《富贵不能婬》全文翻译和注释分别是? “富贵不能淫”古诗注释及翻译是什么?

\u5bcc\u8d35\u4e0d\u80fd\u6edb\u6587\u8a00\u6587\u7ffb\u8bd1

\u3010\u539f\u6587\u3011\u666f\u6625\u66f0\uff1a\u201c\u516c\u5b59\u884d\u3001\u5f20\u4eea\u5c82\u4e0d\u8bda\u5927\u4e08\u592b\u54c9\uff1f\u4e00\u6012\u800c\u8bf8\u4faf\u60e7\uff0c\u5b89\u5c45\u800c\u5929\u4e0b\u7184\u3002\u201d
\u5b5f\u5b50\u66f0\uff1a\u201c\u662f\u7109\u5f97\u4e3a\u5927\u4e08\u592b\u4e4e\uff1f\u5b50\u672a\u5b66\u793c\u4e4e\uff1f\u4e08\u592b\u4e4b\u51a0\u4e5f\uff0c\u7236\u547d\u4e4b\uff1b\u5973\u5b50\u4e4b\u5ac1\u4e5f\uff0c\u6bcd\u547d\u4e4b\uff0c\u5f80\u9001\u4e4b\u95e8\uff0c\u6212\u4e4b\u66f0\uff1a\u2018\u5f80\u4e4b\u5973\u5bb6\uff0c\u5fc5\u656c\u5fc5\u6212\uff0c\u65e0\u8fdd\u592b\u5b50\uff01\u2019\u4ee5\u987a\u4e3a\u6b63\u8005\uff0c\u59be\u5987\u4e4b\u9053\u4e5f\u3002\u5c45\u5929\u4e0b\u4e4b\u5e7f\u5c45\uff0c\u7acb\u5929\u4e0b\u4e4b\u6b63\u4f4d\uff0c\u884c\u5929\u4e0b\u4e4b\u5927\u9053\uff1b\u5f97\u5fd7\uff0c\u4e0e\u6c11\u7531\u4e4b\uff1b\u4e0d\u5f97\u5fd7\uff0c\u72ec\u884c\u5176\u9053\u3002\u5bcc\u8d35\u4e0d\u80fd\u6deb\uff0c\u8d2b\u8d31\u4e0d\u80fd\u79fb\uff0c\u5a01\u6b66\u4e0d\u80fd\u5c48\uff0c\u6b64\u4e4b\u8c13\u5927\u4e08\u592b\u3002\u201d\u2014\u2014\u6218\u56fd\u8bd7\u4eba\u5b5f\u8f72\u7684\u300a\u5b5f\u5b50\u00b7\u6ed5\u6587\u516c\u4e0b\u300b
\u3010\u8bd1\u6587\u3011\u666f\u6625\u8bf4\uff1a\u201c\u516c\u5b59\u884d\u3001\u5f20\u4eea\u96be\u9053\u4e0d\u662f\u771f\u6b63\u7684\u6709\u5fd7\u6c14\u3001\u4f5c\u4e3a\u7684\u7537\u5b50\u5417\uff1f\u4ed6\u4eec\u4e00\u53d1\u6012\uff0c\u8bf8\u4faf\u5c31\u5bb3\u6015\uff0c\u4ed6\u4eec\u5b89\u5c45\u5bb6\u4e2d\uff0c\u5929\u4e0b\u5c31\u592a\u5e73\u65e0\u4e8b\u3002\u201d
\u5b5f\u5b50\u8bf4\uff1a\u201c\u8fd9\u54ea\u80fd\u7b97\u662f\u6709\u5fd7\u6c14\u4f5c\u4e3a\u7684\u7537\u5b50\u5462\uff1f\u4f60\u6ca1\u6709\u5b66\u8fc7\u793c\u5417\uff1f\u7537\u5b50\u884c\u52a0\u51a0\u793c\u65f6\uff0c\u7236\u4eb2\u8bad\u5bfc\u4ed6\uff1b\u5973\u5b50\u51fa\u5ac1\u65f6\uff0c\u6bcd\u4eb2\u8bad\u5bfc\u5979\uff0c\u9001\u5979\u5230\u95e8\u53e3\uff0c\u544a\u8beb\u5979\u8bf4\uff1a\u2018\u5230\u4e86\u4f60\u5bb6\uff0c\u4e00\u5b9a\u8981\u606d\u656c\uff0c\u4e00\u5b9a\u8981\u8c28\u614e\uff0c\u4e0d\u8981\u8fdd\u80cc\u4e08\u592b\uff01\u2019\u628a\u987a\u4ece\u5f53\u4f5c\u6b63\u7406\uff0c\u662f\u5987\u4eba\u5bb6\u9075\u5faa\u7684\u9053\u7406\u3002\uff08\u516c\u5b59\u884d\u3001\u5f20\u4eea\u5728\u8bf8\u4faf\u9762\u524d\u7adf\u4e5f\u50cf\u5987\u4eba\u4e00\u6837\uff01\uff09\u5c45\u4f4f\u5728\u5929\u4e0b\u6700\u5bbd\u5e7f\u7684\u4f4f\u5b85\u2018\u4ec1\u2019\u91cc\uff0c\u7ad9\u7acb\u5728\u5929\u4e0b\u6700\u6b63\u786e\u7684\u4f4d\u7f6e\u2018\u793c\u2019\u4e0a\uff0c\u884c\u8d70\u5728\u5929\u4e0b\u6700\u5bbd\u5e7f\u7684\u9053\u8def\u2018\u4e49\u2019\u4e0a\uff1b\u80fd\u5b9e\u73b0\u7406\u60f3\u65f6\uff0c\u5c31\u540c\u4eba\u6c11\u4e00\u8d77\u8d70\u8fd9\u6761\u6b63\u9053\uff1b\u4e0d\u80fd\u5b9e\u73b0\u7406\u60f3\u65f6\uff0c\u5c31\u72ec\u81ea\u884c\u8d70\u5728\u8fd9\u6761\u6b63\u9053\u4e0a\u3002\u5bcc\u8d35\u4e0d\u80fd\u8ff7\u4e71\u4ed6\u7684\u601d\u60f3\uff0c\u8d2b\u8d31\u4e0d\u80fd\u6539\u53d8\u4ed6\u7684\u64cd\u5b88\uff0c\u5a01\u6b66\u4e0d\u80fd\u538b\u670d\u4ed6\u7684\u610f\u5fd7\uff0c\u8fd9\u624d\u53eb\u4f5c\u6709\u5fd7\u6c14\u6709\u4f5c\u4e3a\u7684\u7537\u5b50\u3002\u201d
\u3010\u6ce8\u91ca\u3011
\u666f\u6625\uff1a\u4eba\u540d\uff0c\u7eb5\u6a2a\u5bb6\u7684\u4fe1\u5f92\u3002
\u516c\u5b59\u884d\uff1a\u4eba\u540d\uff0c\u5373\u9b4f\u56fd\u4eba\u7280\u9996\uff0c\u8457\u540d\u7684\u8bf4\u5ba2\u3002
\u5f20\u4eea\uff1a\u9b4f\u56fd\u4eba\uff0c\u4e0e\u82cf\u79e6\u540c\u4e3a\u7eb5\u6a2a\u5bb6\u7684\u4e3b\u8981\u4ee3\u8868\u3002\u81f4\u529b\u4e8e\u6e38\u4ee5\u8def\u6a2a\u53bb\u670d\u4ece\u79e6\u56fd\uff0c\u4e0e\u82cf\u79e6\u201c\u5408\u7eb5\u201d\u76f8\u5bf9\u3002
\u60e7\uff1a\u5bb3\u6015\u3002
\u5b89\u5c45\uff1a\u5b89\u9759\u3002
\u7184\uff1a\u5e73\u606f\uff0c\u6307\u6218\u706b\u7184\u706d\uff0c\u5929\u4e0b\u592a\u5e73\u3002
\u662f\uff1a\u8fd9\uff0c\u8fd9\u4e2a\u3002
\u7109\uff1a\u600e\u4e48\u3002
\u5b50\uff1a\u4f60\u3002
\u672a\u5b66\uff1a\u6ca1\u6709\u5b66\u3002
\u4e4b\uff1a\u201c\u4e08\u592b\u4e4b\u51a0\u4e5f\u201d\u53ca\u4e0b\u6587\u201c\u5973\u5b50\u4e4b\u5ac1\u4e5f\u201d\u4e2d\u7684\u201c\u4e4b\u201d\u90fd\u662f\u4e3b\u8c13\u4e4b\u95f4\u53d6\u6d88\u53e5\u5b50\u72ec\u7acb\u6027\uff0c\u4e0d\u8bd1\u3002
\u4e08\u592b\u4e4b\u51a0\uff1a\u7537\u5b50\u4e3e\u884c\u52a0\u51a0\u793c\u7684\u65f6\u5019\u3002\u51a0\uff1a\u53e4\u4ee3\u7537\u5b50\u5230\u6210\u5e74\u5219\u4e3e\u884c\u52a0\u51a0\u793c\uff0c\u53eb\u505a\u51a0\u3002\u53e4\u4eba\u4e8c\u5341\u5c81\u65e2\u4e3a\u52a0\u51a0\u3002
\u7236\u547d\u4e4b\uff1a\u7236\u4eb2\u7ed9\u4e88\u8bad\u5bfc\uff1b\u7236\u4eb2\u5f00\u5bfc\u4ed6\u3002
\u6bcd\u547d\u4e4b\uff1a\u6bcd\u4eb2\u7ed9\u4e88\u8bad\u5bfc\u3002
\u5ac1\uff1a\u51fa\u5ac1\u3002
\u5f80\uff1a\u53bb\uff0c\u5230\u3002
\u6212\uff1a\u544a\u8beb\u3002
\u5973\uff08r\u01d4\uff09\uff1a\u901a\u201c\u6c5d\u201d\u4f60
\u5fc5\u656c\u5fc5\u6212\uff1b\u5fc5\uff1a\u4e00\u5b9a\u3002\u656c\uff1a\u606d\u656c\u3002\u6212\uff1a\u7559\u795e\uff0c\u5f53\u5fc3\uff0c\u8c28\u614e
\u8fdd\uff1a\u8fdd\u80cc
\u592b\u5b50\uff1a\u65e7\u65f6\u79f0\u81ea\u5df1\u7684\u4e08\u592b
\u4ee5\uff1a\u628a
\u987a\uff1a\u987a\u4ece
\u4e3a\uff1a\u4f5c\u4e3a
\u6b63\uff1a\u6b63\u7406\uff0c\u53ca\u57fa\u672c\u539f\u5219\u3002
\u9053\uff1a\u65b9\u6cd5\u3002
\u5c45\u5929\u4e0b\u4e4b\u5e7f\u5c45\uff1a\u7b2c\u4e00\u4e2a\u201c\u5c45\u201d\uff1a\u5c45\u4f4f\u3002\u7b2c\u4e8c\u4e2a\u201c\u5c45\u201d\u5c45\u6240\uff0c\u4f4f\u5b85\u3002
\u5e7f\u5c45\u3001\u6b63\u4f4d\u3001\u5927\u9053\uff1a\u6731\u71b9\u6ce8\u91ca\u4e3a\uff1a\u5e7f\u5c45\uff0c\u4ec1\u4e5f\uff1b\u6b63\u4f4d\uff0c\u793c\u4e5f\uff1b\u5927\u9053\uff0c\u4e49\u4e5f\u3002
\u7acb\uff1a\u7ad9\uff0c\u7ad9\u7acb\u3002
\u6b63\uff1a\u6b63\u5927\u3002
\u5927\u9053\uff1a\u5149\u660e\u7684\u5927\u9053\u3002
\u5f97\uff1a\u5b9e\u73b0\u3002
\u5fd7\uff1a\u5fd7\u5411\u3002
\u7531\uff1a\u9075\u5faa\u3002
\u72ec\u884c\u5176\u9053\uff1a\u72ec\uff1a\u72ec\u81ea\u3002\u884c\uff1a\u8fd9\u91cc\u662f\u56fa\u5b88\uff1b\u575a\u6301\u7684\u610f\u601d\u3002\u9053\uff1a\u539f\u5219\uff0c\u884c\u4e3a\u51c6\u5219\u3002
\u6deb\uff1a\u60d1\u4e71\uff0c\u8ff7\u60d1\u3002\u4f7f\u52a8\u7528\u6cd5\u3002
\u79fb\uff1a\u6539\u53d8\uff0c\u52a8\u6447\u3002\u4f7f\u52a8\u7528\u6cd5\u3002
\u5c48\uff1a\u5c48\u670d\u3002\u4f7f\u52a8\u7528\u6cd5\u3002

