太尉陈尧咨文言文翻译

  • 文言文《谏议教子》翻译
    答:译文 :太尉陈尧咨做翰林学士时,有匹性烈的马,不可驾驭,蹄踢嘴咬伤人很多。一天,陈尧咨的父亲谏议大夫到马棚里,没有看到性烈的这匹马,就追问看马的人怎么回事,看马的人说:“翰林学士把它卖给商人了。”谏议大夫赶紧对陈尧咨说:“你是显贵的大臣,身边的人还不能制服这匹烈马,商人怎么能养...
  • 《碎金鱼》文言文翻译是什么?
    答:碎金鱼翻译如下陈尧咨擅长于射箭,射箭每次都能命中目标,世人把他当作神射手,(陈尧咨)常常自称为“小由基”。等到驻守荆南回到家中的时候,他的母亲冯夫人问他:“你掌管郡务有什么新政?”陈尧咨说:“荆南是重要的地方,常常有宴会,每次我用射箭来取乐,在座的人没有不叹服的。”他的母亲说:“你...
  • 陈尧咨的翻译?
    答:译文:陈尧咨字希元,他的先辈是河朔人。他的高祖叫陈翔,是蜀州新井县令,因而安家在那里,于是为阆州阆中人。陈尧咨进士及第,历任魏县、中牟县尉,撰写《海喻》一篇文章,人们对他的志向表示惊奇。凭借试秘书省校书郎的身份,任朝邑知县,恰逢他哥哥陈尧叟出使陕西,揭发宦官方保吉的罪行,方保吉怨恨他,...
  • 碎金鱼的译文
    答:《碎金鱼》的译文为陈尧咨擅长于射箭,百发百中,世人把他当作神射手,(陈尧咨)常常自称为小由基。等到驻守荆南回到家中,他的母亲冯夫人问他,你掌管郡务有什么新政?陈尧咨说荆南是重要的地方,常常有宴会,每次我用射箭来取乐,在座的人没有不叹服的。原文:陈尧咨善射,百发百中,世以为神,常自...
  • 陈谏议教子的翻译!
    答:太尉陈尧咨是翰林学士的时候,他有一匹恶马,不能够驾驭,踢咬伤了很多人了。一天早上,他的父亲谏议进入马厩,发现这匹马不见了,于是质问养马的人,养马的人说:“翰林学士把它卖给商人了。”谏议马上对翰林说:“你是贵臣,你的手下尚且不能制止这匹马,旅人又怎么能养好它呢?你这是把祸害移给...
  • 陈尧咨善射,尝以一枚铜钱为耙,一发而贯之,人以为妙。
    答:释义:工于隶书,善于射箭,曾经用一枚铜钱为耙子,一箭穿孔而过。出自:元朝脱脱和阿鲁图《宋史·陈尧咨传》。原文如下:陈尧咨字嘉谟,举进士第一,授将作监丞、通判济州,召为秘书省著作郎、直史馆、判三司度支勾院,始合三部勾院兼总之。白话文:陈尧咨字嘉谟,科举考试中状元,被授为将作监丞、通判...
  • 文言文陈尧咨为翰林
    答:圉。 译文: 太尉陈尧咨当时在翰林院为翰林学士的时候,家里有一匹恶马,不可骑,蹄踢嘴咬伤了很多人。 有一天他父亲陈谏议来到马房没有看到这匹马,因此他问养马人。 注,即马房,在野曰兽,在家曰畜(chù)。 的卢凶马,音 yú,养马的人。”谏议遽谓翰林曰:“汝为贵臣,左右尚不能制,音 jiù,旅人安能畜此?是...
  • 陈尧咨文言文
    答:3. 陈谏议教子译文太尉陈尧咨为翰林学士日 太尉陈尧咨是翰林学士的时候,他有一匹恶马,不能够驾驭,踢咬伤了很多人了.一天早上,他的父亲谏议进入马厩,发现这匹马不见了,于是质问养马的人,养马的人说:“翰林学士把它卖给商人了.”谏议马上对翰林说:“你是贵臣,你的手下尚且不能制止这匹马...
  • 太尉陈尧咨为翰林学士日,有恶马,不可驭,蹄啮伤人多矣。一旦父谏议入厩...
    答:译文:太尉陈尧咨当时在翰林院为翰林学士的时候,家里有一匹恶马,不可骑,蹄踢嘴咬伤了很多人。有一天他父亲陈谏议来到马房没有看到这匹马,因此他问养马人,回答说:“内翰卖给商人了。”谏议马上同儿子说:“你是朝廷的贵臣,跟随你的人这么多还是没有办法制服这匹马,叫一个经年累月都在外面跑...
  • 陈谏议教子翻译
    答:情节译文:尧咨卖马:北宋时期,翰林学士陈尧咨很喜欢养马,家里也饲养着很多马匹。后来,他买了一匹劣马。劣马脾气暴躁,不能驾驭,而且踢伤咬伤了很多人。 有一天早晨,陈尧咨的父亲走进马厩,没有看到那匹劣马,便向马夫询问:“这马为什么不见了?”,马夫说:“翰林已经把马卖给一个商人了。” ...

