于谦翻译古文完整版

  • 于谦 入京 翻译
    答:《入京》原文 [明] 于谦 绢帕麻菇与线香,本资民用反为殃。清风两袖朝天去,免得闾阎话短长。《入京》译文 绢帕、蘑菇、线香等土特产,本来应该是老百姓自己享用的,却被官员们统统搜刮走了,反而给人民带来了灾难。我两手空空进京去见皇上,免得被百姓闲话短长。《入京》一诗是明朝名臣、民族英雄、诗人...
  • 急求 于谦 <<观书>>的翻译 在线急等!!!
    答:书籍对于我可真象老友深情(书卷多情似故人 早晚忧乐间幸得他相伴相问(晨昏忧乐每相亲 如贯珠眼前真捋下三千石字(眼前直下三千字 似明镜胸中会拭尽星点浮尘(胸次全无一点尘 活水的泉流所经处清波满盈(活水源流随处满 东风里花柳争换得形色簇新(东风花柳逐时新 漫跨着金鞍人犹叹芳踪难寻(金...
  • 《咏石灰》(于谦)原文及翻译
    答:咏石灰 于谦 系列:关于励志的经典古诗词大全 咏石灰 千锤万凿出深山,烈火焚烧若等闲。 粉骨碎身全不怕,要留青白在人间。 注释 1千锤万凿:形容石灰石经过千锤万凿才开采出来。 2等闲:平常。 3粉骨碎身:石灰石烧成石灰,比喻牺牲自己。 4青白:指石灰的色泽,实际上是喻指自己的思想和...
  • 明史 于谦传阅读答案附翻译,明史 于谦传阅读答案附翻译
    答:4.把文言文阅读材料中加横线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)奏对,音吐鸿畅,帝为倾听。(3分)(2)州县吏秩满当迁,预备粮有未足,不听离任。(4分)(3)已而振知其误,得释,左迁大理寺少卿。(3分)【答案】1.B 2.D 3.C 4.1)回答天子问话的时候,于谦声音洪亮,语言流畅,使皇帝用心...
  • 于谦《咏煤炭》原文及翻译赏析
    答:第三句:「铁石」句表示坚贞不变的决心,也正是于谦人格的写照。第四句:「但愿苍生俱饱暖」,从煤炭进一步生发,即杜甫广厦万间大庇天下寒士之意而扩大之。末句绾结到自己出山济世,一切艰辛在所甘心历之的本意,即托物言志。综上:前四句描写煤炭的形象,写尽煤炭一生。后四句有感而发,抒发诗人为...
  • 古诗上太行的 翻译
    答:作者崇高的品格形象也随着结句而完整地跃然于纸上。全诗意境如太行秋空辽远开阔,笔调如上山马蹄矫健有力。《四库全书总目》评于谦诗歌“风格遒上,兴象深远”,此诗很能体现出这一特点。它在写法上也颇具一格,看似景与情分写,其实一体连贯,承转自然,形成先抑后扬的感情波澜,读来别有一番顿挫之...
  • 石灰吟表达了作者怎样的感情 石灰吟原文内容及翻译
    答:1、《石灰吟》此诗借吟石灰的锻炼过程,表现了作者不避千难万险,勇于自我牺牲,以保持忠诚清白品格的可贵精神。2、《石灰吟》【作者】于谦【朝代】明 千锤万凿出深山,烈火焚烧若等闲。粉骨碎身浑不怕,要留清白在人间。3、译文:(石灰石)只有经过千万次锤打才能从深山里开采出来,它把熊熊烈火...
  • 于谦自奉俭约翻译
    答:于谦自奉俭约翻译如下:除夜太原寒甚[作者] 于谦 [朝代] 明代寄语天涯客,轻寒底用愁;春风来不远,只在屋东头。请捎个信去告诉居住在远方的友人,眼前尽管天气寒冷,这点寒冷算不了什么,不必为它发愁。春风已经吹来,离我们不远了,就在我们房屋的东头 除夜:除夕之夜,农历十二月最后一天的夜晚...
  • 《石灰吟》古诗翻译是什么?
    答:明代诗人于谦的《石灰吟》是一首咏物诗,通过描绘石灰的开采和燃烧过程,表达了诗人坚韧不屈的品格和高尚情操。首句“千锤万凿出深山,烈火焚烧若等闲”描绘了石灰石历经千辛万苦从深山中开采出来,即使面临熊熊烈火的考验,也视为寻常之事,象征着诗人面对困难的无所畏惧。接下来的“粉骨碎身浑不怕...
  • 古文翻译
    答:于谦到职以后,骑快马走遍所管辖的范围,征询地方百姓的意见,访察当时各种应该兴办或革除的事务,马上都上书向朝廷提出来。

  • 网友评论:

    丘全18234654365: 于少保公以再造功文言文翻译 -
    58081俟乖 :[答案] 于少保公以再造功——于谦少保先生有重建复兴国家的大功. 1、【原文】 于少保公以再造功,受冤身死,被刑之日,阴霾翳天,行路踊叹. 夫人流山海关,梦公曰:“吾形殊而魂不乱,独目无光明,借汝眼光见形于皇帝.”翌日,夫人丧其明...