\u6ce8\u91ca\uff1a\u5bcc\u8d35\uff0c\u6307\u7684\u662f\u5bcc\u8d35\u7684\u6743\u52bf\uff1b\u4e0d\u80fd\uff0c\u5373\u4e0d\u53ef\u4ee5\uff1b\u6deb\uff0c\u6309\u53e4\u8bed\u6b63\u89e3\uff0c\u5e94\u91ca\u4e3a\u201c\u8fc7\u5206\u201d\u3002
\u7ffb\u8bd1\uff1a\u5bcc\u8d35\u6743\u52bf\u4e0d\u80fd\u4f7f\u81ea\u5df1\u7684\u8a00\u8bed\u4e3e\u6b62\u8fc7\u5206\u3001\u8d85\u8d8a\u5e38\u7406\u3002
\u51fa\u5904\uff1a \u5148\u79e6\u00b7\u5b5f\u5b50\u300a\u5b5f\u5b50\u00b7\u6ed5\u6587\u516c\u4e0b\u300b\uff1a\u201c\u5bcc\u8d35\u4e0d\u80fd\u6deb\uff0c\u8d2b\u8d31\u4e0d\u80fd\u79fb\uff0c\u5a01\u6b66\u4e0d\u80fd\u5c48\uff0c\u6b64\u4e4b\u8c13\u5927\u4e08\u592b\u3002\u201d
\u7ffb\u8bd1\uff1a\u5bcc\u8d35\u6743\u52bf\u4e0d\u80fd\u4f7f\u81ea\u5df1\u7684\u8a00\u8bed\u4e3e\u6b62\u8fc7\u5206\u3001\u8d85\u8d8a\u5e38\u7406\uff1b\u5728\u8d2b\u8d31\u65f6\u4e0d\u8981\u6539\u53d8\u81ea\u5df1\u7684\u610f\u5fd7\uff1b\u5728\u5a01\u6b66\u65f6\u4e0d\u80fd\u505a\u7406\u4e8f\u7684\u4e8b\uff0c\u8fd9\u6837\u624d\u662f\u5927\u4e08\u592b\u3002
\u4e3e\u4f8b\u9020\u53e5\uff1a \u5728\u6539\u9769\u5f00\u653e\u7684\u4eca\u5929\uff0c\u5404\u7ea7\u9886\u5bfc\u5e94\u8be5\u505a\u5230\u5bcc\u8d35\u4e0d\u80fd\u6deb\uff0c\u8fd9\u662f\u81f3\u5173\u91cd\u8981\u7684\u3002

