公输刻凤的文言文翻译

1. 公输刻凤翻译

37.公输刻凤 公输之刻凤也⑴,冠距未成⑵,翠羽未树⑶,人见其身者,谓之鹲鵄⑷;见其首者,名曰鴮鸅⑸。

皆訾其丑而笑其拙⑹。及凤之成,翠冠云耸⑺,朱距电摇⑻,锦身霞散⑼,绮翮焱发⑽,翙然一翥⑾,翻翔云栋⑿,三日而不集⒀。

然后赞其奇,而称其巧。 ――节选自刘昼⒁《刘子·知人》⒂ n注释 ⑴公输:指公输般,春秋时鲁国人,又称鲁班,我国古代著名工匠。

⑵冠:指鸟头顶及其毛。距:禽类附足骨,即爪后突出像脚趾的部分。

⑶翠羽:翠绿的羽毛。树:植立。

⑷鹲鵄(mǎng chī):猫头鹰一类的鸟。⑸鴮鸅(wū zhé):也作“洿泽”,即鹈鹕,俗称“淘河”。

⑹訾(zǐ):嘲笑。⑺云耸:像云彩一样耸立。

⑻朱距:朱红色的爪距。电摇:像闪电光芒晃动。

⑼锦身霞散:身上锦绣般的羽毛像云霞散开,光彩美丽。⑽绮翮(qǐ hé):鲜艳的翅膀。

焱(yàn):火花,火焰。⑾翙(huì)然:鸟飞声响的样子。

翥(zhū):飞举。⑿云栋:耸入云天的楼房。

⒀集:降落下来。⒁刘昼(514--565):北齐文学家。

字孔昭,渤海阜城(今河北交河)人,应试不第。作有《六合赋》、《高才不遇传》、《刘子》等。

⒂《刘子》:一名《刘子新论》,或《新论》,十卷。作者刘昼,此书广泛运用故事,举譬说理,是一部杂说著作,书中充分表达了儒学教育对时代的要求和呼声。

n 知识钩玄 〔古今异义〕 栋今常用义:量词,房屋一座叫一栋。文中古义:名词,楼房;如“翻翔云栋”。

集今常用义:集合,聚集。文中古义:降落下来,鸟栖息在树上;如“三日而不集”。

然后今常用义:连词,表示接着某种动作或情况之后。文中古义:这样以后;如“然后赞其奇,而称其巧”。

称今常用义:叫,叫做。文中古义:称赞;如“然后赞其奇,而称其巧”。

〔一词多义〕成(1)动词,完成;如“冠距未成”。(2)动词,成为;如“场主积薪其中,苫蔽成丘”。

(《狼》) 树(1)动词,植立;如“翠羽未树”。(2)名词,树木;如“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”。

(《白雪歌送武判官归京》)谓(1)动词,称,叫;如“谓之鹲鵄”。 (2)动词,认为;如“予谓菊,花之隐逸者也”。

(《爱莲说》) (3)动词,是;如“太守谓谁?庐陵欧阳修也”。(《醉翁亭记》)名(1)名词,名字;“见其首者,名曰鴮鸅”。

如“秦氏有好女,自名为罗敷”。(《陌上桑》) (2)动词,说出;如“人有百口,口有百舌,不能名其一处也”。

(《口技》) 发(1)动词,发散;如“绮翮焱发”。 (2)动词,生长,发生;如“红豆生南国,春来发几枝?”(《相思》)(3)动词,兴起,奋发;如“舜发于畎亩之中”。

(《生于忧患,死于安乐》) 然(1)连词,然而;如“然吾尝闻风俗与化移易”。(《送董邵南游河北序》)(2)助词,形容词词尾,……的样子;如“复行数十步,豁然开朗”。

