《宋史文天祥传》翻译

  • 宋史文天祥传翻译
    答:文天祥在北方共有三年,元世祖知道文天祥始终不屈服,于是元世祖召文天祥入朝,对他说:“你有什么愿望?”文天祥回答说:“文天祥受大宋恩泽,担任宰相,
  • 文天祥传文言文翻译
    答:《文天祥传》出自元代脱脱撰写的《宋史》,其文言文原文及翻译(节选)如下:1、原文(节选)文天祥字宋瑞,又字履善,吉之吉水人也。年二十举进士,对策集英殿。帝亲拔为第一。咸淳九年,起为湖南提刑,因见故相江万里。万里素奇天祥志节,语及国事,愀然曰:“吾老矣,观天时人事当有变,吾阅...
  • 宋史文天祥传文言文翻译
    答:1、译文:文天祥被押到朝阳,见到张弘范,左右元军命令文天祥叩拜,文天祥拒绝不投降,张弘范于是用宾客的礼节接见他,文天祥与元军一起进入崖山,张弘范让文天祥写信招降张世杰。文天祥说:”我不能保卫自己的父母,却教唆别人也背叛这的父母,这可能吗?”张弘范还是坚决要求他就范。2、文天祥于是...
  • 《宋史·文天祥传》原文及翻译
    答:其次,传记通过生动的事例和细腻的描写,展现了文天祥的坚韧不拔的精神品质。在抗元战争中,文天祥曾多次遭受敌人的围攻,但他始终不放弃,坚持战斗到底。即使在面临失败和困境时,他依然保持冷静和镇定,不断寻找解决问题的办法。这种坚韧不拔的精神品质,使得文天祥在困境中不断成长和进步。此外,传记还...
  • 翻译“国亡不能捄,为人臣者死有余罪,况敢逃其死而二其心乎”
    答:翻译:国家灭亡不能救,作为臣子,死有余罪,怎敢怀有二心苟且偷生呢?出处:出自元末至正三年阿鲁图的《宋史·文天祥传》。原文节选:弘范笑而置之。厓山破,军中置酒大会,弘范曰:“国亡,丞相忠孝尽矣,能改心以事宋者事皇上,将不失为宰相也。”天祥泫然出涕,曰:“国亡不能救,为人臣者死有...
  • 至潮阳,见弘范,左右命之拜,不拜,弘范遂以客礼见之。的翻译
    答:出处:元脱脱,阿鲁图等宋史《文天祥传》原文:天祥至潮阳,见弘范,左右命之拜,不拜,弘范遂以客礼见之,与俱入厓山,使为书招张世杰。天祥曰:“吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?索之固,乃书《过零丁洋》诗与之。译文:文天祥押到潮阳,见到张弘范(降将),张弘范的手下让文天祥下跪...
  • 吾不能捍父母 乃教人叛父母 可乎 索之固翻译汉语 吾不能捍父母 乃教...
    答:《文天祥传》原文节选及翻译 原文:天祥至潮阳,见弘范,左右命之拜,不拜,弘范遂以客礼见之,与俱入厓山,使为书招张世杰。天祥日:“吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃书所《过零丁洋》诗与之。其末有云:“人生自古谁无死,留取丹心照汗青。”弘范笑而置之。厓山破,军...
  • 文天祥传的翻译
    答:文天祥传的翻译 文天祥,字宋瑞,又字履善,吉之吉水人也。自为童子时,见学宫所祠乡先生殴阳修、杨邦乂、胡铨像,皆谥"忠",即欣然慕之。曰:"没不俎豆其间,非夫也。"年二十举进士,对策集英殿。帝... 文天祥,字宋瑞,又字履善,吉之吉水人也。自为童子时,见学宫所祠乡先生殴阳修、杨邦乂、胡铨像,皆谥...
  • 我要文言文《宋史·文天祥传》的译文
    答:文天祥就写了《过零丁洋》一诗给张弘范。张弘范读到诗最后“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”两句时,不禁也受到感动,不再强逼文天祥了。崖山被攻陷后,张弘范派人押送文天祥到京城,文天祥在路上,八天不吃饭,但是没有饿死,于是就停止了绝食,到了燕京,招待文天祥的人招待的很周到,文天祥...
  • 翻译<<宋史~文天祥传>>
    答:译文:年青的文天祥有一次去庐陵学宫游览,看见学宫的祠堂内供奉着三位乡贤:欧阳修、杨邦、胡铨,三人死后皆被朝廷谥为“忠”,文天祥欣然慕之,发誓如果死后不置身于那些受后人祭祀的忠臣之间,就不是大丈夫。有以文天祥起兵西事为言者,不果释 译文:有人把文天祥在江西起兵反元的事情说了出来,(...

  • 网友评论:

    谢虞19515801124: 翻译《宋史·文天祥传》,在线要~~ -
    56940颛所 : 文天祥在燕京共呆了三年,元世祖知道文天祥最终不会屈服,于是同宰相商讨释放他,有人把文天祥在江西起兵反元的事情说了出来,(元世祖)终究没有释放他.再给你全篇的翻译文天祥被押到潮阳,见张弘范,左右元军命令文天祥叩拜,...

