木兰诗翻译全文翻译50字
答:译文 织布机声一声接着一声,木兰姑娘当门在织布。织机停下来不再作响,只听见姑娘在叹息。问姑娘在思念什么,问姑娘在惦记什么。姑娘并没有思念什么,姑娘并没有回忆什么。昨夜看见征兵的文书,知道君王在大规模征募兵士,那么多卷征兵文书,每卷上都有父亲的名字。父亲没有长大成人的儿子,木兰没有兄长...
答:翻译:君王征募兵士,父亲在册。木兰无兄长,决定替父出征。辞别父母,行军万里,得胜而归,赏赐千金。木兰辞官返乡,梳妆出门,同伴吃惊,数年之久,竟不知木兰是女孩。原文:唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。(惟闻 通:唯)问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。...
答:《木兰诗》的翻译是:织布机不断地唧唧唧唧,是木兰在屋子里织布。忽然听不到布机的声音,只听得女儿不断地叹息。女儿你为什么难过?女儿你有什么事儿在心里?女儿我没有什么难过,我也没有什么事儿在心里。昨夜见到征兵的文书,可汗要大规模地征兵,征兵文书共有十二卷,卷卷都有阿爹的姓名。阿爹没...
答:译文 木兰是古时候的一名民间女子。从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深,正碰到皇帝招兵,她的父亲的名字也在名册上,和同村的许多年轻人都在此次出征中。她的父亲因年老多病而不能胜任,木兰便女扮男装,买了骏马和马鞍,替父亲出征。逆黄河而上,翻越黑山,骑马转战共十余年,多次建立功勋,...
答:1)诗文:唧唧复唧唧,木兰当户织。译文:屋子里发出的唧唧的声音,花木兰在家正织布。2)诗文:不闻机杼声,唯闻女叹息。译文:一会儿织布机停下了,只听到她的叹息声。3)诗文:问女何所思,问女何所忆?译文:问你在思念什么呢,问你在回忆到什么事吗?4)诗文:女亦无所思,女亦无所忆。译...
答:nǚtàn xī唧唧复唧唧,木兰当户织不闻机杼声,唯闻女叹息wèn nǚhé suǒsī,wèn n。雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离双兔傍地走,安能辨我是雄雌木兰诗翻译织布机声一声接着一声,木兰姑娘当门在织布织机停下来不再作响,只听见姑娘在叹息问姑娘在思念什么,问姑娘在惦记什么姑娘并没有思念什么。
答:1、原文翻译 叹息声一声接着一声,木兰对着门织布,不知怎的,听不到织布机发出的声音,只听到木兰叹息的声音。问木兰想的是什么,问她思念的是什么。木兰说她什么也没有想,什么也没有思念。昨天夜里看见军中的文告,可汗大规模的征兵,征兵的名册有很多卷,每卷都有父亲的名字,父亲没有大儿子,...
答:原文译文原文 唧唧①/复唧唧,木兰/当户织②。不闻/机杼声③,惟④闻/女叹息。问女/何所思⑤,问女/何所忆⑥。女亦/无所思,女亦/无所忆。昨夜/见军帖⑦,可汗⑧/大点兵,军书/十二卷⑨,卷卷/有/爷名⑩。阿爷/无大儿,木兰/无长兄,愿为/市鞍马⑾,从此/替爷征。东市/买/骏马,...
答:木兰诗原文及翻译注释 篇1 原文 唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。(惟闻 通:唯) 问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。 东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
答:木兰辞原文:唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息,问女何所思?问女何所忆?女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿...
网友评论:
卞官19284701226:
木兰诗翻译50字 -
65325谭安
: 问木兰在想什么,在思念什么呢?木兰没有想什么,也没有思念什么.昨夜看见军中的文告,知道皇上在大规模地征兵,征兵的名册有很多卷,上面都有父亲的名字.父亲没有长大成人的儿子,木兰没有兄长,愿意为此去买鞍马,从此替代父亲...
