《司马光》翻译
答:宋朝 群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去。光持石击瓮破之,水迸,儿得活。标签: 小学文言文 写人 《司马光》译文 司马光和一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,只有司马光拿石头砸开了缸,水从而流出,小孩子得以活命。...
答:《司马光》的意思如下:司马光和一群小孩子在庭院里玩,一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,只有司马光拿着石头砸开了大缸,水就流出来了,小孩子得以活命。原文为:群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。司马光的博...
答:翻译:司马光字君实,陕州夏县人,司马光7岁时,稳重得已经像成年人一样,听到人讲《左氏春秋》,特别喜欢,了解其大意之后就回去讲给家人听。从此对《左氏春秋》爱不释手,甚至忘记饥渴和冷热。一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩爬到大缸上面,失足跌落缸中被水淹没。其他的小孩子都抛弃他离开了,...
答:《司马光》译文:司马光(他)是宋朝的首相。他负责编纂当时著名的大臣资治通鉴。当他还是个孩子的时候,他害怕自己的记忆无法与别人相比。其他兄弟会背诵、玩耍和休息,但他不会关上门,直到他能背诵。(司马光)自言自语道:“因为,当你努力学习的时候,你会有一个很长的收获,这样你就永远不会忘记...
答:《司马光》原文:群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去。光持石击瓮破之,水迸,儿得活。译文:司马光和一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了。只有司马光拿石头砸开了缸,水从而流出,小孩子活命。《司马光》是元代脱脱阿鲁图...
答:司马光:字君实,陕州夏县(现在山西)人。北宋大臣,史学家,编撰《资治通鉴》等书。庭:庭院。瓮:口小腹大的一种容器。皆:全,都。弃去:逃走。光:指司马光。破:打开,打破。迸:涌出 有一次,他跟小伙伴们在后院里玩耍,有个小孩爬到大缸上玩,失足掉到缸里的水中。别的孩子们一见出了...
答:司马光译文:一群小孩子在院子里面玩耍,一个小孩爬到水翁(大水缸)上面,(不小心)失足跌落到水缸中被水淹没,小孩子们全都跑着离开了,司马光拿着石头砸开了水翁,水流了出来,小孩子得以活命。拓展知识:司马光原文:群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去。光持石击瓮破之,水迸,...
答:退为家人讲 为:(给 )同列语之曰 语:(对..说 )文中写了司马光的三件事,1:七岁开始爱读书。2:砸缸救人。3:不喜欢奢华
答:司马光文言文的译文如下:1、译文:司马光七岁的时候严肃得就像一个大人,听到老师讲解《左氏春秋》,非常喜爱,回到家后又给家人讲他所学到的,因此他也明白《左氏春秋》的内涵。从此书不离手,甚至忘记了饥渴,冷热。有一次,他跟小伙伴们在后院里玩耍。有个小孩爬到大缸上玩,失足掉到缸里的水...
答:翻译:公元七年的春天,正月,江南发生了大洪水。洪水源自延陵郡临泾县,注入江水,然后向东流经临川郡,然后北流经太平郡,最终流向广陵郡。这场洪水夺去了无数人的生命,使农民无法按时耕种,也影响了租税和征收,无法顺利进行。注释:司马光是北宋时期的历史学家和政治家,他的《资治通鉴》是中国历史上...
网友评论:
古何18458243614:
文言文《司马光》的现代文翻译 -
24901缪咸
: 司马光, 字君实,是陕州夏县人.父亲名字叫司马池,任天章阁待制.司马光7岁时,已经像成年一样,听人讲《左氏春秋》特别喜欢,了解其大意后回来讲给家人听.从那以后,对于《左氏春秋》喜欢的爱不释手,甚至忘记饥渴和寒暑.一群...
