战国策+魏策四文言文翻译

  • 文言文翻译选自《战国策 魏策四.》奇人有冯媛
    答:文言文翻译选自《战国策 魏策四.》奇人有冯媛  我来答 3个回答 #热议# 如何缓解焦虑情绪?林风林峰 2011-03-10 知道答主 回答量:4 采纳率:0% 帮助的人:0 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也...
  • 《先秦散文·战国策·缩高刎项抗信陵君(魏策四)》原文鉴赏
    答:《先秦散文·战国策·缩高刎项抗信陵君(魏策四)》原文鉴赏 魏攻管而不下①。安陵人缩高②,其子为管守③。信陵君使人谓安陵君曰:“君其遣缩高,吾将仕之以五大夫④,使为持节尉⑤。”安陵君曰:“安陵,小国也,不能必使其民,使者自往请。”使道使者至缩高之所⑥,复信陵君之命⑦。缩高曰...
  • 战国策·魏策四的龙阳泣鱼
    答:成语解释 龙阳君从钓得大鱼而要抛弃小鱼,联想到自己有朝一日亦有可能像自己要抛弃小鱼那样为魏王所遗弃,因而流泪。 成语出处 《战国策·魏策四》:“魏王与龙阳君共船而钓,龙阳君得十馀鱼而涕下。……王曰:‘然则何为出涕?’曰:‘臣为王之所得鱼也。’王曰:‘何谓也?’对曰:‘...
  • 战国策 魏策四
    答:另一方面,由于策士以一种比较自由、可以择君而辅之的身份,在当时的政治与外交中起着相当重要的作用,而《战国策》又主要取材于策士著作,故书中对士的个人尊严和个人作用,给予强有力的肯定。《齐策》中记颜斶见齐宣王,王呼:“斶前!”斶亦呼:“王前!”他还滔滔不绝地论证了国无士则必亡,故“士贵耳,王者...
  • 南辕北辙文言文答案
    答:'曰:‘吾马良。'曰:‘马虽良,此非楚之路也。'曰:‘吾用多。'臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。'曰:‘吾御者善。'此数者愈善而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信於天下。恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名,王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。"译文:魏王准备攻打...
  • 《战国策·魏策四》:“犹至楚而北行也。”
    答:就像要去楚国却往北边走 (方向根本错了,楚国在南边)
  • 《战国策.魏策四》这则寓言给你带来什么启示?
    答:做人要不卑不亢!对于小人,要用小人的方式来对待,对于君子,要用君子的方式来对待!附原文:唐雎不辱使命 《战国策 魏策四》秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。
  • 战国策典故文言文知乎
    答:这是战国策中一个很有意思的一个故事,也是我比较喜欢的一篇. 希望能帮到你. 2. 关于战国策的典故 摘录自: /Controller/HisPage.php?HISID=98 《战国策》语言流畅犀利,笔调辛辣,善于将寓言故事巧妙地穿插于文中,用以说明抽象的道理,阐述自己的论点,是论辩文的典范。其中很多寓言和比喻后来成了著名的典故,如...
  • 唐雎说秦王救魏文言文
    答:2. 唐雎说秦王救魏文言文 唐雎不辱使命 【题解】 《唐雎不辱使命》选自《战国策·魏策四》,题目为后人所加。 公元前225年,即秦始皇二十二年,秦国灭掉魏国之后,想以“易地”之名占领安陵,安陵君派唐雎出使秦国,最终折服秦王,这篇文章写的就是唐雎完成使命的经过。文章内容精彩,情节完整,引人人胜;人物形象生动,秦...
  • 长平之战相关的文言文资料
    答:《战国策·赵策三·秦攻赵于长平》、《魏策四·长平之役》、《齐策二·秦攻赵长平》、《中山策·昭王既息民缮兵》、《秦策三·谓应侯曰君禽马服乎》、《史记·范睢蔡泽列传》等,或限于列国有关幕后外交(纵横)活动,或战后君臣间抑策士游说中有关得失论证。 至若《战国策·秦策三·蔡泽见逐于赵》所谓“...

  • 网友评论:

    廖刘15281979853: 战国策·魏策翻译 -
    20269沃轰 : 季梁去谒见魏王,说:“今天我回来的时候,在大路上遇见一个人,正在向北面赶他的车,他告诉我说:'我想到楚国去.'我说:'您既然要到楚国去,为什么往北走呢?'他说:'我的马好.'我说:'马虽然不错,但是这也不是去楚国的路啊!'他说:'我的路费多.'我说:'路费即使多,但这不是去楚国的方向啊.'他又说:'我的车夫善于赶车.'我最后说:'这几样越好,反而会使您离楚国越远!'

    廖刘15281979853: 求《战国策 .魏策》原文及译文 -
    20269沃轰 :[答案] 庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否.”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣.”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣.”庞葱曰:“夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎.今邯郸...

