《史记》楚世家第十翻译

  • 子无阻九鼎,楚国折钩之喙,足以为九鼎 是什么意思,请翻译一下
    答:八年(前606),楚国讨伐陆浑戎,到达洛,在周都郊外阅兵。周定王派王孙满犒劳楚王。楚王向王孙满询问鼎的大小轻重,王孙满加答说:“统治国家在于道德不在于宝鼎。”庄王说:“你不要倚仗九鼎!楚国只要销毁刀剑上的刃尖便可以铸成九鼎。”王孙满说:“ 啊呀!君王忘记这些了吗?出处:《史记》——...
  • 古代寓言四则 翻译
    答:出自《战国策·齐策二》。《史记·楚世家》所载原委略祥:“楚柱国昭阳,将兵攻齐,陈轸适为秦使,齐往见昭阳曰:人有遗其舍人一卮酒者,舍人相谓曰:数人饮此不足以 ,请遂画地为蛇,索先成者独饮之。车人曰吾蛇先成,举酒而起曰,吾能为之足,及其为之足而后成,人夺之酒而饮之。曰...
  • 锉是什么意思
    答:意思:1、手工工具,条形,多刃,主要用来对金属、木料、皮革等表层做微量加工。按横剖面不同,可分为扁锉、圆锉、方锉、三角锉等。也叫锉刀。2、用锉进行切削:圆孔用圆锉锉一锉。读音:cuò 笔划:引证:锉,鍑也。——《说文》翻译:锉,指小釜,瓦锅。引用:唐代·柳宗元《掩役夫张进骸》:...
  • 今夕何兮,今日何日兮这是什么意思啊
    答:意思是:今天是什么样的日子啊!出处:越人歌 (无名氏·先秦)今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦而不绝兮,得知王子。山有木兮木有枝,心悦君兮知不知?全文翻译是:今天是什么样的日子啊!我驾着小舟在江水中流。今天是什么样的日子啊!我竟然能...
  • 求翻译,彭祖百忌歌的意思,要全文翻译
    答:翻译如下:甲日这天不要打开仓库取用东西,现在可引申为用存折取款,否则钱财会源源不断的用出去。乙日不要种植花卉、粮食,这天种植的作物,收成会很差。丙日不要修建厨房的灶(土灶,现在的天然气炉子不忌),否则会招致火灾。丁日不剃头,剃头之后头部容易生疮。戊日不可接受他人赠送或购买的田地(...
  • 室内的词性室内的词性是什么
    答:引《史记·楚世家》:“初,共王有宠子五人,无适之,乃望祭_神,请神决之,使主社稷,而阴与巴姬埋璧於室内,召五公子斋而入。”⒉家中。引《列子·杨朱》:“_公孙朝_不知世道之安危,人理之悔吝,室内之有亡,九族之亲疏,存亡之哀乐也。”宋陈鹄《耆旧续闻》卷十:“放翁先室内琴瑟甚...
  • “惜吾兮兮惜吾兮,吾惜兮兮吾惜兮”所表达的意思是什么?
    答:创作年代:春秋 作品出处:《说苑》文学体裁:民歌 作 者:佚名 收集者:刘向 历史地位:中国第一首译诗,楚辞源头之一 源 头:《楚辞》原文:今夕何夕兮搴舟中流,今日何日兮得与王子同舟。蒙羞被好兮不訾诟耻。心几烦而不绝兮得知王子。山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。译文:今晚是...
  • 翻译:扶苏自杀
    答:详见卷四十《楚世家》、卷六十六《伍子胥列传》。⒀吴王夫差与伍子胥政见不合,太宰嚭日夜在吴王面前谗言蛊惑,伍子胥被赐死。详见卷三十一《吴太伯世家》、卷六十六《伍子胥列传》。⒁籍:通“藉”,狼藉。引申为名声很坏。一说“记其恶于“史籍”。 二世又遣使者之阳周,令蒙恬曰:“君之过多矣①,而卿弟毅有大...
  • 文言文夕的意思
    答:日入至于星出谓之昔。——《谷梁传·庄公七年》其乐非特朝昔之乐也。——《史记·楚世家》通假“夕”(夜晚)通昔不寐矣。——《庄子·天运》昔,夜也。——《广雅》夏四月辛卯昔。——《谷梁传·庄公七年》昔昔梦为国君……昔昔梦为人仆。——《列子·周穆王》。。。3. 文言文翻译 原...
  • 世纪楚世家文言文
    答:3. 《史记.楚世家》记载:(春秋时期) 单选选C 多选选CB 希望对你有帮助 春秋时期诸侯争霸,两个问题: (一)王室衰微,诸侯大国间长期征战,实质是争夺土地和人口的兼并过程。 周王室的衰微 西周盛时,周王是最高的统治者,既是宗族的“大宗”,又是天下的共主,中央机构的首领。他自称天子,奉天命而用之,借助神权来...

  • 网友评论:

    舒虽15540097580: 《史记·楚世家》载:“楚之先祖出自帝颛顼高阳.……(楚庄王)八年,伐陆浑戎,遂至洛,观兵于周郊.…… -
    19450叶傅 : D试题分析:从“楚之先祖出自帝颛顼高阳”这句话可知①正确.材料叙述了楚庄王带兵到达周郊外.根据所学,分封制下,楚是周的诸侯国,诸侯对周天子所负的一项义务就是随从周天子作战.所以②③都对.根据常识,古代的鼎是权力的象征,只有天子才能拥有九鼎.材料中庄王所说的话足以表明他对周王的不敬,说明周王室已经衰微.④对.答案为D. 点评:此题难度中等,主要考查学生的分析能力和理解能力,要求学生能准确的从材料中找出关键信息,抓住材料主旨.

