与朱元思书原文及注释

  • 《与朱元思书》的题目是什么意思?
    答:《与朱元思书》, 书:信函,是古代的一种文体。 题目的意思是写给朱元思的信。选自《艺文类聚》(中华书局1982版)卷七。本文为作者写给朱元思讲述行旅所见的信。吴均(469—520),字叔庠。吴兴故鄣(今浙江安吉县)人。南朝梁文学家,史学家,其作品收集在《全梁文》《艺文类聚》里。作品原...
  • <与朱元思书>的文体是什么?
    答:《与朱元思书》的文体是:骈体文。《与朱元思书》保持了骈文的特点,文章基本上遵循骈文的要求,主要采用四字句和六字句,并于文章后半部分大量运用对偶句。《与朱元思书》是南朝梁文学家吴均所作。原文节选:风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝...
  • 《与朱元思书》的重点字词的翻译
    答:夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。 编辑本段|回到顶部课文注释 (1)《与朱元思书》,选自...
  • 与朱元思书是文言文吗?
    答:魏晋南北朝时,社会动乱,官场黑暗。所以不少知识分子寄情山水来排解心中的苦闷。《与朱元思书》就是吴均融合其情后写给他的朋友朱元思的一封书信。中心思想:本文叙述作者乘船桐庐自至富阳途所见,描绘了这一段的山光水色,它创造了一种清新自然的意境,使人读后悠然神往,仿佛也亲自领略了其间的山水之...
  • 八下语文与朱元思书原文注释
    答:看到这些雄奇的山峰,追逐功名利禄的心就平静下来;那些治理政务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返.横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也还像黄昏时那样阴暗,稀疏的枝条交相掩映,有时可以见到阳光.注释 (1)《与朱元思书》,选自《艺文类聚》(中华书局1982版)卷七.一作《与宋元思书》.吴均...
  • 求《与朱元思书》的原文加翻译!!!
    答:注释 (1)《与朱元思书》,选自《艺文类聚》。本文为作者写给朱元思讲述行旅所见的信。吴均(469—520),字叔庠(xiáng)。吴兴故鄣人。南朝梁文学家,史学家,其作品收集在《全梁文》《艺文类聚》里。 书:信函,是古代的一种文体。(2)从:顺,随。(3)俱:全,都。(4)净:消散...
  • 与朱元思书原文拼音版及翻译注释
    答:与朱元思书原文拼音版及翻译注释如下:拼音及原文:Yǔzhūyuán sīshū(wújūn)与朱元思书(吴均)Fēng yān jùjìng, tiān shān gòng sè。cóng liú piāo dàng, rèn yì dōng xī。风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。zì fù yáng zhì tóng lú yī bǎi xǔ lǐ,qí...
  • 《与朱元思书》的翻译是什么?
    答:原文和翻译如下:风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。白话文:风烟都消散了,天和山的颜色变得一样了。(我)跟随着江流随意的向东或向西飘荡。从富阳到桐庐,大概有一百里左右的距离,奇异的山水景色,这是天下独一无二的。水皆缥碧,千丈见底...
  • 《与朱元思书》 “寒树”的解释
    答:指使人看了有寒意的树,形容树密而绿。《与朱元思书》【作者】吴均 【朝代】南北朝 风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指...
  • 与朱元思书原文及翻译
    答:风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。白话文:风烟都消散了,天和山的颜色变得一样了。(我)跟随着江流随意的向东或向西飘荡。从富阳到桐庐,大概有一百里左右的距离,奇异的山水景色,这是天下独一无二的。水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视...

  • 网友评论:

    庞壮18939963777: 与朱元思书课文和解释 -
    42366汤风 : 与朱元思书 原文 风烟俱净,天山共色.从流飘荡,任意东西.自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝. 水皆缥(piǎo)碧,千丈见底.游鱼细石,直视无碍.急湍(tuān)甚箭,猛浪若奔. 夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈...

    庞壮18939963777: 与朱元思书全文 -
    42366汤风 : 与朱元思书 吴均(469~520)南朝梁文学家.字叔庠.吴兴故鄣(今浙江安吉县)人.书法自成一体,称谓“吴均体”,开创一代诗风.在文学方面,他提倡"骈体文".好学有俊才,其诗文深受沈约的称赞.梁武帝天监初,为郡主簿.天监六...

    庞壮18939963777: 与朱元思书 《与朱元思书》原文风烟俱净,天山共色.从流飘荡,任意东西.自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝.水皆缥(piǎo)碧,千丈见底.游鱼... -
    42366汤风 :[答案] 1 骈文2 山水3 总括富春江的景色 其概括全文的作用4发出了对富春江美景的慨叹 这种慨叹是坐者对长期官场的压迫的释然 5都是写水的疾驰 水急6不会了 sorry

    庞壮18939963777: 《与朱元思书》翻译,原文,重点我急着用类
    42366汤风 : 译文没有一丝风,烟雾也完全消失,天空和群山是同样的颜色.(我的小船)随着江... 注释(1)《与朱元思书》,选自《艺文类聚》(中华书局1982版)卷七.一作《与...

    庞壮18939963777: 和原文及注释 -
    42366汤风 :[答案] 与朱元思书(1) 风烟俱(2)净(3),天山共色(4).从流飘荡(5),任意东西.自富阳(6)至桐庐(7)一百许(8)里,奇山异水,天下独绝(9). 水皆(10)缥碧(11),千丈见底.游鱼细石,直视无碍(12).急湍(13)甚箭(...

    庞壮18939963777: 与朱元思书全文和译文
    42366汤风 : 原文: 风烟俱净,天山共色.从流飘荡,任意东西.自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝. 水皆缥碧,千丈见底.游鱼细石,直视无碍.急湍甚箭,猛浪若奔. 夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰.泉...

    庞壮18939963777: 与朱元思书 翻译 -
    42366汤风 : 天山共色.从流飘荡.蝉儿则无休止地鸣叫不停,皆生寒树,负势竞上.游鱼细石,直视无碍.游动的鱼和细细的卵石,都可以看得十分清楚.湍急的流水快于飞箭,汹涌的江浪势如奔马.两岸夹峙的高山上.从富阳到桐庐,一百来里水路,在...

    庞壮18939963777: 与朱元思书全文翻译 -
    42366汤风 : 与朱元思书 作者:吴均 风烟俱净,天山共色.从流飘荡,任意东西.自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝. 水皆缥碧,千丈见底.游鱼细石,直视无碍.急湍甚箭,猛浪若奔. 夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈;争高直指...

    庞壮18939963777: 与朱元思书原文及翻译的内容 -
    42366汤风 : 风烟俱净,天山共色.从流飘荡,任意东西.自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝.水皆缥碧,千丈见底.游鱼细石,直视无碍.急湍甚箭,猛浪若奔.夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰.泉水激石,...

    庞壮18939963777: 《与朱元思书》 -
    42366汤风 : 《与朱元思书》原文与译文 原文: 风烟俱净,天山共色.从流飘荡,任意东西.自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝. 水皆缥碧,千丈见底.游鱼细石,直视无碍.急湍甚箭,猛浪若奔. 夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈...

  • 与朱元思书
  • 与朱元思书原文及翻译
  • 与朱元思书拼音版原文
  • 与朱元思书翻译
  • 与朱元思书朗读
  • 与朱元思书原文
  • 与朱元思书拼音
  • 与朱元思书文言文
  • 与朱元思书主旨
  • 与朱元思书朗读节奏划分
  • 本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网