《太尉陈尧咨》原文及翻译

  • 碎金鱼的译文
    答:《碎金鱼》的译文为陈尧咨擅长于射箭,百发百中,世人把他当作神射手,(陈尧咨)常常自称为小由基。等到驻守荆南回到家中,他的母亲冯夫人问他,你掌管郡务有什么新政?陈尧咨说荆南是重要的地方,常常有宴会,每次我用射箭来取乐,在座的人没有不叹服的。原文:陈尧咨善射,百发百中,世以为神,...
  • 帮我找一下下面的文言文翻译 我会有很多悬赏分的 帮帮忙~!
    答:”从此以后到都城述职的五品以上的官员和中书内省官员,太宗每次召见,都给他们赐坐说与这番话,询问访察各地的事情,力求了解百姓的需要与不想要的东西,政治教育等方面的得失。3太尉陈尧咨是翰林学士的时候,他有一匹恶马,不能够驾驭,踢咬伤了很多人了。一天早上,他的父亲谏议进入马厩,发现这匹马不...
  • 陈谏议教子文言文
    答:3. 陈谏议教子等其他文言文翻译 太尉陈尧咨是翰林学士的时候,他有一匹恶马,不能够驾驭,踢咬伤了很多人了。一天早上,他的父亲谏议进入马厩,发现这匹马不见了,于是质问养马的人,养马的人说:“翰林学士把它卖给商人了。”谏议马上对翰林说:“你是贵臣,你的手下尚且不能制止这匹马,旅人又...
  • 康肃忿然曰尔安敢轻吾射的翻译 康肃忿然曰尔安敢轻吾射的翻译成现代汉语...
    答:康肃忿然曰尔安敢轻吾射的翻译:陈尧咨很生气的对卖油的老翁说到:“老翁怎么敢轻视我的射箭技术?”这句话出自《陈康肃公尧咨善射》,文章选自《欧阳文忠公文集'归田录》。陈尧咨(970—1034),字嘉谟,阆州阆中(今四川省阆中市)人。北宋官员、书法家,陈省华第三子,陈尧叟、陈尧佐的弟弟。知识...
  • 陈谏议教子文言文偿
    答:4. 陈谏议教子译文太尉陈尧咨为翰林学士日 太尉陈尧咨是翰林学士的时候,他有一匹恶马,不能够驾驭,踢咬伤了很多人了.一天早上,他的父亲谏议进入马厩,发现这匹马不见了,于是质问养马的人,养马的人说:“翰林学士把它卖给商人了.”谏议马上对翰林说:“你是贵臣,你的手下尚且不能制止这匹马,旅人又怎么能养好它呢...
  • 欧阳修 卖油翁
    答:曾与宋祁合修《新唐书》,并独撰《新五代史》。又喜收集金石文字,编为《集古录》,对宋代金石学颇有影响。有《欧阳文忠集》。[译文]陈尧咨擅长射箭,当时世上没有人能和他相比,他也凭着这一点自夸。一次,他曾在自家的园圃里射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,不在意地斜着眼看...
  • 文言文颜师鲁
    答:——《宋史·卷三百八十九·列传第一百四十八·颜师鲁传》 2. 陈谏译教子译文 陈谏议教子 宋陈谏议①家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。 一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。尧咨者,陈之子也。 谏议遽招子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人②安能蓄之?
  • 陈尧佐原文_翻译及赏析
    答:鳄鱼最为凶暴,无法网到,到此时,却顺服被网住,陈尧佐撰《戮鳄鱼文》,把鳄鱼示众街市并就其烹杀,人们都感到惊异。 历职地方 陈尧佐在任三年后被召还朝廷,献诗数百篇,被任命为直史馆、知寿州。当年大饥荒,陈尧佐拿出俸米做成粥供饥饿的人吃,官吏和百姓都献出大米,赈济几万人。后移任庐州,因其父陈省华病...
  • 卖油翁和碎金鱼文言文对比阅读答案
    答:译文:___ 11、[甲]文中体现陈尧咨傲慢的语句是___,表明卖油翁观点的语句是___.[乙]文中北人“以其言试之河,未有不溺者”的原因是___.(都用原文语句回答,6分) 12、[甲][乙]两文都告诉人们什么道理?(3分) ___
  • 阳裕字士伦文言文
    答:3. 刘理顺文言文翻译 《明史·卷二百六十六·列传第一百五十四·刘理顺传》 【原文】 刘理顺,字复礼,杞县人。万历中举于乡。十赴会试,至崇祯七年始中式。及廷对,帝亲擢第一,还宫喜曰:“朕今日得一耆硕矣。”拜修撰。益勤学,非其人不与交。 十二年春,畿辅告警,疏陈作士气、矜穷民、简良吏、定师期、信赏...

