宋史文天祥传全文翻译

  • 《宋史·文天祥传》原文及翻译
    答:天祥在燕凡三年,上知天祥终不屈也,召入谕之曰:汝何愿?天祥对曰:天祥受宋恩,为宰相,安事二姓?愿赐之一死足矣。然犹不忍,遽麾之退。言者力赞从天祥之请,从之。俄有诏使止之,天祥死矣。天祥临刑殊从容,谓吏卒曰:吾事毕矣。南乡拜而死。数日,其妻欧阳氏收其尸,面如生,年四十...
  • 《宋史文天祥传》 的全文翻译
    答:全文翻译:文天祥二十岁中进士,在集英殿对答皇上的策问,被皇上亲自选拔为第一。德祐元年,皇上下诏号召天下帮助朝廷抗敌,文天祥召集郡中豪杰,有万余人。他的好友劝阻他,文天祥说:“既然国家抚养臣民三百多年,一旦国家遇到紧急情况,向天下征集兵员,竟然没有一人一马响应入关;。我对此非常遗憾,...
  • 宋史 文天祥传 原文及翻译
    答:文天祥在途中,八天没有吃东西,却没有死,于是又开始进食。到了燕京,客馆的人招待供奉得十分丰盛,文天祥不睡觉,一直坐到天亮。
  • 宋史·文天祥传的字词翻译
    答:天祥临刑殊从容,谓吏卒曰:“吾事毕矣。”南乡拜而死。译文 文天祥押到潮阳,见到张弘范(降将)张弘范的手下让文天祥下跪。文天祥不跪!张弘范就像招待客人一样对待文天祥!张弘范押文天祥到崖山,张弘范让文天祥写信招降张世杰,文天祥说:“我不能保护父母,难道还能教别人背叛父母吗?那样行...
  • 文天祥传文言文翻译
    答:《文天祥传》出自元代脱脱撰写的《宋史》,其文言文原文及翻译(节选)如下:1、原文(节选)文天祥字宋瑞,又字履善,吉之吉水人也。年二十举进士,对策集英殿。帝亲拔为第一。咸淳九年,起为湖南提刑,因见故相江万里。万里素奇天祥志节,语及国事,愀然曰:“吾老矣,观天时人事当有变,吾阅...
  • ...不拜,弘范遂以客礼见之。节选《宋史-文天祥传
    答:1、庶天下忠臣义士将有闻风而起者:希冀(希望)天下有一听到音讯就立即行动的忠臣义士。2、 左右令之拜,不拜,弘范遂以客礼见之:左右的人命令他下跪拜见(弘范)。(他)不拜,弘范于是就以见客人的礼仪来接待他。参考资料:百度知道
  • ...吾不能捍父母 乃教人叛父母 可乎 索之固原文翻译
    答:《文天祥传》原文节选及翻译 原文:天祥至潮阳,见弘范,左右命之拜,不拜,弘范遂以客礼见之,与俱入厓山,使为书招张世杰。天祥日:“吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃书所《过零丁洋》诗与之。其末有云:“人生自古谁无死,留取丹心照汗青。”弘范笑而置之。厓山破,军...
  • 求宋史文天祥传全文翻译
    答:文天祥在途中,八天没有吃东西,却没有死,于是又开始进食。到了燕京,客馆的人招待供奉得十分丰盛,文天祥不睡觉,一直坐到天亮。张弘范于是把他押送到兵马司,派士兵看守。当时元世祖在南宋官员中大量寻求人才,王积翁说:“南宋的官员没有一个比得上文天祥的。” 元世祖于是派王积翁传达自己的...
  • 至潮阳,见弘范,左右命之拜,不拜,弘范遂以客礼见之。的翻译
    答:出处:元脱脱,阿鲁图等宋史《文天祥传》原文:天祥至潮阳,见弘范,左右命之拜,不拜,弘范遂以客礼见之,与俱入厓山,使为书招张世杰。天祥曰:“吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?索之固,乃书《过零丁洋》诗与之。译文:文天祥押到潮阳,见到张弘范(降将),张弘范的手下让文天祥下跪...
  • 翻译<<宋史~文天祥传>>
    答:译文:年青的文天祥有一次去庐陵学宫游览,看见学宫的祠堂内供奉着三位乡贤:欧阳修、杨邦、胡铨,三人死后皆被朝廷谥为“忠”,文天祥欣然慕之,发誓如果死后不置身于那些受后人祭祀的忠臣之间,就不是大丈夫。有以文天祥起兵西事为言者,不果释 译文:有人把文天祥在江西起兵反元的事情说了出来,(...

  • 网友评论:

    林波15747031824: 翻译《宋史·文天祥传》,在线要~~ -
    41001爱邓 : 文天祥在燕京共呆了三年,元世祖知道文天祥最终不会屈服,于是同宰相商讨释放他,有人把文天祥在江西起兵反元的事情说了出来,(元世祖)终究没有释放他.再给你全篇的翻译文天祥被押到潮阳,见张弘范,左右元军命令文天祥叩拜,...

