡痉鑰岀害鏉熻嚜宸卞晩锛屾病鎯冲埌鏃╀笂杩涜皬鏅氫笂灏辫璐畼銆傝船榛滄垜鏄洜涓烘垜鐢ㄩ钑欎綔浣╁甫鍟婏紝缁欐垜鍔犵姜鏄洜涓烘垜鐖卞ソ鑺遍銆傝繖涔熸槸鎴戝績涓悜寰鐨勭編寰峰晩锛岀旱鐒朵節姝讳竴鐢熸垜涔熸涓嶆噴涓с傚缁堜笉鑳芥槑浜嗘垜蹇冭抗鍟婏紝鎴戞ㄦ仺鎴戦偅鍚涚帇杩囧垎鑽掑攼銆備紬濂冲瓙瀚夊鎴戦暱...
  • 绂婚獨鍘熸枃鍙婄炕璇戝叏鏂
    绛旓細绂婚獨鍘熸枃鍙婄炕璇戝叏鏂濡備笅锛氱楠氾細浣滆咃細灞堝師銆愭湞浠c戝厛绉︺傚笣楂橀槼涔嬭嫍瑁斿叜锛屾湑鐨囪冩洶浼焊銆傛憚鎻愯礊浜庡瓱闄叜锛屾儫搴氬瘏鍚句互闄嶃傜殗瑙堟弳浣欏垵搴﹀叜锛岃倗閿′綑浠ュ槈鍚嶃傚悕浣欐洶姝e垯鍏紝瀛椾綑鏇扮伒鍧囥傜悍鍚炬棦鏈夋鍐呯編鍏紝鍙堥噸涔嬩互淇兘銆傛増姹熺涓庤緹鑺峰叜锛岀韩绉嬪叞浠ヤ负浣┿傛暴浣欒嫢灏嗕笉鍙婂叜锛屾亹骞村瞾涔嬩笉鍚句笌銆傛湞...
  • 扩展阅读:屈原《离骚》全文原文 ... 《离骚》完整翻译 ... 高中课文《离骚》翻译 ... 离骚全文完整版朗诵 ... 屈原 离骚 原文及译文 ... 高二语文《离骚》原文 ... 《离骚》全文及注释 ... 离骚 节选 原文及翻译 ... 滕王阁序原文全篇 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网