\u6269\u5c55\u8d44\u6599
\u539f\u6587
\u666f\u6625\u66f0\uff1a\u201c\u516c\u5b59\u884d\u3001\u5f20\u4eea\u5c82\u4e0d\u8bda\u5927\u4e08\u592b\u54c9\uff1f\u4e00\u6012\u800c\u8bf8\u4faf\u60e7\uff0c\u5b89\u5c45\u800c\u5929\u4e0b\u7184\u3002\u201d
\u5b5f\u5b50\u66f0\uff1a\u201c\u662f\u7109\u5f97\u4e3a\u5927\u4e08\u592b\u4e4e\uff1f\u5b50\u672a\u5b66\u793c\u4e4e\uff1f\u4e08\u592b\u4e4b\u51a0\u4e5f\uff0c\u7236\u547d\u4e4b\uff1b\u5973\u5b50\u4e4b\u5ac1\u4e5f\uff0c\u6bcd\u547d\u4e4b\uff0c\u5f80\u9001\u4e4b\u95e8\uff0c\u6212\u4e4b\u66f0\uff1a\u2018\u5f80\u4e4b\u5973\u5bb6\uff0c\u5fc5\u656c\u5fc5\u6212\uff0c\u65e0\u8fdd\u592b\u5b50\uff01\u2019\u4ee5\u987a\u4e3a\u6b63\u8005\uff0c\u59be\u5987\u4e4b\u9053\u4e5f\u3002\u5c45\u5929\u4e0b\u4e4b\u5e7f\u5c45\uff0c\u7acb\u5929\u4e0b\u4e4b\u6b63\u4f4d\uff0c\u884c\u5929\u4e0b\u4e4b\u5927\u9053\u3002\u5f97\u5fd7\uff0c\u4e0e\u6c11\u7531\u4e4b\uff1b\u4e0d\u5f97\u5fd7\uff0c\u72ec\u884c\u5176\u9053\u3002\u5bcc\u8d35\u4e0d\u80fd\u6deb\uff0c\u8d2b\u8d31\u4e0d\u80fd\u79fb\uff0c\u5a01\u6b66\u4e0d\u80fd\u5c48\uff0c\u6b64\u4e4b\u8c13\u5927\u4e08\u592b\u3002\u201d
\u7ffb\u8bd1
\u666f\u6625\u8bf4\uff1a\u201c\u516c\u5b59\u884d\u3001\u5f20\u4eea\u96be\u9053\u4e0d\u662f\u771f\u6b63\u7684\u6709\u5fd7\u6c14\u3001\u4f5c\u4e3a\u7684\u7537\u5b50\u5417\uff1f\u4ed6\u4eec\u4e00\u53d1\u6012\uff0c\u8bf8\u4faf\u5c31\u5bb3\u6015\uff0c\u4ed6\u4eec\u5b89\u9759\u4e0b\u6765\uff0c\u5929\u4e0b\u5c31\u592a\u5e73\u65e0\u4e8b\u3002\u201d
\u5b5f\u5b50\u8bf4\uff1a\u201c\u8fd9\u54ea\u80fd\u7b97\u662f\u6709\u5fd7\u6c14\u6709\u4f5c\u4e3a\u7684\u7537\u5b50\u5462\uff1f\u4f60\u6ca1\u6709\u5b66\u8fc7\u793c\u5417\uff1f\u7537\u5b50\u884c\u52a0\u51a0\u793c\u65f6\uff0c\u7236\u4eb2\u8bad\u5bfc\u4ed6\uff1b\u5973\u5b50\u51fa\u5ac1\u65f6\uff0c\u6bcd\u4eb2\u8bad\u5bfc\u5979\uff0c\u9001\u5979\u5230\u95e8\u53e3\uff0c\u544a\u8beb\u5979\u8bf4\uff1a\u2018\u5230\u4e86\u4f60\u7684\u4e08\u592b\u7684\u5bb6\u91cc\uff0c\u4e00\u5b9a\u8981\u606d\u656c\uff0c\u4e00\u5b9a\u8981\u8c28\u614e\uff0c\u4e0d\u8981\u8fdd\u80cc\u4f60\u7684\u4e08\u592b\uff01\u2019\u628a\u987a\u4ece\u4f5c\u4e3a\u9996\u4f4d\uff0c\u662f\u5987\u4eba\u5bb6\u9075\u5faa\u7684\u884c\u4e3a\u51c6\u5219\u3002
\u5927\u4e08\u592b\u5e94\u8be5\u4f4f\u8fdb\u5929\u4e0b\u6700\u5bbd\u5e7f\u7684\u4f4f\u5b85\u2014\u2014\u4ec1\uff0c\u7ad9\u5728\u5929\u4e0b\u6700\u6b63\u786e\u7684\u4f4d\u7f6e\u2014\u2014\u793c\uff0c\u8d70\u7740\u5929\u4e0b\u6700\u6b63\u786e\u7684\u9053\u8def\u2014\u2014\u4e49\u3002\u5f97\u5fd7\u65f6\uff0c\u4e0e\u767e\u59d3\u4e00\u540c\u9075\u5faa\u6b63\u9053\u800c\u884c\uff1b\u4e0d\u5f97\u5fd7\u65f6\uff0c\u5c31\u72ec\u81ea\u884c\u8d70\u81ea\u5df1\u7684\u9053\u8def\u3002\u5bcc\u8d35\u4e0d\u80fd\u4f7f\u4ed6\u7684\u601d\u60f3\u8ff7\u60d1\uff0c\u8d2b\u8d31\u4e0d\u80fd\u4f7f\u4ed6\u7684\u64cd\u5b88\u52a8\u6447\uff0c\u5a01\u6b66\u4e0d\u80fd\u4f7f\u4ed6\u7684\u610f\u5fd7\u5c48\u670d\uff0c\u8fd9\u624d\u53eb\u4f5c\u6709\u5fd7\u6c14\u6709\u4f5c\u4e3a\u7684\u7537\u5b50\u3002

原文

富贵不能淫

孟子 〔先秦〕

  景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”

  孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”


译文
景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正有大志、有作为、有气节的男子吗?他们一发怒,连诸侯都害怕,他们平静居住下来,天下就太平无事。”

  孟子说:“这哪里能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给予训导;女子出嫁时,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为做人原则的,是妾妇之道。居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上。能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的大丈夫。”


