文言文《日喻》全文翻译

  • 日喻文言文翻译 日喻文言文原文
    答:1、译文 一出生就双目失明的人不认识太阳,问看得见的人太阳是什么样子。有的人告诉他说:“太阳的样子像铜盘。”这个失明的人敲铜盘听到了它的声音,一天听到钟声,就把发出声音的钟当做了太阳。有的人告诉他说:“太阳的光像蜡烛。”失明的人用手摸蜡烛,晓得了它的形状。一天,摸到一支形状像蜡烛...
  • 求苏轼的《日喻》文言文翻译?
    答:苏轼的《日喻》译文:一出生就双目失明的人不认识太阳,向有眼睛的人问太阳是什么样子。有的人告诉他说:“太阳的样子像铜盘。”敲铜盘就听到了它的声音。有一天(他)听到了钟声,把发出声音的钟当作太阳。有的人告诉他说:“太阳的光像蜡烛。”用手摸蜡烛就晓得了它的形状。有一天,(他)揣摩一支...
  • 苏轼的日喻文言文翻译
    答:苏轼的《日喻》译文: 一出生就双目失明的人不认识太阳,向有眼睛的人问太阳是什么样子。 有的人告诉他说:“太阳的样子像铜盘。”敲铜盘就听到了它的声音。 有一天(他)听到了钟声,把发出声音的钟当作太阳。有的人告诉他说:“太阳的光像蜡烛。” 用手摸蜡烛就晓得了它的形状。有一天,(他)揣摩一支形状像蜡烛的...
  • 生儿渺小者不实日,问之有目者。 只是哪篇文言文?
    答:译文:(一个)一出生就双目失明的人不认识太阳,向有眼睛的人问太阳是什么样子。有的人告他说:“太阳的样子像铜盘。”敲铜盘就听到了它的声音。有一天(他)听到了钟声,把发出声音的钟当作太阳。有的人告诉他说:“太阳的光像蜡烛。”用手摸蜡烛就晓得了它的形状。有一天,(他)揣摩一支形状像...
  • 文言文翻译
    答:昔者以声律取士,士杂学而不志于道;今世以经术取士,士知求道而不务学。渤海吴君彦有志于学者也,方求举于礼部,作《日喻》以告之。译文 (一个)一出生就双目失明的人,不认识太阳,向有眼睛的人问太阳是什么样子。有人告诉他说:“太阳的样子像铜盘。”敲铜盘就听到了它的声音。有一天(他...
  • 眇者识日文言文翻译
    答:《眇者识日》是《东坡小品·日喻》中的一篇文言文,告诉了我们求知不可脱离实际,自以为是,而应从学习和实践中求得真知。文章比喻生动,说理深入浅出。译文 (一个)一出生就双目失明的人不认识太阳,向有眼睛的人问太阳是什么样子。有的人告诉他说:“太阳的样子像铜盘。”敲铜盘就听到了它的...
  • 谁能给我文言文<<日喻>>翻译?
    答:渤海吴君彦有志于学者也,方求举于礼部,作《日喻》以告之。译文或注释: (一个)一出生就双目失明的人不认识太阳,向有眼睛的人问太阳是什么样子。有的人告他说:"太阳的样子像铜盘。"敲铜盘就听到了它的声音。有一天(他)听到了钟声,把发出声音的钟当作太阳。有的人告诉他说:"太阳的光像蜡烛。"用手摸蜡烛就...
  • 生而眇者不识日文言文翻译
    答:“生而眇者不识日”文言文翻译:一出生就双目失明的人不认识太阳。出自苏轼《日喻》,是一篇善于用形象比喻的议论文,勉励人们要脚踏实地的求学论道。原文:生而眇者不识日,问之有目者。或告之曰:“日之状如铜盘。”扣槃而得其声,他日闻钟,以为日也。或告之曰:“日之光如烛。”扪烛而...
  • 文言文翻译日喻扣盘而得其声。他日闻钟,以为日也
    答:(有一个盲人根本没有见过太阳,有一天,有人)敲打盘盂时,【那个盲人】听到了它的声音;过了一天,这个盲人又听到敲钟的声音,他以为这就是太阳。
  • 文言文《日喻》的翻译
    答:过了几天后,盲人坐在家里,突然听到远处传来“当,当,当”的声音。盲人高兴得大叫:“太阳出来了!,太阳出来了!” 看到此情景的人说:“不对,这是敲钟的声音,不是太阳。” 听到这话盲人便赶紧走过去让他给讲讲太阳是什么样子。此人便如此描述:“太阳是会发光的,比烛光还要亮很多.” 说...

  • 网友评论:

    葛刚17278544136: 苏轼的文言文《日喻》的翻译 -
    25603田备 : 正确翻译:很久以前,有一个生下来就眼瞎的人.他经常能听到人们讲述太阳,但是太阳到底是什么样子却无从得知. 于是盲人央求人们给他描述太阳.便有人告诉他:“太阳长的圆圆的,就好像铜盘一样.” 这个人敲了敲铜盘让盲人听,盲...

