江州司马厅记翻译
答:《顺德府通判厅记》翻译如下:我曾经读过白居易的《江州司马厅记》,其中提到:核悄粗从武德年以来,一般的官员根据实际情况办理事情,都不是最初设置的官员制度,从五大都督府到上中下那司马的职务全部废除,只有员额和俸禄保留。我在隆庆二年秋季,从吴兴改任邢州,第二年夏天五月到任,实际负责那的...
答:我非常爱你,也就是爱你的这一意念,促使我勇敢地去死呀。我自从结识你以来,常希望天下的有情人都能结为夫妇;然而遍地血腥阴云,满街凶狼恶犬,有几家能称心满意呢?江州司马同情琵琶女的遭遇而泪湿青衫,我不能学习那种思想境界高的圣人而忘掉感情啊。古语说:仁爱的人“尊敬自己的老人,从而推及...
答:我曾经读过白居易写的《江州司马厅记》,文章说从唐高祖以后,众多的官员可以酌事势所宜,自行处理,不必请示,这都不是当初设置各级官职的制度.从五大都督府,到上中下郡司马的职务都没有了,惟有官的名额和体禄还在。我在隆庆二年(1568年)秋季自吴兴调到邢州任副职.第二年夏季五月到任,实际上主持...
答:回忆后街上的家宅,进门,穿过长廊,经过前厅、后厅,再拐三四个弯,有个小厅,厅旁有个房间,就是我们夫妻住的地方。新婚后的三、四个月,恰巧是冬天,一个望日前后,窗外月光透过稀疏的梅枝,照射下来,就好像从筛于的孔眼里漏出一样,月色和梅影迷朦相映;我跟你肩并肩,手拉手,轻声细语,何事不谈?何情不诉?现在想...
答:寻常不省曾如此,应是江州司马书。 抒情 译文及注释 译文 远来的信使刚进门,我就流下眼泪。妻子吃惊女儿哭,探询:这是什么原因? 她们猜想:“平常不曾有过这样的事情,应该是江州司马白乐天寄来了书信。”赏析 这是一首构思奇特的小诗。题目是《得乐天书》,按说,内容当然离不开信中所...
答:我非常爱你。正是因为爱你,才让我有了去面对死亡的勇气。自从和你在一起,我就常愿天下有情人都成眷属。但是遍地的血雨腥风,满街的财狼恶犬,又有几人家人能称心如意地过日子呢?江州司马同情琵琶女的遭遇而泪湿青衫,我不能学习那种思想境界高的圣人而忘掉感情啊。古语说:仁爱的人“尊敬自己的...
答:江州司马同情琵琶女的遭遇而泪湿青衫,我不能学习那种思想境界高的圣人而忘掉感情啊。古语说:仁爱的人“尊敬自己的老人,从而推及尊敬别人的老人,爱护自己的儿女,从而推及爱护别人的儿女”。 我扩充我爱你的心情,帮助天下人爱他们所爱的人,所以我才敢在你之前死而不顾你呀。你能体谅我这种心情,在哭泣之后,也把...
答:在江州司马任。春,弟行简自东川至。十二月,迁忠州刺史(明年三月,到忠州任)。有《上弘和尚石塔碑铭》、《江州司马厅记》及《浩歌行》、《自到浔阳生三女子因诠真理用遣妄怀》、《清明日送韦侍御(绶)贬虔州》、《闻李尚书(夷简)拜相因以长句寄贺微之》、《对酒示行简》、《九日醉吟》、《自江州司马...
答:译文:从夷陵州的州府出发,向西北方向的走陆路二十里,在江的北岸,就是下牢关了。路很窄,走不了,便下了车,上了船。坐船走了一里左右,就听见两崖之间有水声,于是又下船从陆路,顺着窄窄的小路上去直至山顶。又从上面下去,下面的土地渐渐平了,有一块大石头当路挡住,便弯着腰从石头下面...
答:司马青衫,吾不能学太上之忘情也。语云:仁者 “老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼”。吾充吾爱汝之心,助天下人爱其所爱,所以敢先汝而死,不顾汝也。汝体吾此心,于啼泣之余,亦以天下人为念,当亦乐牺牲吾身与 汝身之福利,为天下人谋永福也。汝其勿悲!汝忆否?四五年前某夕,吾尝语曰:“与使吾...
网友评论:
宓符17169278080:
江州司马厅记 - 百科
34946熊显
: 译文:我曾经读过白居易写的《江州司马厅记》,文章说从唐高祖以后,众多的官员可以酌事势所宜,自行处理,不必请示,这都不是当初设置各级官职的制度.从五大都督府,到上中下郡司马的职务都没有了,惟有官的名额和体禄还在.我在...
宓符17169278080:
《顺德府通判厅记》归有光求翻译!!
34946熊显
: 我曾经读过白居易写的《江州司马厅记》,文章说从唐高祖以后,众多的官员可以酌事势所宜,自行处理,不必请示,这都不是当初设置各级官职的制度.从五大都督府,...
宓符17169278080:
座中泣下谁最多江州司马青衫湿翻译 -
34946熊显
: 满座宾客中谁哭得最厉害?江州司马我啊,连青衫都哭湿了!(就是说“我”哭得最凶)
宓符17169278080:
座中泣下谁最多 江州司马青衫湿翻译 -
34946熊显
: 在座的人谁感到流下的眼泪最多,江州司马的衣服都让泪水湿透了
宓符17169278080:
闻乐天左降江州司马的译文
34946熊显
: 闻乐天授江州司马】 作者:元稹 残灯无焰影幢幢,此夕闻君谪九江.垂死病中惊坐起,暗风吹雨入寒窗. 残灯已没有火焰,周围留下模糊不清的影子,这时听说君被贬官九江.在垂死的重病中,我被这个消息震惊得坐了起来,暗夜的风雨吹进我窗户,感觉分外寒冷. 〔注释〕 1.江州:今江西省九江市.2.元稹:字微,中唐著名诗人.3.幢幢(chuáng):灯影昏暗摇曳之状.
宓符17169278080:
闻乐天授江州司马 翻译
34946熊显
: 残灯已没有火焰,周围留下模糊不清的影子, 这时听说君被贬官九江.在垂死的重病中, 我被这个消息震惊得坐了起来, 暗夜的风雨吹进我窗户,感觉分外寒冷
宓符17169278080:
江州司马青衫湿,宣城太守知不知什么意思 -
34946熊显
: 前面一句出自 白居易的《琵琶行》 原句是 座中泣下谁最多 江州司马青山湿 刚刚看了下 你的问题 你这个是本书名 是耽美小说 具体什么意思 还是在书中体会 咱理解的是 江州地名 司马 人名 宣城太守 应该是另一个人
宓符17169278080:
三游洞序翻译 -
34946熊显
: 元和十三年(平淮西之明年)冬天,我从任上的江州司马(官名)被改授为忠州刺史(官名),元稹(诗人好友,字微之)时任通州司马,也在元和十三年被改授为虢州长史.第二年春天,我们两人分别受命到达各自的郡县,我和知退(白居易的弟弟白行简的字)一起动身.我和元稹、白行简三人相会在夷陵(“参”通“三”,三人).第二天,元稹掉转船头陪同白居易重返下牢关(地名).附注:有些地方我是意译的,你可以斟酌着选用.另:强烈谴责那些直接复制别人答案的人!!!
宓符17169278080:
“江州司马青衫湿”译文和特殊句式 -
34946熊显
:[答案] 我江州司马泪水湿透青衫衣襟