注释
景春:与孟子同时代的人,纵横家。
公孙衍:战国时期魏国人,纵横家。曾在秦国为相,又曾佩五国相印。
张仪:战国时期魏国人,纵横家,秦惠王时为相,游说六国连横以服从秦国。
诚:真正,确实。
大丈夫:指有大志、有作为、有气节的男子。
惧:害怕。
安居:安静。
熄:同“息”,平息,指战火熄灭,天下太平。
是:这,这个。
焉:怎么,哪里。
子:你。
未学:没有学。
之:“丈夫之冠也”及下文“女子之嫁也”中的“之”都是主谓之间取消句子独立性,不译。
丈夫之冠:男子举行加冠礼的时候。冠:古代男子到成年则举行加冠礼,叫做冠。古人二十岁既为加冠。
父命之:父亲给予训导;父亲开导他。命:教导、训诲。
母命之:母亲给予训导。
嫁:出嫁。
往:去,到。
戒:同“诫”,告诫。
女(rǔ):同“汝”,你。
必敬必戒;必:一定。敬:恭敬。戒:留神,当心,谨慎。
违:违背。
夫子:旧时称自己的丈夫。
以:把。
顺:顺从。
为:作为。
正:正理,及基本原则。
道:方法。
居天下之广居:第一个“居”:居住。第二个“居”居所,住宅。
广居、正位、大道:朱熹注释为:广居,仁也;正位,礼也;大道,义也。
立:站,站立。
正:正大。
大道:光明的大道。
得:实现。
志:志向。
由:遵循。
独行其道:独自走自己的道路。独:独自。行:这里是固守;坚持的意思。道:原则,行为准则。
淫:惑乱,迷惑。使动用法。
移:改变,动摇。使动用法。
屈:屈服。使动用法。


背景

    《富贵不能淫》的内容是孟子批驳景春关于大丈夫的错误言论。我们首先来看文章批驳的“靶子”,即景春的观点。

  景春认为公孙衍、张仪之流是大丈夫,为此,他用反问句向孟子询问说:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?”公孙衍和张仪难道不是真正的大丈夫吗?言外之意就是说,公孙衍和张仪是真正的大丈夫。景春提出这个观点的依据是,公孙衍、张仪能够左右诸侯,“一怒而诸侯惧,安居而天下熄”,他们发起怒来,诸侯们都会害怕,安静下来,天下就会平安无事,他们威风八面,权倾天下,能够左右时局。


赏析

    针对景春的“论点”和“论据”,孟子先破后立,先批驳景春的错误观点,再阐述什么是真正的大丈夫。

  首先,孟子针锋相对地用了一个反问句:“是焉得为大丈夫乎?”这个怎么能够叫大丈夫呢?对景春的观点给予直接的否定。

  其次,孟子进行了分析,回答了“公孙衍、张仪之流”为什么不能称为大丈夫。

  孟子的说法含蓄而幽默,只是通过言“礼”来说明女子嫁时母亲的嘱咐,由此得出“以顺为正者,妾妇之道也。”这里值得 我们注意的是,古人认为,妻道如臣道。臣对于君,当然也应该顺从,但顺从的原则是以正义为标准,如果君行不义,臣就应该 劝谏。妻子对丈夫也是这样,妻子固然应当顺从丈夫,但是,夫 君有过,妻也就当劝说补正。应该是“和而不同”。只有太监小老婆婢女之流,才是不问是非,以一味顺从为原则,实际上,也就是没有了任何原则。“妾妇之道”还不能一般性地理解为妇人之道,而实实在在就是“小老婆之道”。

  孟子的挖苦是深刻而尖锐的,对公孙衍、张仪之流可以说是 深恶痛绝了。遗憾的是,虽然孟子对这种“以顺为正”的妾妇之道已如此 痛恨,但两千多年来,这样的“妾妇”却一直生生不已,层出不穷。时至今日,一夫一妻已受法律保护,“妾妇”难存,但“妾妇说”却未必不存,甚或还在大行其道哩。

  孟子的办法是针锋相对地提出真正的大丈夫之道。这就是他 那流传千古的名言:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。” 怎样做到? 那就得“居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。”就 还是回到儒学所一贯倡导的仁义礼智上去了。这样做了以后,再 抱以“得志与民由之,不得志独行其道”的立身处世态度,也就 是孔子所谓“用之则行,舍之则藏,”(《论语述而》)或孟子在 另外的地方所说的“穷则独善其身,达则兼济天下。”(《尽心上》那就能够成为真正的堂堂正正的大丈夫了。

  孟子关于“大丈夫”的这段名言,句句闪耀着思想和人格力量的光辉,在历史上曾鼓励了不少志士仁人,成为他们不畏强暴, 坚持正义的座右铭。


作者简介

      孟子(约公元前372年-公元前289年),名轲,字子舆 ,邹国(今山东邹城东南)人。战国时期哲学家、思想家、教育家,是孔子之后、荀子之前的儒家学派的代表人物,与孔子并称"孔孟"。



富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫”,出自《孟子·滕文公下》,全文翻译和注释如下:

【译文】

景春说:“公孙衍(yǎn)、张仪难道不是真正的有大志、作为、气节的男子吗?他们一发怒诸侯就害怕,他们安静下来天下就太平无事。”

孟子说:“这哪能算是有大志有作为有气节的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给以训导;女子出嫁时,母亲给以训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫的意愿!’把顺从作为准则,这是妇女之道。大丈夫应该住进天下最宽广的住宅—仁,站在天下最正确的位置—礼,走着天下最正确的道路—义。 能够实现自己的志向时,与百姓一同遵循正道而行;不能够实现自己的志向时,就独自行走自己的道路。富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这样的人才称得上大丈夫。”

【原文】

景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”

孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女(rǔ)家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”

【关键词注解】

  1. 景春:与孟子同时代的人,纵横家。

  2. 公孙衍:战国时期魏国人,纵横家。曾在秦国为相,又曾佩五国相印。

  3. 张仪:战国时期魏国人,纵横家,秦惠王时为相,游说六国连横以服从秦国。

  4. 诚:真正,确实。

  5. 大丈夫:指有大志、有作为、有气节的男子。

  6. 天下熄:指战争平息,天下太平。

  7. 惧:害怕。

  8. 熄:同“息”,平息,指战争停息,天下太平。

  9. 是:这,这个。

  10. 焉:怎么,哪里。

  11. 子:你。

  12. 未学:没有学。

  13. 之:“丈夫之冠也”及下文“女子之嫁也”中的“之”都是主谓之间取消句子独立性,不译。

  14. 丈夫之冠(guàn):古时男子二十岁行冠礼,表示成年。冠:行冠礼。

  15. 父命之:父亲给予训导。命:教导、训诲。

  16. 母命之:母亲给予训导。

  17. 嫁:出嫁。

  18. 往:去,到。

  19. 戒:告诫。下文的“戒”是谨慎的意思。

  20. 往之:前往,到。

  21. 女家:这里指夫家。女(rǔ):同“汝”,你。

  22. 必敬必戒;必:一定。敬:恭敬。戒:谨慎

  23. 违:违背

  24. 夫子:这里指丈夫。

  25. 以:把

  26. 顺:顺从

  27. 为:作为

  28. 正:准则,标准。

  29. 道:方法。

  30. 居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道:(大丈夫应该)住进天下最宽广的住宅——仁,站在天下最正确的位置——礼,走着天下最正确的道路——义。这里的“广居”“正位”“大道”分别喻指“仁”“礼”“义”。