(《桃花源记》) 赞(1)动词,赞扬;如“然后赞其奇,而称其巧”。 (2)名词,史传体文章结尾的评语;如“赞曰:黔娄之妻有言”。

(《五柳先生传》) 称(1)chēng,动词,称赞;如“然后赞其奇,而称其巧”。 (2),chèn,动词,合适;如“人生在世不称意,明朝散发弄扁舟”。

(《宣州谢朓楼饯别校书叔云》) 〔词类活用〕 名词用如状语1.“翠冠云耸”中的“云”是名词,意思是“云彩”,在句中作谓语动词“耸”的状语,即名词用如状语,可译为“像云彩一样”;该分句可译为“翠绿的凤冠像云彩一样高耸”。2.“朱距电摇”中的“电”是名词,意思是“闪电”,在句中作谓语动词“摇”的状语,即名词用如状语,可译为“像电一样闪动”;该分句可译为“朱红的爪子像电一样闪动”。

3.“锦身霞散”中的“霞”是名词,意思是“云霞”,在句中作谓语动词“散”的状语,即名词用如状语,可译为“像云霞一样”;该分句可译为“锦绣一样的身子像云霞一样放光”。4.“绮翮焱发”中的“焱”是名词,意思是“火花,火焰”,在句中作谓语动词“发”的状语,即名词用如状语,可译为“像火花一样”;该分句可译为“绸缎一样的羽毛像火花一样灿烂”。

〔文言句式〕 省略句 1.省略主语 (1)“皆訾其丑而笑其拙”之前省略主语“人”,指别人,即“(人)皆訾其丑而笑其拙”;该分句可译为“(别人)都耻笑凤凰的丑陋和鲁班的笨拙”。(2)“三日而不集”之前省略主语“凤”,即“(凤)三日而不集”;该分句可译为“(凤凰)三天不落下来”。

2.省略宾语 “名曰鴮鸅”之中,“曰”之前省略宾语“之”,代尚未刻成的凤凰,即“名(之)曰鴮鸅”;该分句可译为“称它是鹈鹕”。3.省略介词 “翻翔云栋”之中,“翻翔”之后省略了介词“于”,意思是“在”,即“翻翔(于)云栋”;该分句可译为“在耸入云天的楼房上翻飞”。

n 翻译 鲁班(公输般)雕刻凤凰,凤凰的冠和爪还没有雕成,翠绿的羽毛也没有刻好,别人看见那凤凰的身子,说它像鹲鵄;看见它的头,称它是鹈鹕。(别人)都耻笑凤凰的丑陋和鲁班的笨拙。

等到凤凰雕刻成功,翠绿的凤冠像云彩一样高耸,朱红的爪子像电一样闪动,锦绣一样的身子像云霞一样放光,绸缎一样的羽毛像火花一样灿烂,翙的。

2. 文言文解字意1)则其受于人者不至也于2)己所不欲,勿施于人于翻译

于:被 于:在翻译:因此所谓巧,就是对人有利叫做巧,对人不利叫做拙公输子削竹木以为鹊,成而飞之,三日不下,公输子以为至巧.子墨子谓公输子曰:“子之为鹊也,不若翟之为辖②,须臾刘③三寸之木而任五十石④之重.”故所谓巧,利于人谓之巧,不利于人谓之拙译:公输班刻削竹木做了一个喜鹊,做成后让它飞翔,竟三天不落.公输班认为自己最巧.墨子对公输班说:“你做喜鹊,不如我做辖木.我一会儿就刻削完三寸的木料,(把它安在车上),就能载五十石的重量.”因此所谓巧,就是对人有利叫做巧,对人不利叫做拙。

3. 鲁班刻风文言文翻译

应该是“鲁班刻凤”。

鲁班是古代著名的能工巧匠。有一次,他精心刻制一只凤凰。工作才进行到一半,凤冠和凤爪还没有刻完,翠羽也没有披上,旁观的人们就在指指点点,评头品足了。有的指着没有羽毛的凤身,说是象一只白毛老鹰;有的摸着没安羽冠的凤头,称它为秃头白鹅。人们都在嘲笑鲁班的笨拙。

