口技文言文翻译
答:译文 京城里有个善于表演口技的人。一天,正赶上一家摆酒席大请宾客,在厅堂的东北角安放了八尺宽的屏风,让表演口技的人坐在屏风中,只有一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。各位的宾客相聚而坐。一会儿,只听见屏风中醒木拍了一下,在座的宾客都静悄悄的,没有敢大声说话的人。 (客人们...
答:导语:《口技》是一篇清朝初年的散文,写的是一场精彩逼真的口技表演,表现了三个场面:一家四口人由梦而醒,由醒而梦,火起后众人的慌乱惶恐。文章赞扬了口技艺术的魅力和表演者高超的技艺。本文选自《虞初新志·秋声诗自序》,这本书是清朝的张潮编选的一部书。作者林嗣环。这本书被选入初一下册...
答:在哪里,怎样写“善”?请你用“善在 ,它写出了”说一句话。善在众妙毕备、百千齐作、应有尽有,它写出了口技表演者技艺的高超。十四、开放性试题 1、文中提到的口技属于民间技艺。除此之外,你喜欢的民间技艺还有哪些?写出一种并说明喜欢的理由。答案举例:剪纸、踩高蹄等。(理由略)。
答:2.表示同时发生:一时 3.表示相继发生:既而 4.表示在特定的时间内发生:是时 5.表示过了很短时间就发生:俄而 少顷 未几 诗词作品: 口技 诗词作者:【 清代 】 林嗣环 诗词归类: 【初中文言文】、【叙事】、【写人】、【表演】、【艺术】 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 推荐...
答:形容口技模拟的各种声响同时发出,交织成一片,使人不能一一辨识。一端:一头,这里是“一种”的意思。 四、辨析下列表示时间的词语,将它们分别填在横线上。然后以这些词语为线索,背诵全文。 文言文中表示时间的词语较多,到一定时间应当加以整理,这样才能有效地掌握它们的用法,获得牢固的记忆。这道题实际上是给学生...
答:原文:扬州郭猫儿,善口技。庚申(清康熙19年)中,余在扬州,一友挟猫儿同至寓。比(及至)晚酒酣,郭起请奏薄技,于席右设围屏,不置灯烛,郭坐屏后,主客静听。久之,无声。少之,群鸡乱鸣,其声之种种各别。俄闻父呼其子曰:“天将明,可以宰猪矣。”其子起至猪圈中饲猪,则闻群猪...
答:拜托 你把人家的《口技》改啦?不过 还是可以翻译的啦~~:原句翻译:远远地听到深巷里的狗叫声,就有一个妇人被惊醒,打着呵欠,伸着懒腰,她的丈夫说着梦话。一会儿,小孩子也醒了,大声哭着。丈夫也被吵醒了。妇人拍着孩子喂奶,小孩含着奶头还是哭,妇人一面拍着孩子,一面轻声哼着哄他睡觉 改...
答:2010-08-09 文言文《口技》翻译 161 2013-05-19 初中<口技>文言文的解释 8 2013-03-12 文言文《口技》知识点 7 2013-07-13 《口技》蒲松龄文言文的翻译 3 2013-09-23 《口技》文言文解释? 14 2011-03-31 《口技》阅读及课外文言文一篇 4 2007-04-14 关于文言文口技 303 2011-06-25 找...
答:6. 文言文全篇翻译《口技》 京城里有个擅长口技的人。一天正赶上有一家大摆酒席,宴请宾客,在客厅的东北角,安放了一座八尺高的围幕,表演口技的艺人坐在围幕里面,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。客人们一起围坐在围幕前面。过了一会儿,只听到围幕里面醒木一拍,全场安静下来,没有敢大...
答:6. 口技文言文原文及翻译 口技作者:佚名译文京城里有个擅长表演口技的人。 一天正赶上有一家人宴请宾客,在客厅的东北角,安放了一座八尺高的屏风,表演口技的艺人坐在屏风里面,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。客人们围绕着屏风而坐。 一会儿,只听见屏风里面醒木一拍,全场静悄悄的,没有人...
