或取诸怀抱的怀抱翻译

  • 或取诸怀抱中的怀抱什么意思
    答:原文:或取诸怀抱,晤言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。翻译:有的人从自己的情趣思想中取出一些东西,在室内跟朋友面对面地交谈;有的人通过寄情于自己精神情怀所寄托的事物,在形体之外,不受任何约束地放纵地生活。
  • 夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,悟言一室之内. 或取诸怀抱 是什么意 ...
    答:译文:人与人相互交往,很快便度过一生。有的人在室内畅谈自己的胸怀抱负;有的人就着自己所爱好的事物,寄托情怀,放纵无羁地生活。虽然各有各的爱好,安静与躁动各不相同,但当他们对所接触的事物感到高兴时,一时感到自得。感到高兴和满足,竟然不知道衰老将要到来。
  • “夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸...
    答:【原文】“夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外”【译文】人们彼此交往,很快便度过一生。有时把自己的志趣抱负,在室内畅谈自己的胸怀抱负;有时就着自己所爱好的事物,寄托自己的情怀,不受任何拘束,放纵无羁地生活。羲之雅好服食养性,不乐在京师,初渡浙江,便...
  • 夫人之相与俯仰一世或取诸怀抱悟言一室之内翻译
    答:“夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,悟言一室之内”翻译为:人与人相互交往,很快便度过一生。有的人在室内畅谈自己的胸怀抱负。这句话出自魏晋王羲之的《兰亭集序》。一、原文选段 夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于...
  • 或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。的意思是
    答:意思:有的人在室内畅谈自己的胸怀抱负;有的人就着自己所爱好的事物,寄托情怀,放纵无羁地生活。出自:东晋 王羲之《兰亭集序》原文选段:夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至。
  • 《兰亭集序》中重点句子及句子翻译是什么?
    答:翻译:仰首观览到宇宙的浩大,俯看观察大地上众多的万物,用来舒展眼力,开阔胸怀,足够来极尽视听的欢娱,实在很快乐。3.虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至。翻译:虽然各有各的爱好,安静与躁动各不相同,但当他们对所接触的事物感到高兴时,一时感到自得。
  • 兰亭集序翻译
    答:放纵地生活。尽管人们的爱好千差万别,或好静,或好动,也不相同,(可是又都有这样的体验:)当他们对所接触的事物感到高兴时,一时间很自得,快乐而自足,竟不觉得衰老即将到来;待到对于自己所喜爱的事物感到厌倦,心情随着当前的境况而变化,感慨油然而生,以前感到欢快的事顷刻之间变为陈迹了,...
  • 夫人之相与俯仰一世或取诸怀抱悟言一室之内翻译
    答:夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至。及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。况修短随化,终期于尽。古人云:“死生亦...
  • 王羲之写的兰亭集序全文及翻译
    答:或取诸怀抱,晤言一室之内;或因寄所托,放浪形骸(hái)之外。虽趣(qǔ)舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,怏然自足,不知老之将至。及其所之既倦,情随事迁,感慨系(xì)之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。况修短随化,终期于尽。古人云:"死生亦大矣。"岂不痛哉! 每览...
  • 兰亭序集原文和翻译
    答:夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至。及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。况修短随化,终期于尽。古人云:“死生亦...

  • 网友评论:

    洪咸19293942938: 将下面句子翻译为现代汉语.(1)或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外. - __________ - 将下面句子翻译为现代汉语.(1)或取诸怀抱,悟... -
    27384邵通 :[答案] (1)有的人把自己的胸怀抱负,在室内畅谈;有的人就着自己所爱好的事物,寄托自己的情怀,不受约束,自由放纵的生活. (2)本来知道把死和生等同起来的说法是不真实的,把长寿和短命等同起来的说法是枉造的.

    洪咸19293942938: 兰亭集序的文言文梳理? -
    27384邵通 : 一、通假字 1.趣舍万殊(“趣”通“趋”,意为“往,取”) 2.悟言一室之内(“悟”通“晤”,意为“面对面”) 二、古今异义 ①是日也(是:古义:指代词“这”;今义:判断动词,是) ②茂林修竹(修:古义:长;今义:指修建、处理...