    舒虽15540097580: 《史记.楚世家》记载:(楚庄王)八年,伐陆浑戎(在洛阳西南),遂至洛,观兵于周郊.周定王使王孙满劳楚王.楚王问鼎小大轻重,对曰:“在德不在鼎... -
    19450叶傅 :[选项] A. 周王室完全失去约束诸侯的权利 B. 兼并战争使分封制遭破坏 C. 诸侯王公开挑战周王室的权威 D. 诸侯王的势力已超过周王室

    舒虽15540097580: 《史记.楚世家》记载:(楚庄王)八年,伐陆浑戎(在洛阳西南),遂至洛,观兵于周郊.周定王使王孙满劳楚王 -
    19450叶傅 : A 鼎,是权力的象征.楚王问鼎这一历史事件说明了诸侯王公开挑战周王室的权威,从而反映出西周以来的分封制遭到破坏;从楚王问鼎的理由看,诸侯王的势力强于周王室;从楚王问鼎的结果看,楚王未能如愿,说明周王室虽然走向衰落,但尚未完全失去约束诸侯的权利.故选A符合题意.

    舒虽15540097580: 芈的意思? -
    19450叶傅 : 芈读音:[ miē ],[ mǐ ]芈,为羊鸣;牟,为牛鸣.羊气上出为芈,牛气口出为牟.①同“咩”.象声词.②姓.芈姓.春秋时楚国祖先的族姓.“融之兴者,其在芈姓乎”——《国语》《史记》说其起自黄帝之孙颛顼高阳氏,是属于以图腾崇拜为姓的姓氏.据史籍《史记·十·楚世家》的记载:“高阳生,陆终生子六人,一曰昆吾,二曰参胡,三曰彭祖,四曰会人,五曰曹姓,六曰季连,芈姓,楚其后也……季连生附沮,附沮生穴熊.其后中微,或在中国,或在蛮夷,弗能记其氏.”最后的这个季连应该就是芈姓的始祖.

    舒虽15540097580: 史记中的故事介绍 -
    19450叶傅 : 《史记》是中国历史上第一部纪传体 通史,全书共一百三十篇,分为本纪、书、表、世家、列传五种形式.传记的一种,主要记诸侯之事.作者是西汉时期的司马迁.《史记》约成书于公元前104年至公元前91年,本来是没有书名的,司马迁完...

    舒虽15540097580: 史记的全文
    19450叶傅 : 卷数内容【本纪】 史记卷一 五帝本纪第一 史记卷二 夏本纪第二 史记卷三 殷本纪第三 史记卷四 周本纪第四 史记卷五 秦本纪第五 史记卷六 秦始皇本纪第六 史记卷七 项羽本纪第七 史记卷八 高祖本纪第八 史记卷九 吕太后本纪第九① 史记卷十 ...

    舒虽15540097580: 《史记》上的各个世家分别属于的朝代 -
    19450叶傅 : 1.《吴太伯世家》西周至春秋末2.《齐太公世家》西周至战国初(截至田氏代齐)3.《鲁周公世家》西周至战国晚期4.《燕召公世家》西周至战国末期(秦灭六国)5.《管蔡世家》管叔在西周就被杀,蔡国延续 至春秋末战国初6.《陈杞世家》陈...

    舒虽15540097580: 《史记·楚世家》记载:(春秋时期)“(楚庄王)八年,伐陆军戎(在洛阳西南),遂至洛,观兵于周郊.周 -
    19450叶傅 : D试题分析:分封制是两周时期中央管理地方的一种制度,但会造成地方割据势力的壮大,材料中“楚王问鼎小大轻重”就直白地表现了诸侯代表楚庄对周天子权威的挑衅,说明了分封制遭到了破坏A B都是当时社会的现象而非社会本质,反映的是社会本质而非现象,C是战国时期的社会现象与题目中时间不符,故选D.点评:本题主要考查学生对分封制影响的理解,解题时要联系分封制的内容理解分封制影响的两面性.一方面分封制实现了两周中央对地方的有效管理,扩大了两周的统治疆域,另一方面也为地方合理合法壮大为割据势力埋下了隐患....

    舒虽15540097580: 《史记·楚世家》记载:(春秋时期)“(楚庄王)八年,伐陆军戎(在洛阳西南),遂至洛,观兵于周郊.周定王使王孙满劳楚王.楚王问鼎小大轻重.”... -
    19450叶傅 :[选项] A. 王权的衰弱 B. 楚王的野心 C. 分封制度不够森严 D. 社会生产力的发展

    舒虽15540097580: 史记典故原文+翻译 -
    19450叶傅 : 指鹿为马 出自《史记·秦始皇本纪》 原文:八月已亥,赵高欲为乱②,恐群臣不听,乃先设验③,持鹿献于二世④,曰:“马也.”二世笑曰:丞相误邪?谓鹿为马.”问左右,左右或默,或言马以阿顺赵高⑤.或言鹿(者),高因阴中诸言...

    热搜:免费的翻译器 \\ 《史记》全文及翻译 \\ 原文译文及注释及翻译 \\ 文言文互译翻译 \\ 史记楚世家原文及翻译 \\ 原文翻译及赏析 \\ 古文翻译器在线翻译 \\ 袁中道《西山十记》碧云寺 \\ 越王勾践世家原文及翻译 \\ 文言文在线翻译 \\ 史记白话文完整版 \\ 史记全文译文在线阅读 \\ 史记楚世家原文翻译 \\ 史记完整原文及翻译 \\ 英汉互译在线翻译 \\ 史记楚世家怀王六年 \\ 文言文在线翻译入口 \\ 《微子》原文及翻译 \\ 有道翻译 \\ 史记免费阅读全文翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网