  • 网友评论:

    王药18419002551: 陈谏议教子译文太尉陈尧咨为翰林学士日……终老养嫣. -
    21031羿玲 :[答案] 太尉陈尧咨是翰林学士的时候,他有一匹恶马,不能够驾驭,踢咬伤了很多人了.一天早上,他的父亲谏议进入马厩,发现这匹马不见了,于是质问养马的人,养马的人说:“翰林学士把它卖给商人了.”谏议马上对翰林说:“你是贵臣,你的手下尚...

    王药18419002551: 太尉陈尧咨为翰林学士日,有恶马,不可驭,蹄啮伤人多矣.一旦父谏议入厩,不见是马,因诘圉人①,乃曰:“内翰卖之商人矣.”谏议遽谓翰林曰“汝为... -
    21031羿玲 :[答案] 1(不知道哪个字是加点的就整句翻译了) ①太尉陈尧咨当时在翰林院为翰林学士的时候 ②蹄踢嘴咬伤了很多人 ③有一天他父亲陈谏议来到马房 ④他的长厚之道远可比拟古人了 2、A (因:因此) 3、①一个经年累月都在外面跑的做生意人能够养这...

    王药18419002551: 陈尧咨受杖原文与翻译(古文翻译器扫一扫) -
    21031羿玲 : 陈尧咨受杖原文与翻译1.《宋史·陈尧咨传》译文译文:陈尧咨字希元,他的先辈是河朔人.他的高祖叫陈翔,是蜀州新井县令,因而安家在那里,于是为阆州阆中人.陈尧咨进士及第,历任魏县、中牟县尉,撰写《海喻》一篇文章,人们对他...

    王药18419002551: 陈谏议教子译文 太尉陈尧咨为翰林学士日……终老养嫣. -
    21031羿玲 : 太尉陈尧咨是翰林学士的时候,他有一匹恶马,不能够驾驭,踢咬伤了很多人了.一天早上,他的父亲谏议进入马厩,发现这匹马不见了,于是质问养马的人,养马的人说:“翰林学士把它卖给商人了.”谏议马上对翰林说:“你是贵臣,你的手...

    王药18419002551: 碎金鱼文言文翻译 -
    21031羿玲 :文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四运动”以前汉民族所使用的语言.主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言.下面是我整理的`碎金鱼文言文翻译,欢迎阅读与欣赏! 【原文】 陈尧咨善射,百发百中,世...

    王药18419002551: 文言文题太尉陈尧咨为翰林学士时,有恶马,不可驭,蹄啮伤人多矣.一旦父谏议入厩,不见是马,因诘圉人,乃曰:“内翰卖之商人矣.”谏议遽谓翰林曰“... -
    21031羿玲 :[答案] 一 做 类似/相似 二 因为这匹马无法驾驭,踢伤了很多人 三 淳朴敦厚而又深具长者风度 太尉陈尧咨是翰林学士的时候,他有一匹恶马,不能够驾驭,踢咬伤了很多人了.一天早上,他的父亲谏议进入马厩,发现这匹马不见了,于是质问养马的人,养马...

    王药18419002551: 文言文翻译 -
    21031羿玲 : 宋朝一个姓陈官职是谏议的人,他有一匹恶马,性情暴烈,不能够驾驭,踢咬伤了很多人了.

    王药18419002551: 陈谏议教子 文言文翻译 -
    21031羿玲 : 陈谏议教子 宋陈谏议①家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣.一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣.尧咨者,陈之子也.谏议遽招子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人②安能蓄之?...

    王药18419002551: 太尉陈尧咨翰林学士日文言文翻译 -
    21031羿玲 : 谏议是陈尧咨的父亲;内翰的意思是“家内的翰林学士”,指陈尧咨.两者是父子关系. "太尉"和"翰林"都是官职名称.陈尧咨开始做翰林学士,后来成为太尉.

    王药18419002551: 都姓陈 用文言文怎么翻译 -
    21031羿玲 : 都姓陈:皆陈姓. 文言文表示姓什么时,多数情况下宾语前置,表述为“什么姓”,如:张姓、李姓.‍

    热搜:免费的翻译器 \\ 原文及翻译注解 \\ 《陈尧咨受杖》翻译 \\ 《卖油翁》原文 \\ 原文翻译及赏析 \\ 《离骚》原文及翻译 \\ 《陈尧咨》文言文翻译 \\ 古文翻译器在线翻译 \\ 《陈尧受杖》文言文翻译 \\ 陈尧咨传文言文翻译 \\ 《大学》原文及翻译 \\ 原文及译文全部 \\ 原文译文及注释翻译 \\ 原文译文及注释及翻译 \\ 《陈尧咨受杖》原文及翻译 \\ 原文译文对照翻译 \\ 文言文在线翻译入口 \\ 父谏议入厩 \\ 太尉陈尧咨为翰林学士翻译 \\ 买马翻译和原文陈尧咨 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网