今吾子又死焉的翻译

  • 文言文求救,求解
    答:13 (1)有一个妇人在坟墓前哭得十分悲伤 (2)学生们记住,严酷繁重的赋税比老虎还要凶猛可怕!14(1)昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。(2)无苛政。
  • 孔子过而曰:"然,昔者吾舅死于虎,...的全文翻译.急急急
    答:.<苛政猛于虎也>孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之,使子路问之,曰:“子之哭也,壹似重有忧者。”而曰:“然。昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,吾子又死焉。”夫子问:“何为不去也?”曰:“无苛政。”夫子曰:“小子识之,苛政猛于虎也。”译文:孔子路过泰山的一侧,有一...
  • 《礼记·檀弓》的翻译和全文
    答:注释(1)式:同“轼”,车前的伏手板,这里用作动词 扶着车前的扶手板。(2)子路(前542——前480):孔子弟子,鲁国卞(今山东省泗水县)人,仲氏,名由,一字季路。(3)壹:真是,实在。(4)而:乃。(5)然:是这样的。(6)舅:丈夫的父亲(指公公)。古以舅姑称公婆。(7)焉:...
  • 子路之死文言文翻译
    答:而曰(6):“然。昔者吾舅(7)死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何为不去(12)也?”曰:“无苛(8)政(9)。”夫子曰:“小子(10)识(11)之,苛政猛于(13)虎也。” 译文 孔子路过泰山的边上,看见有一个妇人在坟墓前哭得十分悲伤。孔子立起身来靠在横木上,让子路前去问那个妇人。子路问道:...
  • ...过 2 夫子式而听之 之 3然 4 昔者吾舅死于虎 于5 何为不去也 去 6...
    答:过去我的公公被老虎吃了,我的丈夫也被老虎吃了,现在我的儿子也被老虎吃了 第一句:孔子过(路过)泰山侧(旁),有妇人哭于(在)墓者(表判断可不译)而(表顺连可不译)哀(悲伤)。 第二句:昔者(过去)吾舅死于(表被动)虎(虎患,被老虎吃了),吾夫又死于虎焉,今吾子又死焉(语气词可不译)。
  • 孔子过泰山侧有妇人哭于墓者而文言文意思及答案
    答:读下面的语段,回答问题。孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀,夫子式①而听之,使子路问之曰:“子之哭也,壹似②重有忧者?”而曰:“然,昔者吾舅③死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉!”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛政。”夫子曰:“小子④识之,苛政猛于虎也!”(《礼记·...
  • 苛政猛于虎的译文(有其他要求,给80分!)
    答:第二句:昔者(过去)吾舅死于(表被动)虎(虎患,被老虎吃了),吾夫又死于虎焉,今吾子又死焉(语气词可不译)。而:表顺连 而曰的而是"乃"的意思 使:让,命令 然:是的,表肯定 去:离开 苛政:苛刻的暴政 于:比 寓意:苛刻的暴政比老虎还要凶猛可怕。孔子提出“德治”,“为政以德,譬如北辰,...
  • 文言文小古文翻译器
    答:而曰:“然,昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉.”夫 子曰:“何为不去也?”曰:“无苛政.”夫子曰:“小子识之,苛政猛於虎也.”。 5. 文言文小短文带注释翻译器精卫填海 精卫填海: 发鸠之山,其上多柘木。有鸟焉,其状如乌,文首、白喙、赤足,名曰精卫,其名自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游...
  • 文言文翻译,要很短的。
    答:5.<苛政猛于虎也>孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之,使子路问之,曰:“子之哭也,壹似重有忧者。”而曰:“然。昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,吾子又死焉。”夫子问:“何为不去也?”曰:“无苛政。”夫子曰:“小子识之,苛政猛于虎也。”译文:孔子路过泰山的一侧,有...
  • 子路治蒲文言文
    答:夫子式(2)而听之,使子路(3)问之,曰:“子之哭也,壹似(4)重有忧(5)者。”而曰(6):“然。昔者吾舅(7)死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何为不去(12)也?”曰:“无苛(8)政(9)。”夫子曰:“小子(10)识(11)之,苛政猛于(13)虎也。” 译文 孔子路过泰山的边上,看见有一个妇人...

  • 网友评论:

    包晨18020076355: 今吾子又死焉的现代译文是什么 -
    1722扶璧 :[答案] 现在我的儿子又死在这里. 今:现在 吾:我 子:儿子 焉:在这里【应该是指也死于被老虎吃这件事上】

    包晨18020076355: 文言文"今吾子又死焉"用现代汉语翻译的意思为?
    1722扶璧 : 现在我的儿子又死了

    包晨18020076355: 今吾子又死焉的现代译文是什么 -
    1722扶璧 : 如今我的儿子也死了

    包晨18020076355: “今吾子又死焉”什么意思? -
    1722扶璧 : 现在,我的儿子又死在老虎这件事上.

    包晨18020076355: 用现代汉语翻译:今吾子又死焉 -
    1722扶璧 : 现在,我的儿子又死在老虎这件事上. 焉,兼语词,于之, 于,介词,在;之,代词,这件事,即老虎吃人一事.

    包晨18020076355: 今吾子又死焉 焉得意思 -
    1722扶璧 : 焉:于此,在这里 现在我儿子也死在这里.

    包晨18020076355: 昔者吾舅死于虎 于是什么意思给一个全文翻译 -
    1722扶璧 : 昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉.翻译:过去我的公公被老虎吃了,我丈夫被老虎吃了,现在我的儿子也被老虎吃了.

    包晨18020076355: 今吾子又死焉的译文
    1722扶璧 : 今天我的儿子又死了.

    包晨18020076355: 孔子的《过泰山侧》全文翻译是什么? -
    1722扶璧 : 《孔子过泰山侧》的原文:孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀.夫子式而听之.使子路问之,曰:"子之哭也,壹似重有忧者."而曰:"然.昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉."夫子曰:"何为不去也?"曰:"无苛政."...

    包晨18020076355: 苛政如虎 原文译文 -
    1722扶璧 : 原文: 孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀.夫子式而听之,使子贡问之,曰:“子之哭也,壹似重有忧者.”而曰:“然.昔者吾舅死于虎,吾夫又死于虎焉,今吾子又死焉.”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛政.”夫子曰:“小子识之,苛政猛于虎.” 译文: 孔子路过泰山脚下,有一个妇女在墓前哀伤地哭泣.孔子手扶车沿听(她哭诉),(并)让子贡问她,(子贡)问她道:“您这么哭,好象特别悲伤啊.”(妇女)便说:“是的.以前我的公公被老虎咬死,我的丈夫跟着被老虎咬死,现在我的儿子也被老虎咬死了.”孔子道:“为什么不离开(这里)呢?”(回答)说:“(这里)没有严酷的政令(和繁重的赋税).”孔子道:“孩子们记住,苛政猛于虎.”

    热搜:免费的翻译器 \\ 古今互译翻译器在线 \\ 古文翻译器转换 \\ 文言文现代文互翻译器 \\ 免费古文翻译器 \\ 文言文在线翻译入口 \\ 古诗带翻译及注释 \\ 原文译文及注释及翻译 \\ 文言文翻译转换器 \\ 《活板》翻译及原文 \\ 最全版原文及译文 \\ 原文及译文完整版 \\ 中文转日文翻译器 \\ 文言文翻译转换器在线翻译 \\ 原文译文礼法 \\ 原文翻译及赏析 \\ 原文及译文大全 \\ 原文译文及赏析 \\ 古籍带翻译的网站 \\ 中日互译翻译在线 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网