古何18458243614:
古文《司马光》的翻译,急!退为家人讲 为:( )同列语之曰 语:( )用简洁的语言回答,文中写了司马光的哪几件事? -
24901缪咸
:[答案] 退为家人讲 为:(给 )同列语之曰 语:(对..说 ) 文中写了司马光的三件事,1:七岁开始爱读书.2:砸缸救人.3:不喜欢奢华
古何18458243614:
司马光的翻译 -
24901缪咸
: 司马光在7岁的时候就严肃庄重像成年人的样子,听到别人讲说<左氏春秋>,心底里很喜欢这本书,回家后和家人讲解就已经了解其大概的要义了.从此手不释卷{酷爱读书},乃至到了不知饥渴和寒暑的地步.一群孩子在庭院中嬉戏,一个小朋友登上水缸,不小心失足掉进水缸里,众人一见闯祸就都害怕跑开了,司马光拿起打石头砸破水缸,水从里面流出,小朋友因此而得救了. 即了其大旨 了,了解 其,代词,代<左氏春秋>的 爱之 之,代词,代<左氏春秋> 手不释书 释,放 众皆弃去 去,离开 破之 之,代词,代水缸
古何18458243614:
急~~~~帮忙翻译下《司马光》 -
24901缪咸
: 司马温公独乐园之读书堂,文史万余卷,晨昔披阅,虽数十年,皆新如未手触者.每岁以上伏及重阳日,视天气清明,设几案于当日所,侧群书其上,以暴其脑①.所以年月虽深,终不损动.至启卷,先视几案净洁,籍以茵褥,然后敢启.或欲...
古何18458243614:
古文《司马光》的翻译,急!
24901缪咸
: 退为家人讲 为:(给 )同列语之曰 语:(对..说 ) 文中写了司马光的三件事,1:七岁开始爱读书.2:砸缸救人.3:不喜欢奢华
古何18458243614:
古文:司马光勤学 译文司马光,幼时患记忆不若人,众兄弟既成诵而游息矣,独闭门不出,俟能讽诵乃已.自言:“用力多者手工远,乃终生不忘也.”我... -
24901缪咸
:[答案] 司马光是宋哲宗时期的宰相,曾经主编《资治通鉴》,是当时的名臣.他幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人,大家在一起学习讨论,别的兄弟已经会背诵了,去玩耍休息了,他却独自苦读,一直到能够熟练地背诵为止.他自己说:“...
古何18458243614:
司马光译文三百字? -
24901缪咸
: 一群儿童在庭院里游戏玩耍,其中一个小孩爬上水缸,不小心,失足掉进了水缸,众小孩全部吓跑了,他们对落水的小朋友束手无策,唯独司马光有办法,他拿起石头,猛击水缸,水缸被打破了,里面的水快速地流出来,落水的小朋友得以活命,是司马光的急中生智救了朋友的性命.
古何18458243614:
司马光砸缸 译文 -
24901缪咸
: 译文:司马光字君实,陕州夏县人.[2] 父亲名字叫司马池,任天章阁待制(宋代官名)司马光7岁时,已经像成年一样(古代成年指弱冠,并非如今的18岁)特别喜欢听人讲《左氏春秋》,了解其大意后回来讲给家人听.从此对《左氏春秋》爱...
古何18458243614:
司马光救友的全文翻译 -
24901缪咸
: 译文: 司马光字君实,陕州夏县人.司马光7岁时,已经像成年一样(古代成年指弱冠,16岁,并非如今的18岁)特别喜欢听人讲《左氏春秋》,了解其大意后回来讲给家人听.从此对《左氏春秋》爱不释手,甚至忘记饥渴和冷热. 一群小孩...
古何18458243614:
文言文<<司马光救友>>译文 -
24901缪咸
: 司马光破瓮救友 光(司马光)生七岁,凛然(严肃庄重的样手)如成人,闻讲《左氏春秋》(又称《春秋左氏传》,相传是春秋时期左丘明撰),爱之(指代《左氏春秋》),退(回去)为家人讲,即了(懂得)其大指(同“旨”,主要意思)...