离思翻译及赏析

  • 离思原文及翻译赏析
    答:译文 曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;除了巫山,别处的云便不称其为云。仓促地由花丛中走过,懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你。该诗是以沧海之水和巫山之云隐喻爱情之深广笃厚,见过大海、巫山,别处的水和云就难以看上眼了,除了诗人所念、钟爱的...
  • 离思的赏析,最后一句的翻译是什么?
    答:这种写法构思集中,意脉贯通,清晰可见,感情跳动性不大。并不象古典诗词中有些作品那样,感情跳动幅度太大,象电影的蒙太奇镜头那样,令人几乎看不到端倪。譬如。辛弃疾《念奴娇》(野棠花落),描写对歌女的留恋和思慕的复杂心情,感情跳跃幅度特别大。它忽而写往昔的“轻别”;忽而写今日“故地重游”,楼...
  • 离思古诗原文翻译赏析李商隐的诗
    答:无由见颜色,还自托微波。离别 抒情 相思译文及注释译文 看罢一阕前溪舞,直让人回肠断气,吟诵一曲子夜歌,心里好不酸苦烦忧。巫山的行云到哪里去寻觅,像沟水般东西分流,也让人无可奈何。朔雁一只只飞来,却不见传来音讯,湘江上一株株斑竹,有多少眼泪洒在上头。可怜我总也见不到他的容颜,...
  • 离思原文及翻译全文
    答:离思原文及翻译全文:原文:曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。译文:曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;若除了巫山,别处的云便不称其为云。仓促地由花丛中走过,懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你。赏析:诗句由《孟子...
  • 《离思》其四古诗译文及赏析
    答:赏析:这是诗人元稹为了纪念逝去的妻子而写的。经历过大海的波澜壮阔,就不会再被别处的水所吸引。陶醉过巫山的云雨的梦幻,别处的风景就不称之为云雨了。虽常在花丛里穿行,我却没有心思欣赏花朵,一半是因为自己已经修道,一半是因为心里只有你……这首再延伸一些近一步的解释是说。痴迷在你爱的大海...
  • 离思原文_翻译及赏析
    答:不寐亦不语,片月秋稍举。孤鸿忆霜群,独鹤叫云侣。怨彼浮花心,飘飘无定所。高张系繂帆,远过梅根渚。回织别离字,机声有酸楚。——唐代·孟郊《离思》 离思 不寐亦不语,片月秋稍举。孤鸿忆霜群,独鹤叫云侣。 怨彼浮花心,飘飘无定所。高张系繂帆,远过梅根渚。 回织别离字,...
  • 元稹原文_翻译及赏析
    答:离思五首·其四 曾经沧海难为水,除却巫山不是云。 取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。 爱情 , 哲理 , 悼亡早教古诗100首寥落古行宫,宫花寂寞红。白头宫女在,闲坐说玄宗。——唐代·元稹《行宫》 行宫 寥落古行宫,宫花寂寞红。 白头宫女在,闲坐说玄宗。 唐诗三百首 , 怀古宫怨查看更多元稹的诗文>> 已赞...
  • 夜阑风静欲归时,惟有一江明月碧琉璃。原文_翻译及赏析
    答:离思是一种抽象的思绪,能感觉到,却看不见,摸不著,对它本身作具体描摹很困难。词人借助灯火和悲歌,既写出环境,又写出心境,极见功力之深。结尾两句,词人借“碧琉璃”喻指江水的碧绿清澈,生动形象地形容了有美堂前水月交辉、碧光如镜的夜景。走笔至此,词人的感情同满江明月、万顷碧光凝成一...
  • 杂诗七首·其一原文_翻译及赏析
    答:方舟安可极,离思故难任! 孤雁飞南游,过庭长哀吟。 翘思慕远人,愿欲托遗音。 形影忽不见,翩翩伤我心。 写景 , 回忆思念 译文及注释 译文 高台上常常吹着悲风,早晨的太阳照着北林。 我怀念的人在万里外,大江大湖很远很深。 这舟船哪能顺利到达?实难安置我怀念的心。 掠过庭院南飞的孤雁,长声哀吖...
  • 秋思原文翻译及全诗赏析
    答:秋思原文翻译及全诗赏析1 川原澄映,烟月冥濛,去舟如叶。岸足沙平,蒲根水冷留雁唼。别有孤角吟秋,对晓风呜轧。红日三竿,醉头扶起还怯。 离思相萦,渐看看、鬓丝堪镊。舞衫歌扇,何人轻怜细阅。点检从前恩爱,但凤笺盈箧。愁剪灯花,夜来和泪双叠。 翻译 清澈的水流穿过广阔的原野,与天光云影共辉映,烟...

  • 网友评论:

    夔虽13952216075: 离思古诗词赏析跟翻译 -
    51840樊羽 : 曾经沧海难为水,除却巫山不是云.取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君.注释①曾经:曾经到临.经:经临,经过.②难为:这里指“不足为顾”“不值得一观”的意思.③除却:除了,离开.这句意思为:相形之下,除了巫山,别处的...