    葛刚17278544136: 《日喻》这篇古文的翻译 -
    25603田备 : 译文 一出生就双目失明的人不认识太阳,向有眼睛的人问太阳是什么样子.有的人告他说:“太阳的样子像铜盘.”敲铜盘就听到了它的声音.没法输入全部答案,参看:

    葛刚17278544136: 《日喻》的意思 -
    25603田备 : 原文:生而眇者不识日,问之有目者.或告乏曰:“日之状如铜盘.”扣盘而得其声.他日闻钟,以为日也.或告之曰:“日之光如烛.”扪烛而得其形.他日揣龠,以为日也. 译文:有一个天生的瞎子不知道太阳的样子,去问眼好的人.有人告诉他说:“太阳的形状好像铜盘.”他敲敲铜盘,听到了铜盘的声音.后来有一天他听到了钟声,就以为太阳呢.又有人告诉他说:“太阳的光好像蜡烛.”他摸摸蜡烛,晓得了蜡烛的形状.后来有一天,他摸到一根短笛,就以为是太阳呢.

    葛刚17278544136: 《日喻》翻译;道之难见也甚于日 而人之未达也 无以异于眇就上面一句话 翻译 -
    25603田备 :[答案] 但是到最后盲人也没能正确的归结出太阳到底是长什么样子. 应该是

    葛刚17278544136: 有关<晏子方食> <日喻>全文翻译 -
    25603田备 : 晏子正在吃饭,齐景公派使臣来到,(晏子)把食物分出来,给使臣吃,(结果)使臣没吃饱,晏子也没吃饱.使臣回去后,把(晏子贫困的情况)告诉了齐景公.齐景公惊叹道:"唉!晏子的家真的像(你说的)这样穷!我不了解,这是我的过...

    葛刚17278544136: 古文翻译:故凡不学而务求其道,皆北方之学没者也. -
    25603田备 :[答案] 故凡不学而务求道,皆北方之学没者也. 所以凡是不老老实实地刻苦学习而专力强求道的,都是像北方的学潜水的一类的人. 全文及翻译: 日喻(苏轼) 生而眇miao3者不识日,问之有目者.或告之曰:“日之状如铜盘.”扣盘而得其声.他日闻钟,以为...

    葛刚17278544136: 出处,宋·苏轼《日喻》 原文:生而眇者不识日,问之有目者.或告之曰:“日之状如铜盘.” 扣盘而得其声,他日闻钟,以为日也.或告之曰:“日之光如烛.... -
    25603田备 :[答案] 省略了主语“生而眇者”.错在只了解事物的局部,甚至是皮毛,不够完整的看清事物.

    葛刚17278544136: 谁能给我文言文<<日喻>>翻译? -
    25603田备 : (一个)一出生就双目失明的人不认识太阳,向有眼睛的人问太阳是什么样子.有的人告他说:"太阳的样子像铜盘."敲铜盘就听到了它的声音.有一天(他)听到了钟声,把发出声音的钟当作太阳.有的人告诉他说:"太阳的光像蜡烛."...

    葛刚17278544136: 苏轼的《日喻》翻译和告诉我们什么道理啊? -
    25603田备 : 日喻来勉励人们要脚踏实地的求学论道.

    葛刚17278544136: 日喻 文言文,做题 -
    25603田备 : 1 或:有的. 扪:摸. 形:形状. 揣:chuai(三声),摸索而揣度. 以:因为.2 译为:抽象的道理、规律等难认识的情况比太阳难认识的情况严重,而人们不通晓道的情况比生来就认识太阳的瞎子没有什么不同.3 任何知识都来源于感性经验,如果撇开感性经验而单靠间接经验,就像瞎子那样“未尝见而求之人也”,混淆这一事物与他事物的各种属性,加以臆测,杜撰,闹出“闻钟以为日”“扪烛以为日”的笑话,那就差之毫厘,谬之千里.4 联想到生活中的现象吧 . 希望有帮助.

    热搜:免费的翻译器 \\ 文言文在线翻译入口 \\ 文言文翻译器转换官网 \\ 原文翻译器 \\ 文言文现代文互翻译器 \\ 原文及翻译注解 \\ 古文翻译器转换 \\ 中文转日文翻译器 \\ 文言文翻译器转换拍照 \\ 文言文翻译在线转换器 \\ 苏轼日喻原文和翻译 \\ 《南方多没人》翻译 \\ 中英文自动翻译器 \\ 古文翻译器 \\ 文言文《执竿入城》 \\ 文言文翻译器在线翻译 \\ 日喻文言文原文及翻译 \\ 日喻原文注音及翻译 \\ 文言文自动翻译器 \\ 日喻原文及翻译道理 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网