卞官19284701226:
人教版七年级下册语文《木兰诗》,我要书下的解释,一共41个.一共41个 老师要求背诵,没把书带回家! 各位帮帮忙啊!还有书上的课外古诗的前三首!也... -
65325谭安
:[答案] 《木兰诗》, 1. 唧唧(jī jī):纺车的声音. 2. 机杼(zhù)声:织布机发出的声音.杼:织布梭(suō)子. 3. 惟:同“唯”.只. 4. 军帖:军中的文告. 5. 可汗(kè hán):我国古代一些少数民族最高统怡者的称号. 6. 军书十二卷:征兵的名册很多...
卞官19284701226:
人教版七年级下册语文《木兰诗》,我要书下的解释,一共41个. -
65325谭安
: 《木兰诗》,1. 唧唧(jī jī):纺车的声音. 2. 机杼(zhù)声:织布机发出的声音.杼:织布梭(suō)子. 3. 惟:同“唯”.只. 4. 军帖:军中的文告. 5. 可汗(kè hán):我国古代一些少数民族最高统怡者的称号. 6. 军书十二卷:...
卞官19284701226:
木兰诗中"雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?"的准确意思?? -
65325谭安
: 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?扑朔,爬搔.迷离,眯着眼.傍地,贴着地面.走,跑.雄兔静卧时两只脚时时爬搔,雌兔静卧时两只眼时常眯着.(所以容易辨别),雄雌两只兔子一起贴着地面跑时,怎么能辨别出哪只是雄兔,哪只是雌兔.
卞官19284701226:
谁能帮我翻译一下几首古诗文?(初一下语文书) -
65325谭安
: 题破山寺后禅院翻译: 清晨,当我漫步走到这座古寺,初升的太阳照耀着高耸的丛林. 一条曲折的小路通向幽静的远方,那里是被花木浓荫覆盖着的禅房. 山光使飞鸟也怡然自...
卞官19284701226:
木兰辞叙述了一个怎样的故事,50字左右 -
65325谭安
: 《木兰诗》讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,但求回家团聚的故事.热情赞扬了这位奇女子勤劳善良的品质,保家卫国的热情,英勇战斗的精神.
卞官19284701226:
朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽!这句话什么意思?
65325谭安
: 1、朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽:清晨,我浴着晨曦去拔取坡上的木兰,傍晚,我背着夕阳在洲畔采摘宿莽来润德润身. 2、注释: ①搴(qiān):拔取. ②揽:采. ...
卞官19284701226:
《木兰诗》当窗理云鬓,对镜帖花黄用的是什么修辞表现了木兰不慕富贵
65325谭安
: 1) 当窗理云鬓,对镜帖花黄. 句子整体运用对偶的手法, “理云鬓,帖花黄”借代,以部分代整体,指梳妆打扮. 2)表现木兰不慕富贵的句子是 可汗为所欲,木兰不用尚书郎. 3)表现了木兰对家园生活眷恋的句子是 愿驰千里足,送儿还故乡.
卞官19284701226:
iPhone7线性马达功率
65325谭安
: 0.8-1.5V.iphone 7的线性马达最大.手机线性马达实际上是一个以线性形式运动的弹簧质量块,可以将电能直接转换成直线运动机械能而不需通过中间任何转换装置的新型马达,由于弹簧常量的原因,线性马达必须围绕共振频率在窄带范围内驱动. iPhone7线性马达功率 手机马达的额定电压是直流的3V.使用电压范围是2.5-4.2V之间. 额定电流小于100毫安,一般是84毫安.功率就是250毫瓦.
卞官19284701226:
usb插座怎么转成普通插座?
65325谭安
: usb转换成普通插座几乎不可能,因为USB是直流电,转为普通插座,就是将其转为交流电,将直流电变为交流电,需要逆变器.而市面上的逆变器,就是将12V直流电转...