    夔虽13952216075: 求元稹的离思五首及每一首的翻译, -
    51840樊羽 :[答案] 元稹《离思(其一)》 自爱残妆晓镜中,环钗漫篸绿丝丛, 须臾日射胭脂颊,一朵红苏旋欲融.翻译:在梳妆时照着铜镜,看到自己淡淡的残妆而爱怜自己,耳环金钗插系在青丝丛中,一会儿阳光照在涂有胭脂的脸颊上,就像一朵红苏渐渐融入脸颊...

    夔虽13952216075: 元稹《离思》的译文 -
    51840樊羽 :[答案] 离思 元稹曾经沧海难为水,除却巫山不是云.取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君. 译文:Thought on the Diceased wifeby Yuan Zhen Hardly attracted by water for I've fared the azure sea,I do not deem Clouds elsewhe...

    夔虽13952216075: 谁把《离思》五首的诗意说一下? -
    51840樊羽 : (一)忆妻子梳妆,诗人喜欢看妻子早上对镜打扮,戴上钗簪,穿上衣服,在过会阳光照射涂着胭脂的脸颊时,妻子的脸就会像美丽的红苏花一样粉嫩 (二)忆夫妻相宜,春天雪化山泉沿山道流动,桃花环绕着小楼,躺在床上悠闲的看着书不起...

    夔虽13952216075: 《离思》的译文 -
    51840樊羽 : 元稹:《离思》 曾经沧海难为水, 除却巫山不是云. 取次花丛懒回顾, 半缘修道半缘君.译文:经历过沧海之水的波澜壮阔,就不会再被别处的水所吸引.陶醉过巫山之云的梦幻,别处的风景就不称之为云雨了.虽常在花丛里穿行,我却没有心思欣赏花朵,一半是因为自己已经修道,一半是因为心里只有你……

    夔虽13952216075: 元稹的离思五首之一原文(解释) -
    51840樊羽 : 离思五首 其一 离思五首 其四 自爱残妆晓镜中,环钗漫篸绿丝丛. 须臾日射胭脂颊,一朵红苏旋欲融. 其二 山泉散漫绕街流,万树桃花映小楼. 闲读道书慵未起,水晶帘下看梳头. 其三 红罗著压逐时新,吉了花纱嫩麴尘. 第一莫嫌材地弱,...

    夔虽13952216075: 元稹《离思》的译文 -
    51840樊羽 : 离思 元稹曾经沧海难为水,除却巫山不是云.取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君. 译文:Thought on the Diceased wifeby Yuan Zhen Hardly attracted by water for I've fared the azure sea,I do not deem Clouds elsewhere from Mount Wu as to be.I am Unwilling to linger whenwalking all flowers thru,Partly due to my firm Taoist belief and patly to you.

    夔虽13952216075: 李商隐那首离思谁能解释一二? -
    51840樊羽 : 我大体找了一下,网上似乎没有比较圆满的解释,那么我自作主张来翻译一下吧!字面上解释这首诗就是:《前溪舞》让我精神有些颓废,《子夜歌》让我心里不住发酸,山间的云彩想找也找不到,沟渠里的水又能怎样呢?大漠飞雁传送的书信已经断绝,湘妃竹上的斑点沾染了很多泪滴,没有办法看到你的容颜,只好把思念寄托给微风里的清波.下面是不容易找到的一点背景资料,如若有兴趣,可以翻下看看.

    夔虽13952216075: 曾经沧海难为水,除去巫云不是山.怎样理解? -
    51840樊羽 : 曾经沧海难为水,除去巫云不是山意思是:曾经见过壮阔广杳的沧海,便很难看见令自己震动的水域了;曾经见识过缭绕巫山的缠绵云雾,就很难轻易被云雾所迷惑了.这是元稹的《离...

    夔虽13952216075: 托物言志的古诗句及表达的情感 -
    51840樊羽 : 1. 古诗句关于情感古诗句关于情感 1. 关于感情的诗句愿作鸳鸯不羡仙. 唐;卢照邻〈长安古意 身无彩凤双飞翼 心有灵犀一点通. 唐;李商隐〈无题〉 在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝. 天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期! 唐;白居易〈长...

    热搜:李白最吓人的一首古诗 \\ 古诗《离思》元稹 \\ 古诗《离思》其四 \\ 离思五首全部5首诗 \\ 离思元稹注释 \\ 古诗《离思五首》 \\ 元稹《离思》 \\ 《离思》古诗 \\ 《离思》原文及翻译赏析 \\ 《离思》唐元稹 \\ 元稹《离思其一》 \\ 离思元稹原文注释翻译赏析 \\ 离思全文及赏析 \\ 离思五首全文朗诵 \\ 离思原文及翻译全文 \\ 离思翻译全文 \\ 离思元稹翻译赏析 \\ 元稹离思五首赏析 \\ 古诗《离思》 \\ 《离思五首》 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网