    丘全18234654365: 《高中文言文阅读“于谦,字廷益,钱塘人”附答案及翻译》古诗原文及?
    58081俟乖 : 作者:阅读下面的文言文,完成4-7题(19分,选择题每小题3分,翻译3题10分)于谦,字廷益,钱塘人.生七岁,有僧奇之曰:“他日救时宰相也.”举永乐十九年进士...

    丘全18234654365: 关于于谦的事情在明朝的正史中的记载(文言文) -
    58081俟乖 : 于谦传--《明史》卷一七○[原文]于谦,字廷益,钱塘人.生七岁,有僧奇之曰:"他日救时宰相也."举永乐十九年进士.宣德初,授御史.奏对,音吐鸿畅,帝为倾听.顾佐为都御史,待寮属甚严,独下谦,以为才胜己也.扈跸乐安,高煦出...

    丘全18234654365: 古诗上太行的 翻译 -
    58081俟乖 : 上太行 于谦 西风落日草斑斑,云薄秋空鸟独还. 两鬓霜华千里客,马蹄又上太行山.翻译:落日时分西风吹动劲草,暮云的深秋孤鸟知还.“我”两鬓霜白时,骑着马再次踏上太行山. 赏析:这是一首行旅诗,前两句描绘出一幅太行山中暮...

    丘全18234654365: 翻译古文到现代文 -
    58081俟乖 : 于忠肃公名谦,字廷益,他的祖先是河南人.二十三岁中进士,任命为江西道监察御史.于谦品格气概美好而高奇,言谈宏博而畅达.每次在朝廷前回答皇帝提出的问题,皇帝一定倾听他的话.当时顾佐(谥端...

    丘全18234654365: 两广多盗,将吏率虚文罔上的文言文翻译? -
    58081俟乖 : 两广多盗,将吏率虚文罔上. 出处:明史 · 列传 · 卷一百零三 单词释义:两广,是广东、广西两地名的合称,又称两广地带.该合称始于明代宗景泰三年,名臣于谦奏请设两广总督,明宪宗成化六年成定制.率,副词,全部.虚文,虚假的文告.罔,蒙蔽、欺骗. 翻译为现代汉语是:两广多盗贼,将领官吏都以虚假的文告欺骗皇帝. 注:完全没有问题,希望帮助到您.请及时点击采纳.

    丘全18234654365: 于谦的《暮春遇雨》的译文
    58081俟乖 : 这首诗描绘是暖风芳草、红桃青柳、清新秀丽之景,吐露的是个人感伤,体现的是诗人风致.

    丘全18234654365: 于忠素公名谦,自延益,其先河南人. 译文 -
    58081俟乖 : 于忠肃公名谦,字延益,他的祖先是河南人.忠肃是于谦的谥号.你打错字了于谦,字廷益,其先祖为河南人.二十三岁时举为进士,朝廷拜于谦为江西道监察御史[8].于谦为人风骨秀峻,音吐鸿雄[9],每于宣庙之前奏对[10],陛下往往专神倾...

    丘全18234654365: 有关在逆境中成才的诗词名言语 -
    58081俟乖 : 1、天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为.——战国《孟子·告子章句下》 译文:所以上天将要把重大的历史任务交给这个人,一定要首先磨难他的心志,劳累他的筋络骨骼,饥饿他的肉体皮肤...

    丘全18234654365: 古文翻译器 当是时,上下皆倚重歉,歉亦毅然以社稷安危为己任 急·· -
    58081俟乖 : 当时,上下的人都依赖重视于谦,于谦亦毅然把国家的安危视为自己的责任

    热搜:原文及译文完整版 \\ 于谦文言文的逐字翻译 \\ 免费古文翻译器 \\ 原文及翻译注解 \\ 于谦传翻译完整版 \\ 于谦字延益原文翻译 \\ 《明史于谦传》译文 \\ 于谦原文翻译及赏析 \\ 于谦传文言文翻译及注释 \\ 于谦传及翻译 \\ 于谦传节选翻译 \\ 于谦进士名次 \\ 文言文翻译器在线翻译转换 \\ 原文及译文全部 \\ 于谦传全文 \\ 日暮 于谦 翻译 \\ 于翻译文言文 \\ 古文翻译器转换 \\ 最全版原文及译文 \\ 古文注释及翻译大全 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网