鲁班没有理会人们的嘲讽,继续精心雕琢。待到完工的时候,人们简直惊呆了。翠绿的禽冠高高耸立,朱红的凤爪闪闪发亮,全身锦绣般的羽毛象披上了五彩缤纷的霞光,两只美丽的翅膀一张一合象升起了一道道彩虹。鲁班拨动机关,凤凰张开翅膀,在屋梁的上下盘旋翻飞,整整三天不落地面。于是,人们纷纷赞美凤凰的神采,称道鲁班的奇才。

4. 公输刻凤讲述的是谁的故事

公输刻凤典出《刘子•知人》。

公输之刻凤也,冠距未成,翠羽未树。人见其身者,谓之越。

见其首者,名曰鹌, 皆訾其丑而笑其拙。及凤之成,翠冠云耸,朱距电摇,锦身霞散,绮翮焱发,翗然一翥, 翻翔云栋,三日而不集,然后赞其奇而称其巧。

公输般雕刻一只彩凤,凤冠、凤爪尚未雕成,羽毛也没有刻完,围观的人就七嘴八 舌地妄加非议。看见身子的人,说是野鸭子,看见头的人,说是伽兰鸟,诋毁彩凤的样 子丑陋,讥笑公输般技艺拙劣。

等到彩凤刻成,只见翠绿的冠子高高耸立,鲜红的爪子闪闪发亮,彩色缤纷的身子 像霞光散射,鲜艳美丽的翅膀像火花迸发。更引人注目的是,彩凤展翅奋飞,振翼有声, 在屋梁上回旋飞翔,三天三夜而不落下。

