水浒传的英文名

  • 水浒传英文名是什么?
    答:WaterMargin这是直译,margin是边沿的意思。总体为“水的边沿”,即“水浒”。水浒传有很多种英文译法:1、WaterMargin这是直译,margin是边沿的意思。总体为水的边沿,即水浒。2、HeroesoftheMarshes“水边湿地的英雄们”也就是水浒英雄们。另外还有:美国女作家赛珍珠在将它翻译成英文时就定名为《AllMe...
  • 水浒传的英文名字叫什么
    答:叫做Water Margin。《水浒传》的英文译本有多种,最早的70回译本定名为《Water Margin》,由于出现最早和最贴近原名的原因这个译名往往被认为是标准译名,美国女作家、1938年诺贝尔文学奖得主赛珍珠在将它翻译成英文时就定名为:《All Men Are Brothers》(即《四海之内皆兄弟》)。70年代末中国籍美国翻...
  • 水浒传的英文名
    答:Water Margin。《水浒传》是元末明初施耐庵(现存刊本署名大多有施耐庵、罗贯中两人中的一人,或两人皆有)编著的章回体长篇小说。全书通过描写梁山好汉反抗欺压、水泊梁山壮大和受宋朝招安,以及受招安后为宋朝征战,最终消亡的宏大故事,艺术地反映了中国历史上宋江起义从发生、发展直至失败的全过程,深刻揭...
  • 水浒传的英文名?
    答:水浒传的英文名All Men Are Brothers。《水浒传》,中国四大名著之一,是一部以北宋末年宋江起义为主要故事背景、类型上属于英雄传奇的章回体长篇小说。作者是施耐庵。全书通过描写梁山好汉反抗欺压、水泊梁山壮大和受宋朝招安,以及受招安后为宋朝征战,最终消亡的宏大故事。艺术地反映了中国历史上宋江起义从...
  • 为什么《水浒传》的英文名翻译成The Water Margin Margin似乎不搭边啊...
    答:margin的意思是边缘,利润,差数,页边空白。而浒的本意就是水边,指离水稍远的岸上平地。因此The Water Margin是直译,margin是边沿的意思。合起来就是为“水的边沿”。这个英文名翻译是最早的70回译本,定名为《Water Margin》,被认为是标准译名。美国女作家、诺贝尔文学奖得主赛珍珠在将它翻译成...
  • 水浒传,红楼梦,三国演义的英文名是什么?直接译过来是什么意思?
    答:日文版的《水浒传》的版本非常之多,甚至被改编和演绎成了许多漫画,电影,电视作品。《三国演义》(英文名:The romance of Three Kingdoms)。《西游记》⑴《猴》:关于中国古典小说方面的译著,以阿瑟·戴维·韦利(Arthur David Waley,英国,1889—1966)的《猴》(Monkey)(《西游记》)最为著名。
  • 哪位高手知道我国四大名著的英文名,谢谢
    答:《三国演义》Romance of the Three Kingdoms 《红楼梦》A Dream of Red Mansions 《西游记》A Monkey's Story 《水浒传》One hundred and eight men
  • 水浒传英文翻译,《水浒传》有英文名吗?
    答:中国四大名著的英文名分别是《Water Margin》水浒传、《Romance of the Three KingdomsThe Three Kingdoms Era》三国演义、《The Journey to the West》西游记、《A Dream of Red Mansions》红楼梦。1、Shuihuzhuan, one of the four famous works in China, is a long chapter novel with the ...
  • 中国古代四大名著的英文名怎么翻译?
    答:1、The Story of Stone《石头记》2、A Dream of Red Mansions/Chamber(红色大楼/房间的梦)3、The Cowherd and the Weaving Girl(牛郎和织女)《三国演义》:1、《Romantic of Three Kingdoms》—— 三个王国的罗曼史 《水浒传》1、《一百零五个男人和三个女人的故事》2、《All Men Are ...
  • 名著的英文名,越多越好
    答:《西游记》Pilgrimage to the West(Journey to the West)《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms 《红楼梦》A Dream in Red Mansions(The Story of the Stone)《水浒传》Heroes of the Marshes;Water Margins 《本草纲目》Compendium of Materia Medica 《聊斋志异》Strange Tales of a Lonely...

  • 网友评论:

    盖舒19765438463: 水浒传英文译名 -
    19219徒邢 : 水浒传》有个英文译名就是《四海之内皆兄弟》,是赛珍珠翻译的,《all men are brothers: blood of the leopard》 即:四海之内皆兄弟:豹子的血

    盖舒19765438463: 水浒传的英文名? -
    19219徒邢 : 有两个:Water Margin Tales of the Marshes 最后一个较好.

    盖舒19765438463: 水浒传的英语名称 -
    19219徒邢 : 你好,水浒传的英语名称是 The Story by the Water Margin .

    盖舒19765438463: 水浒传翻译成英文叫什么? -
    19219徒邢 : 美国女作家赛珍珠把它翻译成四海之内皆兄弟意译:People of the world are families. 直译:All within the four seas are brothers.

    盖舒19765438463: 《水浒传》的英文翻译? -
    19219徒邢 :[答案] The Story by the Water Margin Heroes of the Marshes; Water Margin

    盖舒19765438463: 水浒传的英语? -
    19219徒邢 : All Men Are Brothers, a popular fiction by Shi Nai'an (施耐庵) ;

    盖舒19765438463: 水浒传被翻译成英文后被定名为什么 -
    19219徒邢 : 英文版通常将《水浒传》翻译成Water Margin或Outlaws of the Marsh. 在众多译本中,最早的当属赛珍珠女士在1920年代中后期翻译的All Men Are Brothers(四海之内皆兄弟).书名出自《论语》“四海之内,皆兄弟也”.1933年出版,是《水浒传》的第一个英文全译本,当时在美国颇为畅销.

    盖舒19765438463: 中国四大名著的英文名分别是什么呀? -
    19219徒邢 :[答案] Dreams of the Red Mansion 红楼梦 Romance of the Three Kingdoms 三国演义 Water Margin 水浒传 Pilgrimage to the West(Journey to the West)西游记

    盖舒19765438463: 水浒传的英文怎么说呀
    19219徒邢 : water margin 也有译A story of one hundred and five men and three women

    盖舒19765438463: 水浒传,三国演义,这些名称翻译成英文是什么? -
    19219徒邢 : 《水浒传》 小说曾被翻译成以下英文书名: (1) Outlaws of the Marsh (沼泽的不法之徒) (2) Water Margin (水边缘) (3) All Men Are Brothers (皆兄弟) (4) The Marshes of Mount Liang (梁山沼泽) 三国演义: Romance Of The Three Kingdoms

    热搜:《红楼梦》英文译名 \\ 红楼梦的英文 \\ 《三国演义》英文名 \\ 水浒传三位女将及绰号 \\ 四大名著的英文译名 \\ 水浒传在各国的译名 \\ 《西游记》英文译名 \\ 骆驼祥子英文名 \\ 水浒传英文名105个男人 \\ 水浒英文名字 \\ 《西游记》用英语介绍 \\ 水浒传英文译名是什么 \\ 三国演义的英文 \\ 水浒传翻译英文 \\ 施耐庵英文名 \\ 唐僧英文名 \\ 水浒传用英语怎么说 \\ 四大名著英文 \\ 水浒传英文名叫什么 \\ 水浒传英文翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网