  31. 居天下之广居:第一个“居”:居住。第二个“居”居所,住宅。

  32. 广居、正位、大道:朱熹注释为:广居,仁也;正位,礼也;大道,义也。

  33. 立:站,站立。

  34. 正:正大。

  35. 大道:光明的大道。

  36. 得:实现。

  37. 志:志向。

  38. 与民由之:与百姓一同遵循正道而行。由:遵从、遵循。

  39. 独行其道:独自走自己的道路。《孟子·尽心上》:“穷则独善其身,达则兼济天下。”独:独自。行:这里是固守;坚持的意思。道:原则,行为准则。

  40. 淫:使……惑乱,迷惑。使动用法。

  41. 移:使……改变,动摇。使动用法。

  42. 屈:使……屈服。使动用法。

  43. 之:取消句子独立性,不译,放在主谓之间。

  44. 谓:称做,叫做。

【使用场景】

举例造句: 在改革开放的现在,各级领导应该做到富贵不能淫,这是至关重要的。

近义词:富贵不淫

反义词:见利忘义,贪得无厌

灯谜: 钱多位高切莫嫖

用法: 作宾语、定语;用于劝诫人

【出处】

《孟子·滕文公下》

【作品鉴赏】

景春认为公孙衍、张仪能够左右诸侯,挑起国与国之间的战争,“一怒而诸侯惧,安居而天下熄,”是了不得的男子汉大丈夫。

孟子则认为公孙衍、张仪之流靠摇唇鼓舌、曲意顺从诸侯的 意思往上爬,没有仁义道德的原则,因此,不过是小人、女人,奉行的是“妾妇之道”,哪里谈得上是大丈夫呢?

孟子只是通过言“礼”来说明女子嫁 时母亲的嘱咐,由此得出“以顺为正者,妾妇之道也。”这里值得 我们注意的是,古人认为,妻道如臣道。臣对于君,当然也应该 顺从,但顺从的原则是以正义为标准,如果君行不义,臣就应该 劝谏。妻子对丈夫也是这样,妻子固然应当顺从丈夫,但是,夫 君有过,妻也就当劝说补正。应该是“和而不同”。孟子认为,这“妾妇之道”还不能一般性地理解为妇人之道,而实实 在在就是“小老婆之道”,而只有儒家的仁、礼是“大丈夫之道”。

孟子的挖苦是深刻而尖锐的,对公孙衍、张仪之流可以说是 深恶痛绝了。然而,孟子的挖苦真的是正确的吗?纵横家的思想是周旋于列国之间,通过结合、分割诸侯之间的关系(外交手段),实现“纵横捭阖,天下为一”的理想与抱负,促进天下的统一。他们不是没有原则的“妾妇”而是杰出的古代外交家。孟子却将其一味解释为“妾妇之道”。从这个角度来看,孟子的说法有失水准。

孟子的办法是针锋相对地提出真正的大丈夫之道。这就是他 那流传千古的名言:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。” 怎样做到? 那就得“居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。”就 还是回到儒学所一贯倡导的仁义礼智上去了。这样做了以后,再 抱以“得志与民由之,不得志独行其道”的立身处世态度,也就 是孔子所谓“用之则行,舍之则藏,”(《论语述而》)或孟子在 另外的地方所说的“穷则独善其身,达则兼济天下。”《尽心上》那就能够成为真正的堂堂正正的大丈夫了。)

孟子关于“大丈夫”的这段名言,虽在批判纵横家的方面上不妥,但“富贵不能淫,威武不能屈”的名言仍闪耀着光辉,在历史上曾鼓励了不少志士仁人,成为他们不畏强暴, 坚持正义的座右铭。

【作者简介】

孟子(约公元前372年—约公元前289年),名轲,字子舆,汉族,鲁国邹(今山东省邹城市)人,相传他是鲁国姬姓贵族公子庆父的后裔,父名激,母仉氏。孟子是中国战国时期伟大的思想家、教育家、儒家学派的代表人物。与孔子并称“孔孟”。代表作《鱼我所欲也》、《寡人之于国也》《生于忧患,死于安乐》。政治上,孟子主张法先王、行仁政;学说上,他推崇孔子,反对杨朱、墨翟。孟子继承并发展了孔子的思想,但较之孔子的思想,他又加入自己对儒术的理解,有些思想过于偏激。加封为“亚圣公”,被后世尊称为亚圣。

孟子的仁政学说被认为是“迂远而阔于事情”,而没有得到实行。最后他退居讲学,和他的学生一起,“序《诗》《书》,述仲尼(即孔子)之意,作《孟子》七篇”。



应该是《富贵不能淫》,不是婬。下面就是《富贵不能淫》全文翻译、注释、内容简介、文言知识扩展等。

《富贵不能淫》全文翻译:

景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的有志气、作为的男子吗?他们一发怒,诸侯就害怕,他们安静下来,天下就太平无事。”

孟子说:“这哪能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲训导他;女子出嫁时,母亲训导她,送她到门口,告诫她说:‘到了你夫家,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背丈夫!’把顺从当作准则,是妇女之道。居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上;能实现理想时,与百姓一同遵循正道而行;不能实现理想时,就独自行走自己的道路。富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的男子。”


注释:

景春:与孟子同时代的人,纵横家。

公孙衍:战国时期魏国人,纵横家。曾在秦国为相,又曾佩五国相印。

张仪:战国时期魏国人,纵横家,秦惠王时为相,游说六国连横以服从秦国。

诚:真正,确实。

大丈夫:指有大志、有作为、有气节的男子。

天下熄:指战争平息,天下太平。

惧:害怕。

熄:同“息”,平息,指战争停息,天下太平。

是:这,这个。

焉:怎么,哪里。

子:你。

未学:没有学。

之:“丈夫之冠也”及下文“女子之嫁也”中的“之”都是主谓之间取消句子独立性,不译。

丈夫之冠(guàn):古时男子二十岁行冠礼,表示成年。冠:行冠礼。

父命之:父亲给予训导。命:教导、训诲。

母命之:母亲给予训导。

嫁:出嫁。

往:去,到。

戒:告诫。下文的“戒”是谨慎的意思。

往之:前往,到。

女家:这里指夫家。女(rǔ):同“汝”,你。

必敬必戒;必:一定。敬:恭敬。戒:谨慎

违:违背

夫子:这里指丈夫。

以:把

顺:顺从

为:作为

正:准则,标准。

道:方法。

居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道:(大丈夫应该)住进天下最宽广的住宅——仁,站在天下最正确的位置——礼,走着天下最正确的道路——义。这里的“广居”“正位”“大道”分别喻指“仁”“礼”“义”。