这时,这些人才齐声赞叹彩凤的精美奇巧,称 颂公输般的非凡技艺。后人用“公输刻凤”的典故告诫人们,必须注意用全面的、发展的观点去观察和判 断事物。

不能只看到某一过程、某一局部就指手画脚,轻易下结论。



  • 銆鍏緭鍒诲嚖銆鐨勭炕璇
    绛旓細椴佺彮锛堝叕杈撹埇锛夐洉鍒诲嚖鍑帮紝鍑ゅ嚢鐨勫啝鍜岀埅杩樻病鏈夐洉鎴愶紝缈犵豢鐨勭窘姣涗篃娌℃湁鍒诲ソ锛屽埆浜虹湅瑙侀偅鍑ゅ嚢鐨勮韩瀛愶紝璇村畠鍍忛共榈勶紱鐪嬭瀹冪殑澶达紝绉板畠鏄箞楣曘傦紙鍒汉锛夐兘鑰荤瑧鍑ゅ嚢鐨勪笐闄嬪拰椴佺彮鐨勭鎷欍傜瓑鍒板嚖鍑伴洉鍒绘垚鍔燂紝缈犵豢鐨勫嚖鍐犲儚浜戝僵涓鏍烽珮鑰革紝鏈辩孩鐨勭埅瀛愬儚鐢典竴鏍烽棯鍔紝閿︾唬涓鏍风殑韬瓙鍍忎簯闇炰竴鏍锋斁鍏夛紝缁哥紟涓鏍风殑缇...
  • 鍏緭鍒诲嚖鍏ㄦ枃缈昏瘧
    绛旓細鍏緭鍒诲嚖锛屼箖宸у尃鍏緭鐝箣鏉颁綔锛屽叾鏂囨弿缁樼粏鑷村叆寰紝瀵撴剰娣辫繙銆傚叏鏂囩炕璇戝涓嬶細鍏緭鐝簿蹇冮洉鍒讳竴鍙嚖鍑帮紝鍏跺舰鎬佹牘鏍╁鐢燂紝缁嗚妭涔嬪鏇存槸绮惧缁濅鸡銆傚嚖缇借壊褰╂枒鏂擄紝绾挎潯娴佺晠锛屽睍鐜板嚭鍑ゅ嚢缈辩繑鏃剁殑浼橀泤濮挎併傚埢鍑や箣鎶锛屽敖鏄惧叕杈撶彮鐨勫尃蹇冪嫭杩愶紝瑙傝呮棤涓嶅徆涓鸿姝傝缁嗚В閲婏細1. 鍏緭鐝箣鍖犲績鐙繍锛氬叕杈撶彮鏄彜浠...
  • 鍏緭鍒诲嚖缈昏瘧
    绛旓細缈昏瘧:椴佺彮(鍏緭鑸)闆曞埢鍑ゅ嚢,鍑ゅ嚢鐨勫啝鍜岀埅杩樻病鏈夐洉鎴,缈犵豢鐨勭窘姣涗篃娌℃湁鍒诲ソ,鍒汉鐪嬭閭e嚖鍑扮殑韬瓙,璇村畠鍍忛緳榈;鐪嬭瀹冪殑澶,绉伴偅鏄箞楣曘傞兘鑰荤瑧瀹冪殑涓戝拰椴佺彮鐨勭鎷欍傜瓑鍒板嚖鍑伴洉鍒诲畬鎴,缈犵豢鐨勫嚖鍐犲儚浜戜竴鏍烽珮鑰,鏈辩孩鐨勭埅鍍忕數涓鏍烽棯鍔,閿︾唬涓鏍风殑韬瓙鍍忛湠鍏変竴鏍锋斁鍏,缁哥紟涓鏍风殑缇芥瘺鍍忕伀鑺变竴鏍风伩鐑,缈界殑涓澹拌吘椋...
  • 鍏緭鍒诲嚖缈昏瘧
    绛旓細鍏緭鍒诲嚖鐨勭炕璇戜负锛鍏緭鐝洉鍒诲嚖鍑銆傚叕杈撶彮锛屼篃琚О涓洪瞾鐝紝鏄腑鍥藉彜浠h憲鍚嶇殑宸ュ尃鍜屽彂鏄庡銆備粬娲昏穬浜庢槬绉嬫湯鏈熻嚦鎴樺浗鍒濇湡锛岃璁や负鏄湪鐭冲缓绛戠殑榧荤銆傛嵁璇达紝鍏緭鐝叿鏈夐珮瓒呯殑鏈ㄥ伐鎶鑹猴紝琚悗涓栧皧绉颁负鏈ㄥ伐濮嬬銆傚埢鍑わ紝鎸囩殑鏄洉鍒诲嚖鍑扮殑鑹烘湳銆傚湪鍙や唬锛屽嚖鍑版槸灏婅吹鐨勮薄寰侊紝鍏跺舰璞$粡甯稿嚭鐜板湪鍚勭宸ヨ壓鍝佸拰寤虹瓚瑁呴グ涓...
  • 鍏緭鍒诲嚖鏂囪█鏂闃呰绛旀
    绛旓細绛夊埌褰╁嚖鍒绘垚,鍙缈犵豢鐨勫啝瀛愰珮楂樿哥珛,椴滅孩鐨勭埅瀛愰棯闂彂浜,褰╄壊缂ょ悍鐨勮韩瀛 鍍忛湠鍏夋暎灏,椴滆壋缇庝附鐨勭繀鑶鍍忕伀鑺辫扛鍙銆傛洿寮曚汉娉ㄧ洰鐨勬槸,褰╁嚖灞曠繀濂嬮,鎸考鏈夊0, 鍦ㄥ眿姊佷笂鍥炴棆椋炵繑,涓夊ぉ涓夊鑰屼笉钀戒笅銆 杩欐椂,杩欎簺浜烘墠榻愬0璧炲徆褰╁嚖鐨勭簿缇庡宸,绉 棰傚叕杈撹埇鐨勯潪鍑℃妧鑹恒傚悗浜虹敤鈥滃叕杈撳埢鍑も濈殑鍏告晠鍛婅浜轰滑,蹇呴』娉ㄦ剰鐢ㄥ叏闈...