    林波15747031824: 求:《宋史 - 文天祥传》翻译(天祥至潮阳…………庶几无愧) -
    41001爱邓 :[答案] 文天祥被押到潮阳,见张弘范,左右元军命令文天祥叩拜,文天祥拒不叩拜,张弘范于是用宾客的礼节接见他,文天祥与元军一起进入崖山,张弘范让文天祥写信招降张世杰.文天祥说:“我不能保卫自己的父母,却教唆别人也背叛自己父母,这可能...

    林波15747031824: 宋史 文天祥传译文 -
    41001爱邓 : 皇帝召入文天祥问:“你有什么愿望吗?” 文天祥说:“我受宋恩,为宰相,怎么能事二姓?愿赐我一死足矣.” 然而皇帝还有些不忍,就马上叫他退下. 很多人全力赞同听从天祥的请求,皇帝才同意了.但马上又有诏不同意,这时文天祥已经被杀了. 文天祥临刑时非常镇定,对押解的卒吏说:“我的事情完成了.” 向南方叩拜而死. 几天后,他的妻子欧阳氏前去收尸,文天祥的面容同活着的时候一样,文天祥终年四十七岁. 他衣带中有赞文道:“孔子教导成仁,孟子教育取义,只有自己尽了道义,仁德才能实现.我读圣人贤人的书,所学到的难道是别的东西吗?从今往后,大概对圣人贤人的教诲没有愧疚了. 注解:这个皇帝是忽必烈

    林波15747031824: 《 宋史.文天祥传 》 从天祥至潮阳开始到况敢逃其死而二其心乎!的翻译 -
    41001爱邓 :[答案] 文天祥到了潮阳, 见到了弘范, 弘范的手下让文天祥跪下, 他不跪, 弘范马上像客人一样接待他, 和他一起去崖山, 并让他写信招降张世杰. 文天祥说:" 我没能国家, 教唆人家叛国,行吗?" 管文天祥要了好几次, ...

    林波15747031824: 文天祥传的翻译 -
    41001爱邓 :[答案] 文天祥字宋瑞,又字履善,吉州吉水人.身材高大相貌堂堂,漂亮白皙像玉石,眉清目秀,顾盼生辉.在童子时,看到学校祭供的同乡.先辈欧阳修、杨邦义、胡铨像,谧号都叫“忠”,就景仰他们,说:“死后如果不侧身在他们中间享受...

    林波15747031824: 文天祥传 - 求《宋史.文天祥传译文,原文如下宋史.文天祥传》文天祥,
    41001爱邓 : 文天祥 (1236—1283) 吉州庐陵(今江西吉安)人,原名云孙,字天祥.选中贡士后,他以天祥为名,改字履善.宝佑四年(1256)中状元后,他又改字宋瑞,后号文山...

    林波15747031824: 文天祥传 翻译破效畿,薄内地,君以乌合万余赴之,是何异驱群羊而搏猛虎 -
    41001爱邓 :[答案] 把完整的句子拷过来给你翻译吧 今元兵三道鼓行,破郊畿,薄内地.君以乌合万馀赴之,是何异驱群羊而搏猛虎? 现在元军兵分三路掩杀过来,已经攻破京城郊区直逼内地了.你现在用一万来人的乌合之众过去援助,这与驱使羊群与猛虎搏斗有什么区...

    林波15747031824: 文天祥传翻译 -
    41001爱邓 : 文天祥被押到潮阳,见到弘范,左右押解之人令其拜见,文天祥坚持不拜.弘范就以宾客之礼接见了他,并与其共入厓山,并要求文天祥作书与张世杰,令其投降.文天祥说:"我不能报效祖国,反而教我让人背叛自己的国家,怎么可以这样做呢...

    林波15747031824: <宋史 文天祥传>翻译 -
    41001爱邓 : http://wenwen.sogou.com/z/q754313579.htm 看看有你要的伐

    林波15747031824: 翻译这段话 文天祥传
    41001爱邓 : 皇帝召见他问道:”你有什么要求?” 文天祥回答说:”我受宋朝的恩惠,作为宰相,怎么还能做另一个皇帝的臣子?希望赐我去死,就很满足了!” 然而还是不忍心,终究挥手让他退下去了. 谏官极力赞成准了文天祥的请求,皇上听从了建议.但不久,又有诏书制止此事,但文天祥已经死了.文天祥临刑的时候很从容,对兵士说:”我的事完成了!”朝南跪拜后就死了.几天后,他的妻子欧阳氏收殓了他的尸体,面容还跟活着的时候一样,四十七岁!他的衣带中有几句赞语:孔子说成就仁德,孟子说追求道义,因为他的道义已经做到了,所以他的仁德至高.读那些圣人贤人的书是为了做什么,从现在到以后,几乎已经没有什么愧疚了!

  • 宋史文天祥传翻译
  • 宋史文天祥传原文
  • 宋史文天祥传文言文原文及翻译
  • 宋史文天祥传古诗文网
  • 宋史文天祥传翻译及注释
  • 宋史文天祥传翻译天祥至潮阳
  • 宋史文天祥传节选
  • 宋史文天祥传文言文阅读答案
  • 宋史文天祥转
  • 文天祥宋史
  • 本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网