网友评论:
毛贞15865986988:
口技文言文原文及翻译 -
143梁盲
: 口技 作者:佚名 译文 京城里有个擅长表演口技的人.一天正赶上有一家人宴请宾客,在客厅的东北角,安放了一座八尺高的屏风,表演口技的艺人坐在屏风里面,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了.客人们围绕着屏风...
毛贞15865986988:
《口技》文言文如何理解“满坐寂然,无敢哗者”? -
143梁盲
:[答案] 翻译:全场安静下来,没有敢大声说话的. 理侧面烘托表演者的技巧精湛.说明他们听过口技表演者精湛的技艺,并为之折服,再次听到是带着紧张,仔细的心态去 听,同时还有就是抚尺的作用.
毛贞15865986988:
《口技》文言文词语解释1.当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备.【众妙毕备中的“妙”】2.满... -
143梁盲
:[答案] 1.妙处,完美的地方 2.好极了, 3.其中, 我学过的,望采纳.
毛贞15865986988:
《口技》蒲松龄文言文的翻译 -
143梁盲
: 京城里有个善于表演口技的人.正赶上有人摆酒席大请宾客,就在厅堂的东北角设置了八尺宽的屏风,让表演口技的人坐在屏风中,只有一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了.许多宾客围着屏风而坐.一会儿,只听见屏风中醒木拍了...
毛贞15865986988:
《口技》古文翻译 -
143梁盲
: 宾客意少舒 稍稍正坐: 宾客的情绪稍稍放松了些,渐渐坐正了身子.中间力拉崩倒之声 火爆声 呼呼风声 百千齐作: 中间夹杂着噼里啪啦房屋倒塌的声音,火焰爆裂的声音,呼呼的风声,上百上千种声音一齐发出.
毛贞15865986988:
《口技》的译文. -
143梁盲
: 京城里有一个擅长口技的人.正赶上(一家)大摆筵席请客,在客厅的东北角,安放了一架八尺宽的屏风,表演口技的人坐在屏风后面,里面只有一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了.众多的宾客相聚而坐.一会儿,只听得屏风后面...
毛贞15865986988:
口技(文言文)翻译及重点知识 作业! -
143梁盲
: 京城里有个擅长表演口技的人.一天,正赶上一家摆酒席大请宾客,在厅堂的东北角安放了八尺宽的屏风,让表演口技的人坐在屏风后,只有一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了.各位宾客相聚而坐.一会儿,只听见屏风中醒木被拍...
毛贞15865986988:
《口技》蒲松龄翻译及原文 -
143梁盲
: 原文: 村中来一女子,年二十有四五.携一药囊,售其医.有问病者,女不能自为 方,俟暮夜问诸神.晚洁斗室,闭置其中.众绕门窗,倾耳寂听,但窃窃语,莫 敢咳.内外动息俱冥.至夜许,忽闻帘声.女在内曰:“九姑来耶?”一女子答 ...
毛贞15865986988:
文言文口技的部分翻译
143梁盲
: 1.同时响起,各种绝妙的效果都有了 2.全场客人没有一个不伸长脖子,偏着头看,微笑着,暗暗赞叹着,认为妙极了!3.客人们听到这里,心情稍微放松了,身子渐渐坐正了 4.凡是应该有的声音,没有一样没有. 5.中间夹着噼里啪啦房屋倒塌的声音, 6.一会儿,成百上千的人大喊起来,成百上千的小孩儿哭了起来,成百上千的狗叫了起来. 7.即使一个人有上百张嘴,一张嘴有上百条舌头,也不能说出其中的(任何)一个地方. 8.客人们没有一个不吓得变了脸色,离开座位,扬起衣袖,露出手臂,两腿索索直抖,几乎都想争先恐后地逃跑.
毛贞15865986988:
口技原文译文! -
143梁盲
: 京城里有个擅长表演口技的人.一天,正赶上一家摆酒席大请宾客,在厅堂的东北角安放了八尺宽的屏风,让表演口技的人坐在屏风中,只有一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了.各位的宾客相聚而坐.一会儿,只听见屏风中醒木拍...