    洪咸19293942938: 或取诸怀抱,悟言一室之内,或因寄所托,放浪形骸之外 翻译 -
    27384邵通 :[答案] 人们彼此相处,一生很快就度过.有的人喜欢讲自己的志趣抱负,在室内(跟朋友)面对面地交谈;有的人就着自己所爱好的事物寄托情怀,不受任何约束,放纵地生活.尽管人们的爱好千差万别,或好静,或好动,也不相同,(可是又都...

    洪咸19293942938: 夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外.文言文翻译 -
    27384邵通 :[答案] 人们彼此相处,一生很快就度过.有的人喜欢讲自己的志趣抱负,在室内(跟朋友)面对面地交谈;有的人就着自己所爱好的事物寄托情怀,不受任何约束,放纵地生活.

    洪咸19293942938: 兰亭集序的古文对应现代译文 -
    27384邵通 : 《兰亭集序》逐句翻译讲解 ... 第一段: 原文:永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也. 翻译:永和九年,也就是癸丑年,(在)三月上旬(的某一天),在会稽郡山阴县的兰亭聚会,举行祓禊活动. 讲解:“永和九...

    洪咸19293942938: 亲旧知其如此,或置酒招之 -
    27384邵通 :[答案] 这句话出自《五柳先生传》,“亲旧知其如此,或置酒而招之”这里的“或”是指有的人. 就像《兰亭集序》里的“或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外”,这里的“或”也是指“有的人”. 翻译:亲朋好友知道他这种境况,有时...

    洪咸19293942938: 谁知道高一语文必修一二的文言文重点翻译句子 急急急! -
    27384邵通 : 必修一 《烛之武退秦师》 1.若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害.【翻译】如果你放弃围攻郑国而把他作为东方道路上的主人,秦国使者往来,可以供给他们缺少(的东西),对您秦国也没有害处.若:如果;行李:即行...

    洪咸19293942938: 兰亭小记的原文和译文 -
    27384邵通 : 原文:此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右.引以为流觞曲水,列坐其次,虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情.是日也,天朗气清,惠风和畅.修:挺拔. 激湍:水流很急.以为:把.........当做. 曲水:弯曲的水道. 次:处所.管弦:音乐.盛:热闹.畅:尽情.是:这.惠风:微风. 翻译:这里有崇山峻岭,茂密的树林,挺拔的竹子,又有湍急的水流,像带子一般环绕着亭子.把水流当做弯曲的水道,让酒杯顺其而下.虽然没有音乐的热闹,一边喝酒,一边吟诗,也足够抒发自己的情感.这天,天气晴朗,空气清新,微风和畅.

    洪咸19293942938: 或取诸怀抱的或翻译为有的人还是有时好? -
    27384邵通 : 这里应该翻译成“有的人”比较合适,因为《兰亭序》讲得是群贤相聚,也就是有不同的人.而且之后紧跟著一句“虽取舍万殊,静躁不同”,意思是“尽管人们的爱好千差万别,或好静,或好动,也不相同”,可以推断这里是用“或”来表示不同人的不同取向.希望可以帮到你.

    洪咸19293942938: 或取诸怀抱,悟言一室之内; -
    27384邵通 :[答案] 或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外.

    热搜:免费的翻译器 \\ 古文翻译转换器 \\ 文言文翻译器转换 \\ 在凶手的怀抱里第二季 \\ 文言文现代文互翻译器 \\ 在杀手怀里中英字幕 \\ 在凶手的怀抱里中字 \\ 在凶手怀抱里带字幕 \\ 电影《在凶手的怀抱里》 \\ 在线翻译入口 \\ 躺在凶手的怀里有字幕 \\ 在凶手的怀抱里百度云 \\ 原文及译文全部 \\ 凶手的怀抱 \\ 在凶手怀抱里国语版 \\ 在凶手的怀抱里有字幕版吗 \\ 或取诸怀抱逐字翻译 \\ 不识有诸 \\ 原文翻译及赏析 \\ 文言文互译翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网