    廖刘15281979853: 古文《战国策.魏策》翻译 -
    20269沃轰 : 庞葱要陪太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王说:“现在,如果有一个人说街市上有老虎,您相信吗”“魏王说:“不相信.”庞葱说:“如果是两个人说呢?”魏王说:“那我就要疑惑了.”庞葱又说:“如果增加到三个人呢,大王相信吗?”魏王说:“我相信了.”庞葱说:“街市上不会有老虎那是很清楚的,但是三个人说有老虎,就像真有老虎了.如今邯郸离大梁,比我们到街市远得多,而毁谤我的人超过了三个.希望您能明察秋毫.”魏王说:“我知道该怎么办.”于是庞葱告辞而去,而毁谤他的话很快传到魏王那里.后来太子结束了人质的生活,庞葱果真不能再见魏王了.

    廖刘15281979853: 翻译 秦已去魏,魏王悉韩、魏之兵,又西借秦兵,以因赵之众,以四国攻燕,王且何利?战国策 - 魏策 -
    20269沃轰 :[答案] 而燕不救魏,魏王折节割地,以国之半与秦,秦必去矣.秦已去魏,魏王悉韩、魏之兵,又西借秦兵,以因赵之众,以四国攻燕,王且何利? 如果赵国不救魏国,魏国就要与秦国结盟.这样,赵国就等于直接和强秦为邻.赵国将年年有战乱,百姓将年年...

    廖刘15281979853: 战国策 魏策的翻译 -
    20269沃轰 : 魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎.这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来,文侯准备去赴约.左右官员们说:"今天您喝了酒,天又下雨,您还要去吗?"文侯说:"我与小官约好了去打猎啊,虽然这里有乐子,哪能不去赴约会呢?"文侯于是前往,亲自停止了酒宴.魏从此便强大了 虞人:掌管山泽的官

    廖刘15281979853: 古文:《战国策.魏策》中的南辕北辙的译文 -
    20269沃轰 : 【背景】 战国后期,一度称雄天下的魏国国力渐衰,可是国君魏安厘王仍想出兵攻伐赵国.谋臣季梁本已奉命出使邻邦,听到这个消息,立刻半途折回,风尘仆仆赶来求见安厘王,劝阻伐赵. 季梁为了打动魏王,来了个现身说法,以自己的...

    廖刘15281979853: 古文:《战国策.魏策》中的南辕北辙的译文是全文,从魏王欲……到犹至楚而北行也.” -
    20269沃轰 :[答案] 【背景】 战国后期,一度称雄天下的魏国国力渐衰,可是国君魏安厘王仍想出兵攻伐赵国.谋臣季梁本已奉命出使邻邦,听到这个消息,立刻半途折回,风尘仆仆赶来求见安厘王,劝阻伐赵. 季梁为了打动魏王,来了个现身说法,以自己的经历,带...

    廖刘15281979853: 《战国策.魏策》翻译
    20269沃轰 : Pang onions to accompany Prince to do Handan hostages, Pang Wei Wang onions right, said: "Now, people say that if there is a market there is a tiger, you believe it" "Wei Wang said:" not believe it. "Pang onions, said:" If two people say ...

    廖刘15281979853: 古文解释《战国策·魏策》 -
    20269沃轰 : 1.这,指示代词. 2.饮酒乐,天又雨 3.虽然很快乐,但怎能不信守诺言不去相见呢? 4.守信

    廖刘15281979853: 文言文魏策翻译 -
    20269沃轰 : 全文如下: 文侯与虞人期猎.是日饮酒乐,天雨. 文侯将出,左右曰:"今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?"文侯曰:"我与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!"乃往,身自罢之.魏於是乎始强.[白话译文]魏文侯与虞人约定打猎,那天饮酒作乐,天又下雨.文侯将要出发,左右大臣说:"今天饮酒作乐,天又下雨,您还去吗?" 文侯说:"我和虞人约定好了去打猎,虽然作乐很好,哪能不按约定去呢!" 停了酒宴,亲自赴约取消打猎.魏由于守信开始强大.[注释]虞人:[释]:掌管山泽禽兽之事的官吏

    热搜:文言文现代文互翻译器 \\ 战国之时 君德浅薄翻译 \\ 战国策燕一原文及翻译 \\ 《战国策》全文及翻译 \\ 文言文翻译转换器 \\ 文言文在线翻译入口 \\ 魏策二的翻译 \\ 信陵君杀晋鄙原文及翻译 \\ 战国策 魏策三原文及翻译 \\ 战国策赵策一翻译秦将伐韩 \\ 战国策赵策二原文及翻译 \\ 战国策燕一翻译 \\ 战国策文言文翻译及原文 \\ 文言文翻译在线查询 \\ 战国策魏二翻译 \\ 文言文在线翻译 \\ 战国策魏策四原文及翻译 \\ 战国策翻译加原文 \\ 战国策魏策一原文及翻译 \\ 战国策原文及翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网