居天下之广居:第一个“居”:居住。第二个“居”居所,住宅。

广居、正位、大道:朱熹注释为:广居,仁也;正位,礼也;大道,义也。

立:站,站立。

正:正大。

大道:光明的大道。

得:实现。

志:志向。

与民由之:与百姓一同遵循正道而行。由:遵从、遵循。

独行其道:独自走自己的道路。《孟子·尽心上》:“穷则独善其身,达则兼济天下。”独:独自。行:这里是固守;坚持的意思。道:原则,行为准则。

淫:使……惑乱,迷惑。使动用法。

移:使……改变,动摇。使动用法。

屈:使……屈服。使动用法。

之:取消句子独立性,不译,放在主谓之间。

谓:称做,叫做。

《富贵不能淫》原文:

景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”

孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”


《富贵不能淫》简介:

《富贵不能淫》出自《孟子滕文公下第二章》,内容是孟子批驳景春关于大丈夫的错误言论。我们可以当成一篇驳论文来阅读。

孟子在与纵横家的信徒景春谈论“何为大丈夫”的问题中,提到了这著名的三句话。在孟子看来,真正的“大丈夫”不应以权势高低论,而是能在内心中稳住“道义之锚”,面对富贵、贫贱、威武等不同人生境遇时,都能坚持“仁,义,礼”的原则,以道进退。

孟子关于“大丈夫”的这段名言,句句闪耀着思想和人格力量的光辉,在历史上曾鼓励了不少志士仁人,成为他们不畏强权,坚持正义的座右铭。直到今天,当我们读这段书的时候,似乎仍然可以听到他那金声玉振的声音。


作品赏析:

景春认为公孙衍、张仪能够左右诸侯,挑起国与国之间的战争,“一怒而诸侯惧,安居而天下熄,”是了不得的男子汉大丈夫。

孟子则认为公孙衍、张仪之流靠摇唇鼓舌、曲意顺从诸侯的 意思往上爬,没有仁义道德的原则,因此,不过是小人、女人,奉行的是“妾妇之道”,哪里谈得上是大丈夫呢?

孟子只是通过言“礼”来说明女子嫁 时母亲的嘱咐,由此得出“以顺为正者,妾妇之道也。”这里值得 我们注意的是,古人认为,妻道如臣道。臣对于君,当然也应该 顺从,但顺从的原则是以正义为标准,如果君行不义,臣就应该 劝谏。妻子对丈夫也是这样,妻子固然应当顺从丈夫,但是,夫 君有过,妻也就当劝说补正。应该是“和而不同”。孟子认为,这“妾妇之道”还不能一般性地理解为妇人之道,而实实 在在就是“小老婆之道”,而只有儒家的仁、礼是“大丈夫之道”。

孟子的挖苦是深刻而尖锐的,对公孙衍、张仪之流可以说是 深恶痛绝了。然而,孟子的挖苦真的是正确的吗?纵横家的思想是周旋于列国之间,通过结合、分割诸侯之间的关系(外交手段),实现“纵横捭阖,天下为一”的理想与抱负,促进天下的统一。他们不是没有原则的“妾妇”而是杰出的古代外交家。孟子却将其一味解释为“妾妇之道”。从这个角度来看,孟子的说法有失水准。

孟子的办法是针锋相对地提出真正的大丈夫之道。这就是他 那流传千古的名言:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。” 怎样做到? 那就得“居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。”就 还是回到儒学所一贯倡导的仁义礼智上去了。这样做了以后,再 抱以“得志与民由之,不得志独行其道”的立身处世态度,也就 是孔子所谓“用之则行,舍之则藏,”(《论语述而》)或孟子在 另外的地方所说的“穷则独善其身,达则兼济天下。”《尽心上》那就能够成为真正的堂堂正正的大丈夫了。)

孟子关于“大丈夫”的这段名言,虽在批判纵横家的方面上不妥,但“富贵不能淫,威武不能屈”的名言仍闪耀着光辉,在历史上曾鼓励了不少志士仁人,成为他们不畏强暴, 坚持正义的座右铭。


作者简介:

孟子(约公元前372年—约公元前289年),名轲,字子舆,汉族,鲁国邹(今山东省邹城市)人,相传他是鲁国姬姓贵族公子庆父的后裔,父名激,母仉氏。孟子是中国战国时期伟大的思想家、教育家、儒家学派的代表人物。与孔子并称“孔孟”。代表作《鱼我所欲也》、《寡人之于国也》《生于忧患,死于安乐》。


《富贵不能淫》里的文言知识:

一、一词多义:

1、诚

公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?(真正,确实)

帝感其诚,命夸娥氏二子负二山 (诚心)——《列子·汤问》中的《愚公移山》

今诚以吾众诈自称公子扶苏﹑项燕(果真,表假设)——汉·司马迁《陈涉世家》

2、焉

是焉得为大丈夫乎?(怎么,哪里)

寒暑易节,始一反焉(语气词)——《列子·汤问》中的《愚公移山》

3、冠
丈夫之冠也,父命之(名词动用,行冠礼)

中峨冠而多髯者为东坡(戴帽子,名词作动词用)——明·魏学洢《核舟记》

既加冠,益慕圣贤之道。(古代男子到成年则举行加冠礼,叫做冠。)——明·宋濂《送东阳马生序》

4、命

丈夫之冠也,父命之(训导)

命夸娥氏二子负二山。(指派;发号)——《列子·汤问》中的《愚公移山》

奉命于危难之间。(命令,政令)——诸葛亮《出师表》

5、戒

戒之曰:“往之女家,必敬必戒”(第一个为“告诫”,第二个为“谨慎”)

6、居

居天下之广居(第一个为“居住”,第二个为“住所”)

佛印居右,鲁直居左。(处在,处于)——明·魏学洢《核舟记》

居五日,桓侯体痛(用在表示时间的词语前面,表示经过的时间;停留,经历。在文中译为“过了”。)——《韩非子·喻老》中的《扁鹊见蔡桓公》

7、屈

威武不能屈(使动用法,屈服)

手指不可屈伸(弯曲)——明·宋濂《送东阳马生序》

8、之

“丈夫之冠也”及“女子之嫁也”(中的“之”都是主谓之间取消句子独立性,不译。)

母命之(代词,代出嫁的女子)

往送之门(动词,去,到)

居天下之广居(助词,的。)

何陋之有?(结构助词,宾语前置的标志) ——唐·刘禹锡《陋室铭》

久之,目似瞑,意暇甚。(助词,起调节音节作用,不译。) ——清·蒲松龄《狼》

9. 得

是焉得为大丈夫乎得:能,能够。

得志得:实现。

二、通假字:

往之女家,必敬必戒。

女(rǔ):通“汝”,意思你。

三、词类活用:

①动词用作名词

居天下之广居。

本意:居住。文中意思为居所、住宅。

②动词的使动用法:

A.富贵不能淫。

本意:惑乱,迷惑。文中意思:使……迷惑。

B.贫贱不能移。

本意:改变、动摇,文中意思:使……改变(动摇)。

C.威武不能屈。

本意:屈服。文中意思:使……屈服。

③名作动词:

丈夫之冠也,父命之;

本意:古代男子到成年则举行加冠礼,叫做冠。古人二十岁既为加冠。文中作动词,意思为行冠礼



注释:富贵,指的是富贵的权势;不能,即不可以;淫,按古语正解,应释为“过分”。翻译:富贵权势不能使自己的言语举止过分、超越常理。

出处: 先秦·孟子《孟子·滕文公下》:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”