  • 网友评论:

    羿店17381429457: 陈谏议教子译文太尉陈尧咨为翰林学士日……终老养嫣. -
    67706闾爱 :[答案] 太尉陈尧咨是翰林学士的时候,他有一匹恶马,不能够驾驭,踢咬伤了很多人了.一天早上,他的父亲谏议进入马厩,发现这匹马不见了,于是质问养马的人,养马的人说:“翰林学士把它卖给商人了.”谏议马上对翰林说:“你是贵臣,你的手下尚...

    羿店17381429457: 《碎金鱼》文言文翻译是什么? -
    67706闾爱 : 陈尧咨擅长于射箭,百发百中,世人把他当作神射手,陈尧咨常常自称为“小由基”.等到驻守荆南回到家中,他的母亲冯夫人问他:“你掌管郡务有什么新政?" 陈尧咨说:“荆南位处要冲,白天有宴会,每次我用射箭来取乐,在坐的人没有...

    羿店17381429457: 太尉陈尧咨翰林学士日文言文翻译 -
    67706闾爱 : 谏议是陈尧咨的父亲;内翰的意思是“家内的翰林学士”,指陈尧咨.两者是父子关系. "太尉"和"翰林"都是官职名称.陈尧咨开始做翰林学士,后来成为太尉.

    羿店17381429457: 翻译下列句子:蹄啮伤人多矣 不见是马 谏议遽谓翰林曰 旅人安能畜此 亟命取马,而偿其直,戒终老养焉 -
    67706闾爱 :[答案] 陈谏议教子 宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,--蹄啮伤人多矣.一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣.尧咨者,陈之子也.谏议遽招子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能蓄之?是移祸于人...

    羿店17381429457: 陈尧咨受杖原文与翻译(古文翻译器扫一扫) -
    67706闾爱 : 陈尧咨受杖原文与翻译1.《宋史·陈尧咨传》译文译文:陈尧咨字希元,他的先辈是河朔人.他的高祖叫陈翔,是蜀州新井县令,因而安家在那里,于是为阆州阆中人.陈尧咨进士及第,历任魏县、中牟县尉,撰写《海喻》一篇文章,人们对他...

    羿店17381429457: 文言文翻译 -
    67706闾爱 : 宋朝一个姓陈官职是谏议的人,他有一匹恶马,性情暴烈,不能够驾驭,踢咬伤了很多人了.

    羿店17381429457: 文言文陈谏议教子翻译.求热心人帮助! -
    67706闾爱 : 原文编辑 宋陈谏(jiàn)议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣.一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣.尧咨者,陈谏议之子也.谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能...

    羿店17381429457: 陈谏议教子的翻译 -
    67706闾爱 : 译文 太尉陈尧咨是翰林学士的时候,他有一匹恶马,不能够驾驭,踢咬伤了很多人了.一天早上,他的父亲谏议进入马厩,发现这匹马不见了,于是质问养马的人,养马的人说:“翰林学士把它卖给商人了.”谏议马上对翰林说:“你是贵臣,你的手下尚且不能制止这匹马,旅人又怎么能养好它呢?你这是把祸害移给别人啊.” 立刻命令把马取回来,把钱退给买主,把那匹马养到老死,不再出卖.这种淳朴敦厚而又深具长者风度的作风跟古人的那种古风有些类似

    羿店17381429457: 谏议教子文言文翻译 -
    67706闾爱 : 直接译文宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,没人能驾驭,踢伤咬伤人很多次了.一天,他走进马厩,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说,被陈尧咨卖给商人了.陈尧咨是陈谏议的儿子(当时正为翰林学士)...

    羿店17381429457: 陈谏议教子译文 太尉陈尧咨为翰林学士日……终老养嫣. -
    67706闾爱 : 太尉陈尧咨是翰林学士的时候,他有一匹恶马,不能够驾驭,踢咬伤了很多人了.一天早上,他的父亲谏议进入马厩,发现这匹马不见了,于是质问养马的人,养马的人说:“翰林学士把它卖给商人了.”谏议马上对翰林说:“你是贵臣,你的手...

    热搜:文言文翻译器转换 \\ 古文翻译器在线翻译 \\ 免费的翻译器 \\ 《陈尧咨受杖》翻译 \\ 文言文互译翻译 \\ 原文及翻译注解 \\ 文言文在线翻译入口 \\ 在线文言文转换 \\ 《陈尧受杖》文言文翻译 \\ 宋史陈尧咨传原文及翻译 \\ 买马陈尧咨文言文翻译 \\ 原文翻译及赏析 \\ 原文译文及注释翻译 \\ 太尉陈尧咨为翰林学士翻译 \\ 宋史周敦颐原文及翻译 \\ 中文翻译文言文在线转换 \\ 陈尧咨受杖原文翻译 \\ 《陈尧咨受杖》文言文翻译 \\ 陈尧咨传文言文翻译 \\ 翻译古文 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网