    谢虞19515801124: 宋史 文天祥传译文 -
    56940颛所 : 皇帝召入文天祥问:“你有什么愿望吗?” 文天祥说:“我受宋恩,为宰相,怎么能事二姓?愿赐我一死足矣.” 然而皇帝还有些不忍,就马上叫他退下. 很多人全力赞同听从天祥的请求,皇帝才同意了.但马上又有诏不同意,这时文天祥已经被杀了. 文天祥临刑时非常镇定,对押解的卒吏说:“我的事情完成了.” 向南方叩拜而死. 几天后,他的妻子欧阳氏前去收尸,文天祥的面容同活着的时候一样,文天祥终年四十七岁. 他衣带中有赞文道:“孔子教导成仁,孟子教育取义,只有自己尽了道义,仁德才能实现.我读圣人贤人的书,所学到的难道是别的东西吗?从今往后,大概对圣人贤人的教诲没有愧疚了. 注解:这个皇帝是忽必烈

    谢虞19515801124: 《宋史·文天祥传》解释天祥至潮阳,见弘范,左右命之拜,不拜,………………………………天祥临刑殊从容,谓吏卒曰:“吾事毕矣.”南乡拜而死. -
    56940颛所 :[答案] 文天祥被押到潮阳,见张弘范,左右元军命令文天祥叩拜,文天祥拒不叩拜,张弘范于是用宾客的礼节接见他,文天祥与元军一起进入崖山,张弘范让文天祥写信招降张世杰.文天祥说:“我不能保卫自己的父母,却教唆别人也背叛自己父母,这可能...

    谢虞19515801124: 宋史 文天祥传翻译 -
    56940颛所 : 1.因他人的快乐而快乐的人会为他人的担忧而担忧.吃他人的粮食的人为他人之事而死 2只是两位将领互存隔阂,无法联合抗敌罢了

    谢虞19515801124: 求文言文翻译.1庶天下忠臣义士将有闻风而起者2左右令之拜,不拜,弘范遂以客礼见之.节选《宋史 - 文天祥传 -
    56940颛所 :[答案] 1、庶天下忠臣义士将有闻风而起者:希冀(希望)天下有一听到音讯就立即行动的忠臣义士. 2、 左右令之拜,不拜,弘范遂以客礼见之:左右的人命令他下跪拜见(弘范).(他)不拜,弘范于是就以见客人的礼仪来接待他.

    谢虞19515801124: 翻译<<宋史~文天祥传>>
    56940颛所 : “没不俎豆其间” 出自《宋史·文天祥列传》 写文天祥自为童子时,见学宫所祠乡先生欧阳修、杨邦乂、胡铨像,皆谥“忠”,即欣然慕之.曰:“没不俎豆其间,非夫也.” 译文: 年青的文天祥有一次去庐陵学宫游览,看见学宫的祠堂内供奉着三位乡贤:欧阳修、杨邦、胡铨,三人死后皆被朝廷谥为“忠”,文天祥欣然慕之,发誓如果死后不置身于那些受后人祭祀的忠臣之间,就不是大丈夫. 有以文天祥起兵西事为言者,不果释 译文:有人把文天祥在江西起兵反元的事情说了出来,(元世祖)终究没有释放他.

    谢虞19515801124: 《 宋史.文天祥传 》 从天祥至潮阳开始到况敢逃其死而二其心乎!的翻译 -
    56940颛所 :[答案] 文天祥到了潮阳, 见到了弘范, 弘范的手下让文天祥跪下, 他不跪, 弘范马上像客人一样接待他, 和他一起去崖山, 并让他写信招降张世杰. 文天祥说:" 我没能国家, 教唆人家叛国,行吗?" 管文天祥要了好几次, ...

    谢虞19515801124: <宋史 文天祥传>翻译 -
    56940颛所 : http://wenwen.sogou.com/z/q754313579.htm 看看有你要的伐

    谢虞19515801124: 翻译 宋史 文天祥传 -
    56940颛所 : 天下忠臣义士将要闻风而奇异的人左右侍从命他参拜,他不拜,弘饭于是用客人的礼节对待他

    谢虞19515801124: 文天祥传 - 求《宋史.文天祥传译文,原文如下宋史.文天祥传》文天祥,
    56940颛所 : 文天祥 (1236—1283) 吉州庐陵(今江西吉安)人,原名云孙,字天祥.选中贡士后,他以天祥为名,改字履善.宝佑四年(1256)中状元后,他又改字宋瑞,后号文山...

    热搜:免费的翻译器 \\ 文天祥的《新年》翻译 \\ 文天祥传翻译(节选) \\ 荆轲刺秦王原文及翻译 \\ 宋史文天祥原文及翻译 \\ 文天祥传节选阅读答案 \\ 原文译文及注释及翻译 \\ 宋史岳飞原文及翻译 \\ 文天祥字宋瑞原文及翻译 \\ 原文译文及注释仙游记 \\ 宋史 文天祥传翻译与原文 \\ 文天祥传文言文原文及翻译 \\ 文天祥传文言文注释及翻译 \\ 《劝学》原文和翻译 \\ 文天祥传天祥至潮阳翻译 \\ 天祥至潮阳文言文翻译 \\ 宋史文天祥传翻译节选 \\ 天祥至潮阳见弘范原文及翻译 \\ 《离骚》原文及翻译 \\ 古文翻译器转换 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网