翻译:富贵权势不能使自己的言语举止过分、超越常理;在贫贱时不要改变自己的意志;在威武时不能做理亏的事,这样才是大丈夫。

举例造句: 在改革开放的今天,各级领导应该做到富贵不能淫,这是至关重要的。

原文:

景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”

孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”



《富贵不能婬》译:

景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的有大志、有作为、有气节的男子吗?他们一发怒,连诸侯都害怕,他们平静居住下来,天下就太平无事。”孟子说:“这哪里能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给予训导;女子出嫁时,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为做人原则的,是妾妇之道。居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上。能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的大丈夫。”

注释

1景春:与孟子同时代的人,纵横家。
2
公孙衍:战国时期魏国人,纵横家。曾在秦国为相,又曾佩五国相印。
3
张仪:战国时期魏国人,纵横家,秦惠王时为相,游说六国连横以服从秦国。
4
诚:真正,确实。
5
大丈夫:指有大志、有作为、有气节的男子。
6
惧:害怕。
7
安居:安静。
8
熄:同“息”,平息,指战火熄灭,天下太平。
9
是:这,这个。
10
焉:怎么,哪里。
11
子:你。
12
未学:没有学。
13
丈夫之冠:男子举行加冠礼的时候。冠,古代男子到成年则举行加冠礼,叫做冠。古人二十岁既为加冠。之,“丈夫之冠孟”及下文“女子之嫁孟”中的“之”都是主谓之间取消句子独立性,不译。
14
父命之:父亲给予训导,父亲开导他。命,教导、训诲。
15
母命之:母亲给予训导。出嫁。
16
往:去,到。
17
戒:告诫。
18
女:同“汝”,你。
19
必敬必戒:必,一定。敬,恭敬。戒,留神,当心,谨慎。
20
违:违背。
21
夫子:旧时称自己的丈夫。
22
以:把。
23
顺:顺从。
24
为:作为。
25
正:正理,及基本原则。
26
道:方法。
27
居天下之广居:第一个“居”,居住。第二个“居”,居所,住宅。朱熹注释为,广居,仁孟。正位,礼孟。大道,义孟。站,站立。正大。
28
大道:光明的大道。
29
得:实现。
30
志:志向。
31
由:遵循。
32
独行其道:独自走自己的道路。独,独自。行,这里是固守,坚持的意思。道,原则,行为准则。
33
淫:惑乱,迷惑。使动用法。
34
移:改变,动摇。使动用法。
35
屈:屈服。使动用法。

孟子关于“大丈夫”的这段名言,虽在批判纵横家的方面上不妥,但“富贵不能淫,威武不能屈”的名言仍闪耀着光辉,在历史上曾鼓励了不少志士仁人,成为他们不畏强暴,坚持正义的座右铭。