  • 鏈鐭鐨勬枃瑷鏂20
    绛旓細鍏緭鍒诲嚖 鍏緭涓洪箠 鍏华浼戝棞楸 鏇存浮涓閬 鐚村瓙鎹炴湀 鎮嶇墰鍜岀墽绔 闊╁ē鍠勬瓕 濂介厭琚崏 鍚庣究灏勭 鐙愬亣铏庡▉ 鐢婚鏈鏄 姹夐槾涓堜汉 铏 鐢婚緳鐐圭潧 鐢昏泧娣昏冻 閭兏瀛︽ 鍚堢鐢 娌宠睔楸 浜曞簳涔嬭洐 瀛e瓙鎶曞笀 鍒昏垷姹傚墤 鎯婂紦涔嬮笩 鍡熸潵涔嬮 娑撹渶姊 鑳舵煴榧撶憻 绾槍瀛﹀皠绠 鍋囦汉 妗旂敓娣寳涓烘灣 杩愭枻鎴愰 妫樺埡姣嶇尨 鏋ⅶ...
  • 鍏緭鍒诲嚖鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細1. 鍏緭鍒诲嚖缈昏瘧 37.鍏緭鍒诲嚖 鍏緭涔嬪埢鍑や篃鈶,鍐犺窛鏈垚鈶,缈犵窘鏈爲鈶,浜鸿鍏惰韩鑰,璋撲箣楣查祫鈶;瑙佸叾棣栬,鍚嶆洶榇竻鈶搞 鐨嗚ň鍏朵笐鑰岀瑧鍏舵嫏鈶广傚強鍑や箣鎴,缈犲啝浜戣糕懞,鏈辫窛鐢垫憞鈶,閿﹁韩闇炴暎鈶,缁慨 鐒卞彂鈶,缈欑劧涓缈モ懢,缈荤繑浜戞爧鈶,涓夋棩鑰屼笉闆嗏拃銆 鐒跺悗璧炲叾濂,鑰岀О鍏跺阀銆 鈥曗曡妭閫夎嚜鍒樻樇鈷併婂垬瀛...
  • 鍏緭鍒诲嚖鐨勬枃瑷鏂囩炕璇
    绛旓細1. 鍏緭鍒诲嚖缈昏瘧 37.鍏緭鍒诲嚖 鍏緭涔嬪埢鍑や篃鈶,鍐犺窛鏈垚鈶,缈犵窘鏈爲鈶,浜鸿鍏惰韩鑰,璋撲箣楣查祫鈶;瑙佸叾棣栬,鍚嶆洶榇竻鈶搞 鐨嗚ň鍏朵笐鑰岀瑧鍏舵嫏鈶广傚強鍑や箣鎴,缈犲啝浜戣糕懞,鏈辫窛鐢垫憞鈶,閿﹁韩闇炴暎鈶,缁慨鐒卞彂鈶,缈欑劧涓缈モ懢,缈荤繑浜戞爧鈶,涓夋棩鑰屼笉闆嗏拃銆 鐒跺悗璧炲叾濂,鑰岀О鍏跺阀銆 鈥曗曡妭閫夎嚜鍒樻樇鈷併婂垬瀛惵...
  • 姗樿殞鐩镐簤鐨勬枃瑷鏂
    绛旓細2. 楣殞鐩镐簤鏂囪█鏂鐨勫師鏂囧姞璇戞枃 璧典笖浼愮嚂锛岃嫃浠d负鐕曟儬鐜嬫洶锛"浠婅嚕鏉ワ紝杩囨槗姘达紝铓屾柟鍑烘洕锛岃岄宫鍟勫叾鑲夛紝铓屽悎鑰岀疂锛坬i谩n锛夊叾鍠欙紙hu矛锛夈傞宫鏇帮細鈥樹粖鏃ヤ笉闆紝鏄庢棩涓嶉洦锛屽嵆鏈夋铓屻傗欒殞浜﹁皳楣洶锛氣樹粖鏃ヤ笉鍑猴紝鏄庢棩涓嶅嚭锛屽嵆鏈夋楣傗欎袱鑰呬笉鑲浉鑸嶏紝娓旇呭緱鑰屽苟绂戒箣銆備粖璧典笖浼愮嚂锛岀嚂璧典箙...
  • 扩展阅读:公输原文及注音 ... 古言文翻译 ... 文言文现代文互翻译器 ... 原文译文及注释 ... 聂小倩文言文翻译 ... 公输刻凤原文及翻译 ... 刻凤凰的故事说明什么道理 ... 山海经原文及翻译 ... 公输原文及翻译一字一句 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网