  • 瀵岃吹涓嶈兘娣,璐幢涓嶈兘绉,濞佹涓嶈兘灞,姝や箣璋撳ぇ涓堝か涔熴缈昏瘧
    绛旓細銆愯璇銆戦噾閽卞拰鍦颁綅涓嶈兘浣胯嚜宸辫糠鎯戣厫鍖,璐嫤绌峰洜銆佸湴浣嶄綆涓嬩笉鑳芥敼鍙樿嚜宸辩殑蹇楀悜,鏉冨娍姝﹀姏涓嶈兘璁╄嚜宸卞眻鏈嶅彉鑺,杩欒鐨勫氨鏄湡姝g殑澶т笀澶婂瓱瀛惵峰鏂囧叕涓嬨:鈥瀵岃吹涓嶈兘娣,璐幢涓嶈兘绉,濞佹涓嶈兘灞,姝や箣娓ぇ涓堝か銆傗 鏈洖绛旂敱鎻愰棶鑰呮帹鑽 涓炬姤| 璇勮 358 144 fangzhilin1014 閲囩撼鐜:70% 鏉ヨ嚜鍥㈤槦:鍗庡伐鐜嬪笀 鎿呴暱:...
  • 瀵岃吹涓嶈兘濠,璐幢涓嶈兘绉绘槸浠涔堟剰鎬?
    绛旓細杩欐垜浼氾紒浠ュ墠涓婂鐨勬椂鍊欏父鑰冿紝杩欏彞璇濈殑鎰忔濇槸锛氬瘜璐典笉鑳戒娇浠栫殑鎬濇兂杩锋儜锛岃传璐变笉鑳戒娇浠栫殑鎿嶅畧鍔ㄦ憞銆傝繖鍙ヨ瘽鍑鸿嚜浜庡摢閲屽憿锛熲斺斿厛绉β峰瓱瀛銆婂瘜璐典笉鑳芥帆銆瀹屾暣鐨勫師鏂囨槸杩欐牱鐨勶細鏅槬鏇帮細鈥滃叕瀛欒銆佸紶浠矀涓嶈瘹澶т笀澶搲锛熶竴鎬掕岃渚儳锛屽畨灞呰屽ぉ涓嬬唲銆傗濆瓱瀛愭洶锛氣滄槸鐒夊緱涓哄ぇ涓堝か涔庯紵瀛愭湭瀛︾ぜ涔庯紵涓堝か...
  • 鈥瀵岃吹涓嶈兘娣,璐幢涓嶈兘绉,濞佹涓嶈兘灞.鈥濈殑璇戞枃
    绛旓細瀵岃吹涓嶈兘娣,璐幢涓嶈兘绉,濞佹涓嶈兘灞,姝や箣璋撳ぇ涓堝か.璇戯細瀵岃吹涓嶈兘浣挎垜鏀剧旱浜箰,璐幢涓嶈兘浣挎垜鏀瑰彉蹇楀悜,濞佹涓嶈兘浣挎垜鍗戣含灞堣啙,杩欐牱鐨勪汉鎵嶅鍙ぇ涓堝か.
  • 瀵岃吹涓嶈兘濠鐨缈昏瘧
    绛旓細瀵岃吹涓嶈兘浣夸粬鐨勬濇兂杩锋儜锛岃传璐变笉鑳戒娇浠栫殑鎿嶅畧鍔ㄦ憞锛屽▉姝︿笉鑳戒娇浠栫殑鎰忓織灞堟湇锛岃繖鎵嶅彨浣滄湁蹇楁皵鏈変綔涓虹殑澶т笀澶傗娉ㄩ噴 鏈枃閫夎嚜銆婂瓱瀛惵锋粫鏂囧叕涓嬨嬨傚眳澶╀笅涔嬪箍灞咃紝绔嬪ぉ涓嬩箣姝d綅锛岃澶╀笅涔嬪ぇ閬擄細锛堝ぇ涓堝か搴旇锛変綇杩涘ぉ涓嬫渶瀹藉箍鐨勪綇瀹呪斺斾粊銆傜珯鍦ㄥぉ涓嬫渶姝g‘鐨勪綅缃斺旂ぜ锛岃蛋鐫澶╀笅鏈姝g‘鐨勯亾璺斺斾箟...
  • 鈥瀵岃吹涓嶈兘娣,璐幢涓嶈兘绉烩濇槸浠涔堟剰鎬?
    绛旓細杩欏彞璇濈殑鎰忔濇槸鏃犺鍦ㄤ粈涔堟儏鍐典笅锛岀湡姝g殑澶т笀澶瀵岃吹涓嶈兘浣夸箣鑵愬寲鍫曡惤锛岃传璐变笉鑳戒娇涔嬫敼鍙樺織鍚戯紝姝﹀姏涔熶笉鑳戒娇涔嬪眻鏈嶃傚湪鐜板疄涓紝鏁欒偛浜轰滑鏃犺鍙戠敓浠涔堝彉鍖栵紝鍋氫汉鐨勫熀鏈師鍒欐槸涓嶈兘鍙樼殑銆傚綋浠婄ぞ浼氾紝璁稿鎰忓織钖勫急鑰呯粡涓嶈捣閲戦挶鍜岀墿璐ㄧ殑璇辨儜锛屾垚浜嗚厫璐ュ垎瀛愩備綔涓哄叕姘戯紝浜轰汉閮藉簲娉ㄦ剰鍋氫汉鍑嗗垯銆佸搧寰风礌鍏汇侀亾寰锋儏鎿...
  • 鈥瀵岃吹涓嶈兘娣,璐幢涓嶈兘绉,濞佹涓嶈兘灞堚濇槸浠涔堟剰鎬?
    绛旓細鎰忔濇槸璇达紝鍦瀵岃吹鏃讹紝鑳戒娇鑷繁鑺傚埗鑰屼笉鎸ラ湇锛涘湪璐幢鏃朵笉瑕佹敼鍙樿嚜宸辩殑鎰忓織锛涘湪濞佹鏃涓嶈兘鍋氱悊浜忕殑浜嬶紝杩欐牱鎵嶆槸澶т笀澶傚嚭鑷婂瓱瀛惵锋粫鏂囧叕涓嬨嬭繖鏄瓱瀛愭彁鍑虹殑鎴愪负鐢峰瓙姹夊ぇ涓堝か鐨勪笁澶ф爣鍑嗐傚叾涓滆传璐变笉鑳界Щ鈥濆挨涓洪噸瑕併傚叾鐜颁唬瑙i噴鍙瘧涓猴細鑽e崕瀵岃吹鏃犳硶鎵颁贡鍏跺績蹇楋紝璐洶鍗戣幢鐨勫澧冩棤娉曟敼鍙樺叾鍧氬己鐨勬剰蹇楋紝...
  • 瀵岃吹涓嶈兘濠炕璇鏄粈涔?
    绛旓細瀵岃吹涓嶈兘濠炕璇鏄瘜璐典笉鑳戒娇鎴戦獎濂㈡帆閫搞瀵岃吹涓嶈兘娣鐨勫唴瀹规槸瀛熷瓙鎵归┏鏅槬鍏充簬澶т笀澶殑閿欒瑷璁恒傛櫙鏄ヨ涓哄叕瀛欒銆佸紶浠箣娴佹槸澶т笀澶紝閽堝鏅槬鐨勮鐐瑰拰璁烘嵁锛屽瓱瀛愬厛鐮村悗绔嬶紝鍏堟壒椹虫櫙鏄ョ殑閿欒瑙傜偣锛屽啀闃愯堪浠涔堟槸鐪熸鐨勫ぇ涓堝か銆傚瘜璐典笉鑳藉┈鐢辨潵 棣栧厛锛屽瓱瀛愰拡閿嬬浉瀵瑰湴鐢ㄤ簡涓涓弽闂彞锛岃繖涓庝箞鑳藉鍙ぇ涓堝か鍛...
  • 浜虹敓鏈夋椂鍊欏彲浠ョ湅寰楀緢娣$劧,鏈夋椂鍊欏嵈鎵х潃寰楁湁浜涗笉鍫
    绛旓細绛:瀵岃吹涓嶈兘涓涓濠涓涓!鑰佺瀹楁湁鍏堣涔嬫槑銆 鍐嶇儲,涔熷埆蹇樺井绗;鍐嶆,涔熻娉ㄦ剰璇皵;鍐嶈嫤,涔熷埆蹇樺潥鎸;鍐嶇疮,涔熻涓鐖变竴鑷繁;浣庤皟鍋氫汉,浣犱細涓娆℃瘮...瀹夊嶅閮庛婃繁澶滈鍫傘 8銆佹湁鏃跺欐竻閱,鏈夋椂鍊欑姱鍌,鏈夋椂鍊欐竻閱掔殑鐘偦 9銆佹垜浠箣闂寸殑鍏崇郴,鏈夋椂鍊欏儚鏈嬪弸,鏈夋椂鍊欏儚瀵规墜銆傘婁翰鐖辩殑缈昏瘧瀹樸 10銆佹湁鏃跺欑尽鎱...
  • 瀵昏屽北涓滃瘒涔,瀛﹁呮暎閫缈昏瘧,閫婁簬鎵版壈涔嬩腑,鐘瑰織閬撲笉鍊︺傜炕璇
    绛旓細瀵昏屽北涓滃瘒涔,瀛﹁呮暎閫缈昏瘧,閫婁簬鎵版壈涔嬩腑,鐘瑰織閬撲笉鍊︺傜炕璇戞垚鐜颁唬姹夎鏄細涓嶄箙灞变笢涓甯﹁醇瀵囧姩涔憋紝瀛︿範鏈轰汉浠兘鏁h惤浜嗭紝涔愰婂湪绾风悍鎵版壈鐨勫姩涔变腑锛岃繕鏄笉鐭ョ柌鍊﹀湴鐮旂┒浜嬬墿鍙戝睍鐨勯亾鐞嗐
  • 銆婂瘜璐典笉鑳藉┈銆嬪叏鏂囩炕璇戝拰娉ㄩ噴鍒嗗埆鏄?
    绛旓細鈥瀵岃吹涓嶈兘娣,璐幢涓嶈兘绉,濞佹涓嶈兘灞,姝や箣璋撳ぇ涓堝か鈥,鍑鸿嚜銆婂瓱瀛惵锋粫鏂囧叕涓嬨,鍏ㄦ枃缈昏瘧鍜屾敞閲濡備笅: 銆愯瘧鏂囥 鏅槬璇:鈥滃叕瀛欒(y菐n)銆佸紶浠毦閬撲笉鏄湡姝g殑鏈夊ぇ蹇椼佷綔涓恒佹皵鑺傜殑鐢峰瓙鍚?浠栦滑涓鍙戞掕渚氨瀹虫,浠栦滑瀹夐潤涓嬫潵澶╀笅灏卞お骞虫棤浜嬨傗 瀛熷瓙璇:鈥滆繖鍝兘绠楁槸鏈夊ぇ蹇楁湁浣滀负鏈夋皵鑺傜殑鐢峰瓙鍛?浣犳病鏈夊杩囩ぜ鍚...
  • 扩展阅读:免费的翻译器 ... 原文及译文全部 ... 富贵原文及翻译注释 ... 富贵不能原文翻译注释 ... 生于忧患的翻译及注释 ... 古今互译翻译器在线 ... 免费古文翻译器 ... 《岳阳楼记》全文 ... 富贵不能淫原文及翻译朗读 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网